B1.34 - furto con scasso
Einbruch
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
E-Mail: Riceve un'e-mail da un'azienda di sicurezza con un'offerta per un sistema d'allarme dopo un furto in casa. Risponda e faccia domande per decidere se desidera il servizio.
Sehr geehrte Frau Müller,
in Ihrem Haus gab es letzte Woche einen Einbruch. Viele Mieter haben uns kontaktiert und möchten die Wohnung besser schützen.
Wir bieten Ihnen ein Paket an mit:
- Alarmanlage mit Notruf an die Polizei
- Überwachungskamera für die Hauseingangstür
- neuer Türverriegelung für Ihre Wohnung
Die monatlichen Kosten liegen bei ca. 29 €. Wenn Sie Interesse haben, antworten Sie uns bitte bis Freitag. Dann können wir einen Termin zur Beratung in Ihrer Wohnung vereinbaren.
Mit freundlichen Grüßen
Martin Scholz
Sicherheitsfirma SafeHome Berlin
Gentile Signora Müller,
nel suo stabile la settimana scorsa c’è stato un furto. Molti inquilini ci hanno contattato e desiderano proteggere meglio il proprio appartamento.
Le proponiamo un pacchetto che comprende:
- impianto d’allarme con chiamata d’emergenza alla polizia
- telecamera di sorveglianza per la porta d’ingresso del condominio
- nuova serratura per il suo appartamento
I costi mensili sono circa 29 € al mese. Se è interessata, risponda entro venerdì: potremo così fissare un appuntamento per una consulenza direttamente nel suo appartamento.
Cordiali saluti
Martin Scholz
Azienda di sicurezza SafeHome Berlin
Understand the text:
-
Warum schreibt die Sicherheitsfirma SafeHome diese E-Mail an Frau Müller?
(Perché l’azienda di sicurezza SafeHome invia questa e-mail alla signora Müller?)
-
Welche Leistungen sind in dem angebotenen Sicherheitspaket enthalten, und was soll Frau Müller jetzt tun?
(Quali servizi sono inclusi nel pacchetto di sicurezza offerto e cosa deve fare ora la signora Müller?)
Frasi utili:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe einige Fragen zu …
(La ringrazio per la sua e-mail. Ho alcune domande su …)
-
ich habe Interesse an …, aber ich möchte zuerst wissen, ob …
(Sono interessata a …, ma vorrei prima sapere se …)
-
können Sie mir bitte sagen, wann / wie / ob …
(Può dirmi per favore quando / come / se …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und das Angebot. Nach dem Einbruch im Haus fühle ich mich in meiner Wohnung nicht mehr so sicher und interessiere mich für Ihr Paket.
Ich habe aber noch einige Fragen: Sind die 29 € ein Festpreis, oder gibt es zusätzliche Kosten für Installation oder Wartung? Wie funktioniert der Notruf an die Polizei genau? Und kann die Überwachungskamera nur den Hauseingang filmen oder auch meinen Flur?
Wenn möglich, hätte ich gerne einen Beratungstermin nächste Woche am Abend, zum Beispiel am Dienstag oder Mittwoch nach 18 Uhr.
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Gentile Signor Scholz,
la ringrazio per la sua e-mail e per l’offerta. Dopo il furto nello stabile non mi sento più così sicura nel mio appartamento e sono interessata al vostro pacchetto.
Ho però alcune domande: i 29 € sono un prezzo fisso o ci sono costi aggiuntivi per l’installazione o per la manutenzione? Come funziona esattamente la chiamata d’emergenza alla polizia? E la telecamera di sorveglianza riprende solo l’ingresso del palazzo o può riprendere anche il mio corridoio?
Se possibile, vorrei fissare un appuntamento per una consulenza la prossima settimana la sera, per esempio martedì o mercoledì dopo le 18:00.
Cordiali saluti
Anna Müller
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Einbruch in der Nachbarwohnung melden
Bewohner: Mostra Guten Abend, hier spricht Martin Keller aus der Lindenstraße 28, ich möchte einen möglichen Einbruch melden.
(Buonasera, parla Martin Keller di Lindenstraße 28, vorrei segnalare un possibile furto.)
Notruf-Leitstelle: Mostra Notruf Polizei, guten Abend, was genau ist passiert, Herr Keller?
(Pronto intervento polizia, buonasera: cosa è successo esattamente, signor Keller?)
Bewohner: Mostra Im dritten Stock steht die Wohnungstür von Frau Neumann offen, das Schloss sieht beschädigt aus und ich höre Geräusche, ich glaube, jemand ist eingebrochen.
(Al terzo piano la porta dell'appartamento della signora Neumann è aperta, la serratura sembra danneggiata e sento dei rumori; credo che qualcuno sia entrato.)
Notruf-Leitstelle: Mostra In Ordnung, bleiben Sie bitte in Ihrer Wohnung und bringen Sie sich in Sicherheit, wir schicken sofort eine Streife und den Wachschutz vorbei.
(Va bene, resti per favore nel suo appartamento e metta al sicuro se stesso; mandiamo subito una pattuglia e la vigilanza.)
Bewohner: Mostra Gut, ich schließe jetzt meine Tür richtig ab und schaue durch den Türspion, aber ich gehe auf keinen Fall auf den Flur.
(Bene, chiudo subito la mia porta a chiave e guardo dallo spioncino, ma non esco assolutamente nel corridoio.)
Notruf-Leitstelle: Mostra Sehr gut, lassen Sie den möglichen Täter nicht bemerken, dass Sie etwas gesehen haben, und bleiben Sie für Rückfragen am Telefon.
(Ottimo, non faccia capire al possibile responsabile che ha visto qualcosa e resti al telefono per eventuali domande.)
Bewohner: Mostra In Ordnung, ich warte hier, ich hoffe, die Polizei ist schnell da.
(D'accordo, resto qui ad aspettare; spero che la polizia arrivi presto.)
Notruf-Leitstelle: Mostra Die Kollegen sind bereits unterwegs, danke für Ihren Anruf, so können wir schneller reagieren und die Situation klären.
(I colleghi sono già in viaggio, grazie per la chiamata: così possiamo intervenire più rapidamente e chiarire la situazione.)
Domande aperte:
1. Warum ruft der Bewohner den Notruf an, und welche Details gibt er durch?
Perché l'abitante chiama il pronto intervento e quali dettagli fornisce?
2. Hatten Sie selbst schon einmal ein unsicheres Gefühl in Ihrem Wohnhaus? Was haben Sie dann gemacht?
Avete mai avuto la sensazione di non sentirvi al sicuro nel vostro stabile? Cosa avete fatto in quel caso?
3. Welche Informationen sind Ihrer Meinung nach bei einer Einbruchsmeldung besonders wichtig?
Quali informazioni ritenete particolarmente importanti quando si segnala un furto?
4. Was könnte man in einem Mehrfamilienhaus tun, um Einbrüche zu verhindern?
Cosa si potrebbe fare in un condominio per prevenire i furti?
Beratung zu Alarmanlage nach Einbruch
Kunde: Mostra Gestern Nacht wurde bei meinem Nachbarn eingebrochen, deshalb möchte ich jetzt ein Sicherheitssystem für meine Wohnung, können Sie mich beraten?
(Ieri notte è stato derubato il mio vicino, quindi vorrei un sistema di sicurezza per il mio appartamento: può consigliarmi?)
Sicherheitsberaterin: Mostra Natürlich, wenn schon ein Einbruch im Haus war, ist es sinnvoll, über Alarm und Überwachungskameras nachzudenken, haben Sie schon eine Hausratversicherung?
(Certamente: se c'è già stato un furto nello stabile conviene pensare a un allarme e a telecamere di sorveglianza. Avete già un'assicurazione sulla casa?)
Kunde: Mostra Ja, die Versicherung zahlt den Schaden, aber ich will es gar nicht so weit kommen lassen, ich möchte mich und meine Familie einfach besser schützen.
(Sì, l'assicurazione copre il danno, ma non voglio che arrivi a tanto: voglio semplicemente proteggere meglio me e la mia famiglia.)
Sicherheitsberaterin: Mostra Wir könnten zum Beispiel ein System mit Alarmknopf und Panikschaltung installieren, der Alarmdienst reagiert dann sofort, und Sie können im Notfall unauffällig Hilfe rufen.
(Potremmo per esempio installare un sistema con pulsante d'allarme e funzione panico: il servizio di sorveglianza reagisce immediatamente e, in caso di emergenza, potete chiedere aiuto senza attirare l'attenzione.)
Kunde: Mostra Das klingt gut, mir ist wichtig, dass meine Frau im Homeoffice sich schnell in Sicherheit bringen kann, wenn sie etwas Verdächtiges bemerkt.
(Mi sembra una buona soluzione: per me è importante che mia moglie, che lavora da casa, possa mettersi in sicurezza rapidamente se nota qualcosa di sospetto.)
Sicherheitsberaterin: Mostra Zusätzlich empfehle ich stabile Schlösser an der Eingangstür und einen Türspion, damit man erst schaut, bevor man öffnet, das schreckt viele Einbrecher schon ab.
(Inoltre consiglio serrature robuste alla porta d'ingresso e uno spioncino, così si può guardare prima di aprire: questo scoraggia molti ladri.)
Kunde: Mostra Okay, dann lassen Sie uns das komplette Paket mit Kamera an der Haustür, neuem Schloss und Alarmdienst planen.
(Va bene: allora pianifichiamo il pacchetto completo con telecamera alla porta d'ingresso, nuova serratura e servizio d'allarme.)
Sicherheitsberaterin: Mostra Sehr gern, ich mache Ihnen ein Angebot, und wenn Sie möchten, koordinieren wir auch gleich den Einbau mit Ihrem Hausmeister, damit alles professionell läuft.
(Volentieri: le preparo un'offerta e, se vuole, coordiniamo subito l'installazione con il vostro portinaio, così tutto sarà eseguito professionalmente.)
Domande aperte:
1. Welche Sicherheitslösungen schlägt die Beraterin vor und warum passen sie zu der Situation des Kunden?
Quali soluzioni di sicurezza propone la consulente e perché sono adatte alla situazione del cliente?
2. Wie würden Sie Ihre eigene Wohnung oder Ihr Haus gegen Einbruch schützen? Nennen Sie ein paar konkrete Maßnahmen.
Come proteggereste il vostro appartamento o la vostra casa dai furti? Elencate alcune misure concrete.
3. Haben Sie Erfahrungen mit Versicherungen nach einem Schaden gemacht? Wie lief die Kommunikation?
Avete esperienze con le assicurazioni dopo un danno? Com'è andata la comunicazione?
4. Welche Vor- und Nachteile sehen Sie bei Überwachungskameras im privaten Bereich?
Quali vantaggi e svantaggi vedete nelle telecamere di sorveglianza in ambito privato?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivete 8–10 frasi su come proteggete il vostro appartamento o la vostra casa dai furti e cosa fareste in caso di emergenza.
Espressioni utili:
In meinem Wohnhaus gibt es … / Ich finde es wichtig, dass … / Im Notfall würde ich zuerst … / Um meine Wohnung zu schützen, mache ich …