Man nutzt den Infinitiv mit/ohne zu: versuchen zu, planen zu, müssen, wollen.

(Se usa el infinitivo con/sin zu: versuchen zu, planen zu, müssen, wollen.)

Cuándo usar zu, cuándo va sin zu y cuándo usamos um … zu

  • zu + infinitivo: después de muchos verbos (intención, plan, intento, decisión).
  • Infinitivo sin zu: después de verbos modales (müssen/wollen/können) y a menudo tras lassen/sehen/hören.
  • um … zu + infinitivo: para expresar un objetivo (“para …”).

1) Verbo + zu + infinitivo: la estructura “quiero/intento/planeo …”

Piensa en esta pregunta rápida: ¿El segundo verbo es una acción que quiero/intento/planeo hacer? → normalmente va con zu.

Patrón Ejemplo correcto Error típico
Verb + zu + infinitivo Ich versuche, mich zu beruhigen. Ich versuche, mich beruhigen.
Verb + zu + infinitivo Ich plane, nächste Woche früher anzufangen. Ich plane, nächste Woche früher anfangen.
  • Muy frecuente con: versuchen, planen, hoffen, vergessen, beginnen, bitten.
  • En escritura formal/profesional aparece muchísimo: Ich bitte Sie, … zu …, Ich empfehle, … zu ….

2) Modalverben: infinitivo sin zu

Con modales, el infinitivo va directo (como en español “tengo que / quiero / puedo + infinitivo”).

Modal Ejemplo correcto Error típico
müssen Ich muss mich beim Kunden beschweren. Ich muss mich beim Kunden zu beschweren.
wollen Ich will das heute noch klären. Ich will das heute noch zu klären.
können Wir können später darüber sprechen. Wir können später darüber zu sprechen.

Atajo mental: modal = “herramienta” (deber/querer/poder) → no necesita zu.

3) um … zu: objetivo claro ("para …")

Usa um … zu cuando puedas contestar: ¿para qué? / ¿con qué objetivo?

Patrón Ejemplo Lectura en español
…, umzu + infinitivo Ich rufe dich kurz an, um den Ärger zu klären. Te llamo para aclarar el problema.
…, umzu + infinitivo Ich bleibe heute länger, um den Bericht fertig zu machen. Me quedo más para terminar el informe.
  • Importante: um abre el “marco” y zu + infinitivo lo cierra.
  • Si no hay objetivo, normalmente no uses um … zu.

4) Excepción práctica: lassen / sehen / hören + infinitivo sin zu

Después de estos verbos, el infinitivo suele ir sin zu.

Verbo Ejemplo correcto Error típico
lassen Lass mich kurz erklären. Lass mich kurz zu erklären.
sehen Ich habe ihn ins Büro gehen sehen. … gehen zu sehen.
hören Ich habe sie telefonieren hören. … zu telefonieren hören.

Nota: en alemán real puede aparecer zu en otras construcciones, pero para B1 este patrón es el más útil y seguro.

5) Checklist de autocorrección (30 segundos)

  1. ¿Hay un modal (müssen/wollen/können)? → infinitivo sin zu.
  2. ¿Expreso objetivo? (¿para qué?) → um … zu.
  3. ¿Está “lassen/sehen/hören”? → normalmente sin zu.
  4. Si no aplica nada de lo anterior → probablemente verbo + zu + infinitivo.

6) Orden de palabras: dónde va el infinitivo

  • En estas estructuras, el infinitivo suele ir al final del “bloque” (sobre todo con um … zu).
  • Con verbos separables: zu va entre prefijo y verbo.
Tipo Ejemplo
Verbo separable Ich hoffe, bald anzufangen. (an + zu + fangen)
Con objetivo Wir treffen uns, um alles in Ruhe zu besprechen.
  1. Muchos verbos: verbo + zu + infinitivo.
  2. Verbos modales: müssen/wollen/können + infinitivo sin zu.
  3. Con „um ... zu" se indica un objetivo.
Formel (Fórmula)Beispiel (Ejemplo)
Verb (Verbo) + zu + Infinitiv (infinitivo)Ich versuche, mich zu beruhigen. (Intento calmarme.)
müssen/wollen/können + Infinitiv (ohne zu) (infinitivo (sin zu))Ich muss mich beschweren. (Tengo que quejarme.)
Verb + um + zu + Infinitiv (infinitivo)Ich rufe an, um den Stress zu klären. (Llamo para aclarar el estrés.)
lassen + Infinitiv (infinitivo) (ohne ((sin) zu)Lass mich kurz erklären. (Déjame explicar un momento.)

¡Excepciones!

  1. Después de lassen/sehen/hören a menudo va el infinitivo sin zu.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Ich versuche, mich vor dem Meeting ___ beruhigen, aber der Stress ist heute groß.

Ich versuche, mich vor dem Meeting ___ beruhigen, aber der Stress ist heute groß.)

2. Ich muss mich beim Kunden ___ beschweren, weil die Rechnung falsch ist.

Ich muss mich beim Kunden ___ beschweren, weil die Rechnung falsch ist.)

3. Ich rufe dich kurz an, ___ den Ärger zu klären, bevor es im Team eskaliert.

Ich rufe dich kurz an, ___ den Ärger zu klären, bevor es im Team eskaliert.)

4. Lass mich bitte kurz ___, warum ich gestern abwesend war.

Lass mich bitte kurz ___, warum ich gestern abwesend war.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Herschreiben Sie die Sätze zu einem Infinitivsatz (mit „zu“, ohne „zu“ oder mit „um ... zu“), wie im Beispiel: „Ich will mich beschweren.“ → „Ich muss mich beschweren.“

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (zu) Ich habe keine Zeit. Ich versuche trotzdem, meine E-Mails heute zu beantworten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Trotz meiner Zeitknappheit versuche ich, meine E-Mails heute zu beantworten.
    (A pesar de la falta de tiempo, intento responder mis correos hoy.)
  2. Pista Pista (um) Ich möchte morgen früher anfangen. Dann kann ich den Bericht in Ruhe fertig machen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich möchte morgen früher anfangen, um den Bericht in Ruhe fertig zu machen.
    (Quiero empezar mañana más temprano para terminar el informe con calma.)
  3. Ich habe einen Termin beim Amt. Ich muss das Formular ausfüllen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wegen meines Termins beim Amt muss ich das Formular ausfüllen.
    (Por mi cita en la oficina, tengo que rellenar el formulario.)
  4. Der Kunde ist sehr unzufrieden. Ich will ihm die Situation ruhig erklären.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich will dem unzufriedenen Kunden die Situation ruhig erklären.
    (Quiero explicarle la situación con calma al cliente insatisfecho.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Juego de roles: Aclara brevemente con el compañero el motivo y las posibles soluciones.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Im Büro ist ein Kollege abwesend; du bist überfordert und leicht verärgert.
(En la oficina falta un compañero; estás abrumado y algo molesto.)

Discutir
  • Woran merkst du, dass ein Kollege überfordert oder schlecht gelaunt ist? (¿Cómo te das cuenta de que un compañero está sobrecargado o de mal humor?)
  • Was willst oder musst du jetzt klären, damit die Arbeit wieder angenehm wird? (um … zu) (¿Qué quieres o debes aclarar ahora para que el trabajo vuelva a ser agradable? (para ... ))

Palabras y frases útiles
  • Ich versuche, mich zu beruhigen; der Stress ist hoch. (Intento calmarme; el estrés es alto.)
  • Ich muss das Problem klären, bevor es mehr Ärger gibt. (Tengo que resolver el problema antes de que haya más complicaciones.)
  • Ich rufe an, um zu fragen, ob alles in Ordnung ist. (Llamo para preguntar si todo está bien.)

Usar en conversación
  • Verb + zu + Infinitiv (z. B. versuchen/planen, … zu) (Verbo + zu + infinitivo (p. ej. intentar/planear, ... zu))
  • Modalverb + Infinitiv ohne zu (müssen/wollen/können) (Verbo modal + infinitivo sin zu (tener que/querer/poder))
  • um … zu + Infinitiv (Ziel nennen) (um ... zu + infinitivo (indicar el objetivo))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Máster en lingüística francesa e historia

Osnabrück University


Última actualización:

Martes, 10/03/2026 20:51