B1.4 - Enviar y devolver paquetes
B1.4 - Enviar y devolver paquetes

B1.4 - Enviar y devolver paquetes - Ejercicios

Pakete senden und zurückgeben


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

die Trackingnummer: Nummer, mit der man den aktuellen Sendungsstatus online abruft. (die Trackingnummer: Nummer, mit der man den aktuellen Sendungsstatus online abruft.)
der Beleg: Nachweis (Zettel oder E‑Mail), der den Kauf oder Versand bestätigt. (der Beleg: Nachweis (Zettel oder E‑Mail), der den Kauf oder Versand bestätigt.)
eine Rückerstattung verlangen: Vom Anbieter Geld zurückfordern, wenn ein Artikel beschädigt oder falsch ist. (eine Rückerstattung verlangen: Vom Anbieter Geld zurückfordern, wenn ein Artikel beschädigt oder falsch ist.)

Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Hinweis des Online-Shops: Rücksendung und beschädigte Lieferung

Rellena los huecos: beschädigt, Beleg, Mangel, Rückerstattung, Geben, Kundenservice, ab

(Aviso de la tienda en línea: devolución y entrega dañada)

Wenn Sie einen Artikel zurücksenden möchten, legen Sie ihn vollständig in den Originalkarton und kleben Sie das Retourenlabel so auf, dass alte Strichcodes nicht mehr sichtbar sind. Sie das Paket in einer Filiale oder nutzen Sie eine Packstation. Heben Sie die Einlieferungsbestätigung als auf, bis die erfolgt.

Ist Ihre Lieferung angekommen, melden Sie den innerhalb von 7 Tagen beim . Bitte senden Sie Fotos vom beschädigten Paket, von der Ware und vom Versandetikett und nennen Sie die Trackingnummer. Wir prüfen den Fall und informieren Sie per E-Mail über Austausch, Reparatur oder Rückzahlung; die Bearbeitung kann je nach Lieferzeit einige Tage dauern.
Si desea devolver un artículo, colóquelo completo en la caja original y pegue la etiqueta de devolución de manera que los códigos de barras antiguos ya no sean visibles. Entregue el paquete en una sucursal o utilice una taquilla automática. Conserve el comprobante de entrega como justificante hasta que se realice el reembolso.

Si su entrega ha llegado dañada, informe del defecto al servicio de atención al cliente dentro de los 7 días. Por favor, envíe fotos del paquete dañado, de la mercancía y de la etiqueta de envío e indique el número de seguimiento. Revisaremos el caso y le informaremos por correo electrónico sobre cambio, reparación o reembolso; la tramitación puede tardar algunos días según el plazo de entrega.

  1. Welche Schritte sollen Sie laut Text unternehmen, wenn ein Paket beschädigt angekommen ist, und welche Nachweise müssen Sie aufbewahren oder senden?

    (¿Qué pasos debe seguir según el texto si un paquete ha llegado dañado, y qué pruebas debe conservar o enviar?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Ich habe letzte Woche einen Monitor bei einem Anbieter bestellt. Die Lieferzeit war drei Tage, aber am Liefertag war ich nicht zu Hause und das Paket wurde in einer Filiale abgegeben. Als ich es abgeholt habe, war der Karton beschädigt und der Monitor hatte einen Mangel. Ich habe den Beleg aufgehoben und die Trackingnummer im Ordner gespeichert. Heute habe ich den Kundenservice angerufen und eine Reklamation eingereicht. Ich möchte eine Rücksendung machen und eine Rückerstattung verlangen.
(La semana pasada pedí un monitor a un proveedor. El plazo de entrega era de tres días, pero el día de la entrega no estaba en casa y el paquete se dejó en una sucursal. Cuando lo recogí, la caja estaba dañada y el monitor tenía un defecto. Guardé el comprobante y guardé el número de seguimiento en la carpeta. Hoy llamé al servicio de atención al cliente y presenté una reclamación. Quiero hacer una devolución y solicitar un reembolso.)
Verdadero Falso

(El hablante no pudo recibir el paquete en la puerta y lo recogió más tarde en una sucursal.)

(El monitor no tenía daños, por eso el hablante no necesitó contactar con el servicio de atención al cliente.)

(El hablante guardó el comprobante de compra y el número de seguimiento.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Wenn ich den Beleg nicht mehr hätte, würde ich die Bestellung im Kundenkonto ___.

(Si ya no tuviera el recibo, ___ el pedido en la cuenta de cliente.)

2. Bitte ___ Sie das beschädigte Paket in der Filiale ab und heben Sie den Beleg auf.

(Por favor, ___ el paquete dañado en la sucursal y conserve el recibo.)

3. Der Anbieter ___ das Paket manchmal schon beim Verpacken, deshalb reiche ich eine Reklamation ein.

(El proveedor ___ el paquete a veces ya durante el embalaje, por eso presento una reclamación.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)

Expresiones útiles:

Ich möchte mich über ... beschweren und eine Reklamation einreichen. / Könnten Sie bitte anhand der Trackingnummer prüfen, wo das Paket ist? / Ich achte auf die Lieferfrist und hebe den Beleg auf.

  1. Sie haben online etwas bestellt, aber das Paket ist seit einer Woche unterwegs und die Trackingnummer liefert keine aktuellen Informationen. Was tun Sie jetzt, und welche Informationen geben Sie dem Kundenservice?
    Ha pedido algo en línea, pero el paquete lleva una semana en tránsito y el número de seguimiento no ofrece información actualizada. ¿Qué hace ahora y qué información le da al servicio de atención al cliente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Paket kommt beschädigt an und der Inhalt ist kaputt. Wie informieren Sie den Anbieter, und möchten Sie einen Austausch oder eine Rückerstattung begründen?
    Un paquete llega dañado y el contenido está roto. ¿Cómo informa al proveedor y quiere justificar un cambio o un reembolso?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Betreff: Ihre Anfrage zu Bestellung #A-45821

Guten Tag Frau Yilmaz,
vielen Dank für Ihre Nachricht. Es tut uns leid, dass Ihr Paket beschädigt angekommen ist. Damit wir Ihre Reklamation bearbeiten können, antworten Sie bitte kurz mit:

  • einem Foto vom beschädigten Paket und vom Mangel am Artikel,
  • der Trackingnummer (steht in der Versandmail),
  • ob Sie eine Rücksendung oder einen Austausch möchten.

Sobald wir alles haben, erhalten Sie ein Retouren-Label und eine Info zur Lieferzeit des Ersatzartikels.
Freundliche Grüße
Mara König – Kundenservice (Nordlicht Online)


Asunto: Su consulta sobre el pedido #A-45821

Buenos días, Sra. Yilmaz,
muchas gracias por su mensaje. Lamentamos que su paquete haya llegado dañado. Para que podamos tramitar su reclamación, por favor responda brevemente con:

  • una foto del paquete dañado y del defecto en el artículo,
  • el número de seguimiento (figura en el correo de envío),
  • si desea una devolución o un cambio.

En cuanto lo tengamos todo, recibirá una etiqueta de devolución y una información sobre el plazo de entrega del artículo de sustitución.
Saludos cordiales
Mara König – Atención al cliente (Nordlicht Online)


Frases útiles:

  1. Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich melde mich wegen Bestellung #…

    (Muchas gracias por su mensaje. Le escribo en relación con el pedido #…)

  2. Ich warte noch auf … / Ich freue mich über …

    (Aún estoy a la espera de … / Me alegra …)

  3. Ich möchte gern … und bitte um … (Rückerstattung / Austausch).

    (Me gustaría … y le ruego … (reembolso / cambio).)

Guten Tag Frau König,

vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich melde mich wegen der Bestellung #A-45821. Im Anhang finden Sie Fotos vom beschädigten Paket und vom Mangel am Artikel (der Glasbehälter ist gesprungen).

Die Trackingnummer ist: NL-3940-1187-DE. Ich möchte den Artikel gern austauschen, da ich ihn dringend brauche. Können Sie mir bitte sagen, wie lange die Lieferzeit für den Ersatz ungefähr ist? Falls ein Austausch nicht möglich ist, bitte ich um eine Rückerstattung.

Vielen Dank im Voraus.
Freundliche Grüße
Aylin Yilmaz

Buenos días, Sra. König:

muchas gracias por su correo electrónico. Le escribo en relación con el pedido #A-45821. En el anexo encontrará fotos del paquete dañado y del defecto en el artículo (el recipiente de vidrio está agrietado).

El número de seguimiento es: NL-3940-1187-DE. Me gustaría cambiar el artículo, ya que lo necesito con urgencia. ¿Podría decirme, por favor, aproximadamente cuánto es el plazo de entrega del reemplazo? Si no es posible el cambio, le ruego un reembolso.

Muchas gracias de antemano.
Saludos cordiales
Aylin Yilmaz