B1.26 - Aprobar un examen
Eine Prüfung bestehen
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Has recibido un correo electrónico del departamento de exámenes de tu escuela de idiomas con el resultado de tu examen intermedio B1 y debes responder para hacer preguntas y explicar tus próximos pasos.
Betreff: Ergebnis Ihrer Zwischenprüfung Deutsch B1
Sehr geehrte Frau Müller,
anbei erhalten Sie Ihr Ergebnis der Zwischenprüfung vom 12.03.:
schriftliche Prüfung: 68 Punkte
mündliche Prüfung: 82 Punkte
Gesamt: bestanden.Wenn Sie mit der Bewertung nicht einverstanden sind oder die schriftliche Prüfung verbessern möchten, können Sie sich bis zum 25.03. für einen Nachholtermin anmelden.
Bitte schreiben Sie uns kurz, ob Sie den Termin am 28.03. um 9:00 Uhr wahrnehmen möchten.
Mit freundlichen Grüßen
Dr. Jana Schneider
Prüfungsabteilung, Sprachzentrum Berlin
Asunto: Resultado de su examen intermedio de alemán B1
Estimada señora Müller,
adjunto recibe su resultado del examen intermedio del 12.03.:
examen escrito: 68 puntos
examen oral: 82 puntos
Total: aprobado.Si no está de acuerdo con la valoración o desea mejorar el examen escrito, puede inscribirse hasta el 25.03. para una fecha de recuperación.
Por favor, escríbanos brevemente si desea asistir a la sesión del 28.03. a las 9:00.
Atentamente,
Dra. Jana Schneider
Departamento de Exámenes, Centro de Idiomas de Berlín
Entiende el texto:
-
Welche Ergebnisse hat Frau Müller in der schriftlichen und in der mündlichen Prüfung bekommen, und was bedeutet das insgesamt?
(¿Qué resultados obtuvo la señora Müller en el examen escrito y en el examen oral, y qué significa eso en conjunto?)
-
Was soll Frau Müller der Prüfungsabteilung bis zum 25.03. mitteilen, und welchen Termin wird ihr konkret angeboten?
(¿Qué debe comunicar la señora Müller al departamento de exámenes antes del 25.03. y qué fecha se le ofrece concretamente?)
Frases útiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zu ...
(muchas gracias por su correo y la información sobre ...)
-
ich habe eine Frage zur Bewertung der schriftlichen Prüfung, nämlich ...
(tengo una pregunta sobre la valoración del examen escrito, es decir ...)
-
außerdem möchte ich mich (nicht) für den Nachholtermin am ... anmelden, weil ...
(además, (no) deseo inscribirme para la fecha de recuperación el ..., porque ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zu meinem Prüfungsergebnis. Ich freue mich, dass ich die Zwischenprüfung insgesamt bestanden habe.
Ich bin aber mit meiner Punktzahl in der schriftlichen Prüfung nicht ganz zufrieden und hätte dazu eine Frage: Gibt es eine Möglichkeit, meine korrigierte Prüfung einzusehen? Ich möchte gern verstehen, welche Aufgaben ich falsch gemacht habe, damit ich mich besser vorbereiten kann.
Außerdem möchte ich mich für den Nachholtermin am 28.03. um 9:00 Uhr anmelden, um meine schriftliche Prüfung zu verbessern.
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Estimada Dra. Schneider,
muchas gracias por su correo y por la información sobre mi resultado del examen. Me alegra haber aprobado el examen intermedio en conjunto.
Sin embargo, no estoy del todo satisfecha con mi puntuación en el examen escrito y tendría una pregunta: ¿Existe la posibilidad de ver mi examen corregido? Me gustaría entender qué ejercicios hice mal para poder prepararme mejor.
Además, deseo inscribirme para la fecha de recuperación el 28.03. a las 9:00 para mejorar mi examen escrito.
Atentamente,
Anna Müller
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Nach der Goethe-Prüfung beim Kaffee
Anna, Projektmanagerin: Mostrar Boah, Leyla, ich bin echt fertig – die mündliche Prüfung war anstrengender als gedacht.
(Uf, Leyla, estoy realmente agotada: el examen oral fue más duro de lo que esperaba.)
Leyla, Ärztin in Weiterbildung: Mostrar Total, und ich hatte voll Prüfungsangst, vor allem wegen der Hörverständnisaufgabe, die Stimmen waren so schnell.
(Totalmente, y yo estaba muy nerviosa, sobre todo por la tarea de comprensión auditiva; las voces iban muy rápido.)
Anna, Projektmanagerin: Mostrar Ich hab mich seit zwei Monaten jeden Abend vorbereitet, viel Schreiben geübt und alte Prüfungsaufgaben durchgemacht, besonders die Schreibaufgabe.
(Me estuve preparando cada noche durante dos meses, practiqué mucho la escritura y repasé exámenes antiguos, sobre todo la tarea de redacción.)
Leyla, Ärztin in Weiterbildung: Mostrar Ich fand die schriftliche Prüfung okay, aber bei der Prüfungszeit wurde es am Ende knapp, ich habe meine Lösung erst in der letzten Minute abgegeben.
(La prueba escrita me pareció bien, pero al final se me hizo corto el tiempo; entregué mi respuesta en el último minuto.)
Anna, Projektmanagerin: Mostrar Hast du gesehen, dass die Bestehensgrenze bei 60 Punkten liegt und jede Prüferin die mündliche Prüfung nach den Prüfungsrichtlinien bewertet?
(¿Viste que el umbral de aprobado es de 60 puntos y que cada examinador evalúa la parte oral según las directrices del examen?)
Leyla, Ärztin in Weiterbildung: Mostrar Ja, ich hoffe, die Prüfungskommission ist nett, aber eigentlich sind die Bewertungen ja recht transparent.
(Sí, espero que el tribunal sea amable, pero en realidad las calificaciones son bastante transparentes.)
Anna, Projektmanagerin: Mostrar Weißt du schon, wann die Ergebnisbekanntgabe ist? Auf meiner Prüfungsanmeldung stand irgendwas von zwei bis drei Wochen.
(¿Sabes ya cuándo publicarán los resultados? En mi inscripción ponía algo de dos a tres semanas.)
Leyla, Ärztin in Weiterbildung: Mostrar Genau, und wenn ich bestehe, melde ich mich direkt für B2 an – wenn ich durchfalle, mache ich den Kurs nochmal und bereite mich diesmal früher vor.
(Exacto, y si apruebo me apunto directamente a B2; si suspendiera, repetiría el curso y me prepararía con más tiempo la próxima vez.)
Preguntas abiertas:
1. Wie hat sich Anna auf die Prüfung vorbereitet und was hat ihr besonders geholfen?
¿Cómo se preparó Anna para el examen y qué le ayudó especialmente?
2. Welche Prüfungsteile fand Leyla schwieriger und warum?
¿Qué partes del examen le parecieron más difíciles a Leyla y por qué?
3. Wie bereitest du dich normalerweise auf wichtige Prüfungen oder Präsentationen vor?
¿Cómo te preparas normalmente para exámenes importantes o presentaciones?
4. Findest du Bewertungen mit Noten gerecht, oder würdest du ein anderes System lieber haben?
¿Crees que las evaluaciones con notas son justas o preferirías otro sistema?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 8 o 10 frases sobre un examen que ya haya hecho o que vaya a hacer pronto, y describa cómo se prepara y qué le preocupa al respecto.
Expresiones útiles:
Ich habe mich zur Prüfung angemeldet, weil … / Am meisten Angst habe ich vor … / Ich bereite mich vor, indem ich … / Für mich wäre es wichtig, dass die Prüfer …