Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

die Sonderausstellung: Eine Ausstellung, deren Thema nur für kurze Zeit zu sehen ist. (die Sonderausstellung: Eine Ausstellung, deren Thema nur für kurze Zeit zu sehen ist.)
das Werk: Das Kunststück eines Künstlers, dessen Ergebnis im Museum hängt oder steht. (das Werk: Das Kunststück eines Künstlers, dessen Ergebnis im Museum hängt oder steht.)
die Architektur: Die Baukunst eines Gebäudes, dessen Form von außen auffällt. (die Architektur: Die Baukunst eines Gebäudes, dessen Form von außen auffällt.)
der Audioguide: Ein Gerät, mit dem man Erklärungen zu Kunstwerken hören kann. (der Audioguide: Ein Gerät, mit dem man Erklärungen zu Kunstwerken hören kann.)
bewundern: Etwas mit großer Anerkennung ansehen, weil es beeindruckend ist. (bewundern: Etwas mit großer Anerkennung ansehen, weil es beeindruckend ist.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Kurzreview: Besuch in der Kunsthalle am Wochenende

Rellena los huecos: bewundern, Eintrittspreis, Skulpturen, Werk, Dauerausstellung, Führung, Sonderausstellung, gestaltet, Wirkung, Audioguide

(Reseña breve: Visita a la Kunsthalle el fin de semana)

Die Kunsthalle am Wochenende war gut besucht, aber trotzdem ruhig. Am Eingang kann man Tickets online oder vor Ort kaufen; der ist für Studierende günstiger. Wer wenig Zeit hat, sollte zuerst die besuchen: Dort sieht man Porträts und Landschaften aus verschiedenen Epochen. Besonders interessant fand ich ein , dessen starke der Farben den Raum sofort verändert. Im Museum gibt es außerdem einen , der kurz erklärt, wie die Künstler ihre Bilder haben.

In der geht es um modernen Stil und Design im Alltag. Neben Gemälden stehen auch ; eine davon wurde von einer Bildhauerin geschaffen, deren Arbeiten man inzwischen in mehreren deutschen Städten sieht. Die Ausstellung zeigt auch Architekturmodelle und erklärt, warum einige Gebäude anders wirken als klassische Kunst. Wer eine macht, bekommt praktische Tipps: Wann ist es am leersten, und wie viel Zeit braucht man pro Saal? Am Ende habe ich gemerkt: Kunst kann man nicht nur anschauen, man kann sie wirklich .
La Kunsthalle el fin de semana estaba muy concurrida, pero aun así tranquila. En la entrada se pueden comprar las entradas online o en taquilla; el precio de la entrada es más barato para estudiantes. Quienes tienen poco tiempo deberían visitar primero la exposición permanente: allí se ven retratos y paisajes de distintas épocas. Me pareció especialmente interesante una obra cuya intensa fuerza cromática transforma el espacio de inmediato. En el museo hay además una audioguía que explica brevemente cómo los artistas han creado sus cuadros.

La exposición temporal trata sobre el estilo moderno y el diseño en la vida cotidiana. Además de pinturas, también hay esculturas; una de ellas fue creada por una escultora cuyas obras ya pueden verse en varias ciudades alemanas. La exposición muestra también maquetas de arquitectura y explica por qué algunos edificios parecen distintos frente al arte clásico. Quien hace una visita guiada recibe consejos prácticos: ¿cuándo está más vacío y cuánto tiempo se necesita por sala? Al final me di cuenta: el arte no solo se puede mirar, realmente se puede admirar.

  1. Welche Empfehlung gibt der Text für Besucher mit wenig Zeit, und warum?

    (¿Qué recomendación da el texto para los visitantes con poco tiempo y por qué?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Für unseren Besuch in der Kunstgalerie morgen habe ich die Tickets schon online gekauft. Der Eintrittspreis war etwas günstiger als an der Kasse. Zuerst möchte ich in die Dauerausstellung, dort gibt es ein bekanntes Porträt und eine Skulptur von einem bekannten Bildhauer. Danach schauen wir uns die Sonderausstellung zur zeitgenössischen Kunstgeschichte an. Ich nehme den Audioguide, weil ich mehr über die Wirkung der Farben und den modernen Stil erfahren will. Um 16 Uhr beginnt noch eine Führung, aber wir entscheiden spontan, wie viel Zeit wir noch haben.
(Para nuestra visita a la galería de arte mañana ya he comprado las entradas por Internet. El precio de la entrada fue un poco más barato que en taquilla. Primero quiero ir a la exposición permanente; allí hay un retrato conocido y una escultura de un escultor famoso. Después veremos la exposición temporal sobre la historia del arte contemporáneo. Cojo la audioguía porque quiero saber más sobre el efecto de los colores y el estilo moderno. A las 16:00 también empieza una visita guiada, pero decidiremos de forma espontánea cuánto tiempo tenemos.)
Verdadero Falso

(La hablante ya compró las entradas por Internet porque eran más baratas que en taquilla.)

(Quiere visitar primero la exposición especial.)

(Toma una audioguía para saber más sobre los colores y el estilo moderno.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hi! Hast du am Samstag Lust, mit zur Kunstgalerie am Museumsufer zu gehen? Ich würde gern die Sonderausstellung über moderne Architektur sehen (mit Modellen und Skizzen). Es gibt auch eine kleine Dauerausstellung mit Porträts und Skulpturen.

Wollen wir um 14:00 Uhr hingehen? Der Eintrittspreis ist 12 €; ein Audioguide kostet extra. Ich kann die Tickets online buchen. Wie viel Zeit hast du am Nachmittag?

Liebe Grüße
Mara


¡Hola! ¿Te apetece ir el sábado a la galería de arte en el Museumsufer? Me gustaría ver la exposición temporal sobre arquitectura moderna (con maquetas y bocetos). También hay una pequeña exposición permanente con retratos y esculturas.

¿Vamos a las 14:00? El precio de la entrada es de 12 €; un audioguía cuesta aparte. Puedo reservar las entradas en línea. ¿Cuánto tiempo tienes por la tarde?

Un saludo
Mara


Frases útiles:

  1. Ich hätte Lust mitzukommen, aber …

    (Me apetecería acompañarte, pero…)

  2. Könntest du die Tickets buchen und mir die Bestätigung schicken?

    (¿Podrías reservar las entradas y enviarme la confirmación?)

  3. Ich schlage vor, dass wir danach noch einen Kaffee trinken.

    (Propongo que después nos tomemos un café.)

Hi Mara,

ja, ich habe Lust! Die Sonderausstellung über Architektur klingt interessant, vor allem die Modelle und Skizzen. Um 14:00 Uhr passt mir gut. Ich habe bis circa 18:00 Zeit, daher können wir die Dauerausstellung in Ruhe ansehen und anschließend noch einen Kaffee trinken.

Kannst du die Tickets online buchen? Schick mir bitte die Bestätigung, dann überweise ich dir meinen Anteil. Einen Audioguide brauche ich nicht unbedingt, aber wenn du einen nimmst, können wir uns danach kurz darüber austauschen.

Bis Samstag!
Liebe Grüße
[Dein Name]

Hola Mara,

¡Sí, me apetece! La exposición temporal sobre arquitectura suena interesante, sobre todo las maquetas y los bocetos. A las 14:00 me viene bien. Tengo tiempo hasta aproximadamente las 18:00, así que podemos ver la exposición permanente con tranquilidad y luego tomar un café.

¿Puedes reservar las entradas en línea? Envíame, por favor, la confirmación y te transfiero mi parte. No necesito obligatoriamente una audioguía, pero si tú coges una, luego podemos comentar brevemente sobre ella.

¡Hasta el sábado!
Un saludo
[Tu nombre]