Le subjonctif pour parler de quelque chose d'indéfini

El subjuntivo para hablar de algo indefinido


Se puede usar el subjuntivo para hablar de algo que no es concreto o seguro.

(On peut utiliser le subjonctif pour parler de quelque chose qui n’est pas concret ou certain.)

Quand utilise‑t‑on le subjonctif après que ?

Dans ce chapitre, le subjonctif apparaît après un antécédent non concret :

  • la personne n’existe pas vraiment (encore)
  • on ne sait pas qui c’est
  • on ne parle pas d’un élément précis, identifié

Structure générale :

  • antécédent non concret + que + verbe au subjonctif

Exemples :

  • No hay nadie que conozca el proceso.
  • Buscamos a alguien que hable varios idiomas.

1. Antécédent inexistant : « personne, rien »

On utilise le subjonctif quand on dit qu’une personne ou une chose n’existe pas (ou on pense qu’elle n’existe pas) :

  • No hay nadie que pueda resolver este problema.
  • No hay ninguna solución que sea perfecta.

Idée clé : avec no hay… nadie / nada / ningún, ninguna… on bascule au subjonctif.

Attention : si l’on parle de quelque chose de réel et existant, on ne nie pas l’existence, donc on ne met pas le verbe au subjonctif :

  • Hay una persona que sabe resolverlo. (on sait qu’elle existe)

2. Antécédent inconnu : « quelqu’un, quelque chose »

On utilise le subjonctif si la personne ou la chose est indéterminée : on ne sait pas encore qui ou quoi, on cherche.

  • Buscamos a alguien que tenga experiencia en ventas.
    → « quelqu’un », mais on ne sait pas qui.
  • Necesito algo que sea fácil de implementar.
    → « quelque chose », non identifié.

Si, au contraire, on parle d’une personne précise que tout le monde connaît, on utilise l’indicatif :

  • Conozco a una persona que tiene mucha experiencia. (je sais qui c’est)
  • Trabajo con un colega que habla cinco idiomas. (collègue concret)

Compare :

Non concret → subjonctif Concret → indicatif
Busco un traductor que hable chino. (je ne sais pas qui) Conozco un traductor que habla chino. (personne précise)

3. Antécédent non spécifique : « un/une… qui… »

On emploie souvent :

  • un / una + nom + que + subjonctif

quand on parle d’un profil général, d’un type de personne, mais pas d’une personne en particulier.

  • Quieren una oficina que tenga una sala silenciosa.
  • Necesitamos una secretaria que hable inglés y francés.
  • Buscan un proveedor que ofrezca precios competitivos.

Si l’élément est identifié, on retourne à l’indicatif :

  • Tenemos una secretaria que habla inglés y francés. (elle existe déjà)

4. Antécédent nié : « aucun, aucune »

Quand on nie l’existence avec ningún / ninguna, on utilise le subjonctif après que.

  • No hay ninguna falla que afecte al proyecto.
  • No conozco ninguna empresa que ofrezca ese salario.
  • No existe ningún informe que confirme estos datos.

Idée à retenir :

  • ningún / ninguna + nom + que + subjonctif

5. Cas hypothétique : conditionnel + « que »

Avec le conditionnel, on parle souvent d’une situation hypothétique, non réalisée. L’antécédent est alors non concret → subjonctif.

  • Contratarían a un sustituto que esté disponible.
  • Elegiríamos un proveedor que pueda entregar en 24 horas.
  • Daríamos prioridad a candidatos que tengan experiencia internacional.

On exprime un souhait ou un critère, pas une réalité actuelle.

6. Résumé visuel des types d’antécédents

Type Structure Exemple
Inexistant No hay nadie / nada + que + subj. No hay nadie que conozca el proceso.
Inconnu Alguien / algo + que + subj. Buscamos a alguien que lidere el proyecto.
Non spécifique Un / una + nom + que + subj. Quieren un diseñador que desempeñe varias funciones.
Nié Ningún / ninguna + nom + que + subj. No hay ninguna falla que afecte al proyecto.
Hypothétique Verbe au conditionnel + nom + que + subj. Contratarían a un sustituto que esté disponible.

7. Subjonctif ou indicatif ? Test rapide

Devant le verbe après que, pose‑toi ces questions :

  1. La personne / chose existe‑t‑elle réellement, clairement pour moi ?
    • Oui → indicatif.
    • Non / je ne sais pas / j’en doute → subjonctif.
  2. Je parle d’un individu précis ou d’un profil en général ?
    • Individu précis → indicatif.
    • Profil général / hypothétique → subjonctif.
  3. Est‑ce que je nie l’existence ?
    • Avec no hay, no conozco, ningún/ninguna → subjonctif presque toujours.

Compare bien :

  • Tenemos un candidato que está siempre disponible. (il existe, indicatif)
  • Buscamos un candidato que esté siempre disponible. (profil recherché, subjonctif)

8. Forme du subjonctif présent : rappel ultracourt

Rappel pour reconnaître les formes les plus fréquentes en -AR / -ER / -IR :

HABLAR COMER VIVIR
yo hable coma viva
hables comas vivas
él / ella / usted hable coma viva
nosotros/as hablemos comamos vivamos
vosotros/as habléis comáis viváis
ellos / ellas / ustedes hablen coman vivan

Forme clé à repérer dans ce chapitre : la forme 3e personne du singulier (él/ella/usted) après que :

  • que conozca, que hable, que tenga, que pueda, que esté

9. Erreurs typiques à éviter

  • N’utiliser que l’indicatif après que :
    • Buscamos a alguien que habla francés.
    • Buscamos a alguien que hable francés.
  • Oublier le subjonctif après une négation :
    • No hay nadie que sabe hacerlo.
    • No hay nadie que sepa hacerlo.
  • Mettre le subjonctif alors que l’antécédent est concret :
    • Tengo un compañero que hable alemán.
    • Tengo un compañero que habla alemán.

10. Auto‑contrôle : est‑ce que j’ai compris ?

  1. Peux‑tu expliquer, en français, la différence entre :
    • Busco un empleado que tenga experiencia.
    • Tengo un empleado que tiene experiencia.
  2. Peux‑tu créer deux phrases avec no hay nadie que… et ninguna empresa que… en utilisant le subjonctif ?
  3. Peux‑tu inventer une phrase avec un conditionnel, par exemple :
    • Contrataríamos a un candidato que… + subjonctif ?

Si tu peux le faire sans hésiter, tu as le réflexe : antécédent non concret → subjonctif.

  1. Personne / chose non concrète + que ⇒ verbe au subjonctif.
 EstructuraEjemplo
Inexistente (Inexistant)No hay nadie + queNo hay nadie que conozca el proceso.
Desconocido (Inconnu)Alguien + queBuscamos a alguien que lidere el proyecto.
No específico (Non spécifique)Un / Una + sustantivo + queQuieren un diseñador que desempeñe varias funciones.
Negado (Nié)Ningún / Ninguna  + sustantivo + queNo hay ninguna falla que afecte al proyecto.
Hipotético (Hypothétique)Verbo en condicional + sustantivo + queContratarían a un sustituto que esté disponible.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. No tenemos a nadie en el departamento de contabilidad que ___ trabajar con este programa.

Nous n'avons personne au service comptabilité qui ___ utiliser ce programme.

2. Buscamos a alguien que ___ el nuevo equipo de ventas en la zona norte.

Nous cherchons quelqu'un qui ___ la nouvelle équipe commerciale dans la zone nord.

3. Necesitamos un sustituto que ___ disponible para viajar a las oficinas de clientes.

Nous avons besoin d'un remplaçant qui ___ disponible pour se rendre aux bureaux des clients.

4. No hay ninguna estudiante en prácticas que ___ ayudar en el bufete por las tardes.

Il n'y a aucune étudiante en stage qui ___ aider au cabinet l'après‑midi.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant une expression avec antécédent non concret (personne, quelqu’un, un/une…, aucun/aucune…, conditionnel) et le verbe au subjonctif. Exemple : Nous cherchons quelqu’un qui travaille en équipe.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (alguien que) Esa persona conoce bien la ley de protección de datos.
    ⇒ __________________________________________________________________ Example
    Buscamos a alguien que conozca bien la ley de protección de datos.
    (Nous cherchons quelqu’un qui connaisse bien la loi sur la protection des données.)
  2. Indice Indice (una secretaria que) Esta secretaria habla inglés y francés.
    ⇒ ______________________________________________________ Example
    Necesitamos una secretaria que hable inglés y francés.
    (Nous avons besoin d’une secrétaire qui parle anglais et français.)
  3. Indice Indice (una oficina que) Esta oficina tiene una sala donde no entra ruido.
    ⇒ ____________________________________________________________ Example
    Quieren una oficina que tenga una sala donde no entre ruido.
    (Ils veulent un bureau qui ait une salle où il n’y ait pas de bruit.)
  4. Indice Indice (ninguna empresa que) Esta empresa ofrece un horario flexible.
    ⇒ ___________________________________________________________ Example
    No conozco ninguna empresa que ofrezca un horario flexible.
    (Je ne connais aucune entreprise qui offre des horaires flexibles.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: En binômes, décidez quel profil vous recruteriez pour chaque poste.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Tu empresa necesita cubrir varias plazas en departamentos clave este mes.
(Votre entreprise doit pourvoir plusieurs postes dans des services clés ce mois-ci.)

Discuter
  • ¿Buscáis a alguien que tenga experiencia en recursos humanos o en ventas? (Cherchez-vous quelqu’un qui ait de l’expérience en ressources humaines ou en ventes ?)
  • ¿Hay alguien que pueda liderar un equipo y desempeñar varias funciones? (Y a‑t‑il quelqu’un qui puisse diriger une équipe et exercer plusieurs fonctions ?)

Mots et expressions utiles
  • Buscamos a alguien que lidere el departamento de recursos humanos. (Nous cherchons quelqu’un qui dirige le service des ressources humaines.)
  • Necesitamos un sustituto que trabaje en el departamento de contabilidad. (Nous avons besoin d’un remplaçant qui travaille au service de la comptabilité.)
  • No hay ningún diseñador que desempeñe también labores de traductor en el bufete. (Il n’y a aucun designer qui assume aussi des tâches de traducteur dans le cabinet.)

Utilisation en conversation
  • No hay nadie + que + subjuntivo (Il n’y a personne + que + subjonctif)
  • Buscamos a alguien + que + subjuntivo (Nous cherchons quelqu’un + que + subjonctif)
  • Un/Una + profesión + que + subjuntivo (Un/Une + profession + que + subjonctif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 13/03/2026 12:08