B1.28: Habitudes saines et malsaines

Hábitos saludables e insalubres

Découvrez les pronoms indéfinis espagnols « algo » (quelque chose) et « alguien » (quelqu'un) dans le contexte de La Ruta del Bakalao, avec un focus sur les habitudes saines et malsaines.

Matériels d'écoute et de lecture

Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.

B1.28.1 Cultura

La Ruta del Bakalao (música, fiesta y excesos en los años 80).

La Ruta del Bakalao (musique, fête et excès dans les années 80).


Vocabulaire (14)

 La higiene: L'hygiène (Espagnol)

La higiene

Montrer

L'hygiène Montrer

 La pantalla: L'écran (Espagnol)

La pantalla

Montrer

L'écran Montrer

 Tomar el sol: Prendre le soleil (Espagnol)

Tomar el sol

Montrer

Prendre le soleil Montrer

 El alcohol: L'alcool (Espagnol)

El alcohol

Montrer

L'alcool Montrer

 Abrazarse (s'embrasser) - Conjugaison des verbes et exercices

Abrazarse

Montrer

S'embrasser Montrer

 El equilibrio: L'équilibre (Espagnol)

El equilibrio

Montrer

L'équilibre Montrer

 Adelgazar (maigrir) - Conjugaison des verbes et exercices

Adelgazar

Montrer

Maigrir Montrer

 Engordar (grossir) - Conjugaison des verbes et exercices

Engordar

Montrer

Grossir Montrer

 El exceso: L'excès (Espagnol)

El exceso

Montrer

L'excès Montrer

 Mucho: Beaucoup (Espagnol)

Mucho

Montrer

Beaucoup Montrer

 Estar acostado: Être allongé (Espagnol)

Estar acostado

Montrer

Être allongé Montrer

 Estar levantado: Être levé (Espagnol)

Estar levantado

Montrer

Être levé Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Pronombres indefinidos "algo" y "alguien"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: Pronoms indéfinis "algo" et "alguien"

Afficher la traduction Montrez les réponses

Alguien, alguien, algo, olvidó

1.
¿Hay ... aquí que me pueda explicar cómo encontrar el equilibrio entre el trabajo y la vida personal?
(Y a-t-il quelqu'un ici qui puisse m'expliquer comment trouver l'équilibre entre le travail et la vie personnelle ?)
2.
¿Conoces a ... que quiera abrazarse después de recibir buenas noticias?
(Connais-tu quelqu’un qui voudrait se faire un câlin après avoir reçu de bonnes nouvelles ?)
3.
Creo que alguien ... cerrar la puerta de la oficina.
(Je pense que quelqu'un a oublié de fermer la porte du bureau.)
4.
... me dijo que es importante hidratarse bien después de hacer ejercicio.
(Quelqu'un m'a dit qu'il est important de bien s'hydrater après avoir fait de l'exercice.)
5.
Hay ... en la pantalla que no se ve bien ¿puedes revisarlo?
(Il y a quelque chose sur l'écran qui ne s'affiche pas bien, peux-tu vérifier ?)
6.
Quiero hacer ... diferente hoy como tomar el sol en la playa.
(Je veux faire quelque chose de différent aujourd'hui comme prendre le soleil à la plage.)
7.
Siento ... raro cuando estoy acostado por mucho tiempo.
(Je ressens quelque chose d'étrange quand je suis allongé longtemps.)
8.
Debemos hacer ... para evitar el exceso de ruido en la sala de reuniones.
(Nous devons faire quelque chose pour éviter l'excès de bruit dans la salle de réunion.)

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Habitudes saines et malsaines en espagnol

Cette leçon aborde deux aspects essentiels pour progresser en espagnol au niveau B1 : tout d'abord, un contenu culturel qui évoque La Ruta del Bakalao, un phénomène musical et festif des années 80 en Espagne, associé à des excès notamment en matière de style de vie. Ensuite, une explication grammaticale sur les pronoms indéfinis "algo" (quelque chose) et "alguien" (quelqu'un), très utiles pour exprimer des idées imprécises ou générales.

Le contexte culturel : La Ruta del Bakalao

Ce mouvement culturel emblématique illustre les habitudes festives et parfois excessives de l'époque, permettant d'aborder le vocabulaire lié à la musique, aux fêtes, mais aussi aux comportements sains et malsains. Cet aspect donne une dimension concrète à l'apprentissage.

Les pronoms indéfinis "algo" et "alguien"

Ces pronoms permettent d'introduire des notions importantes :

  • Algo signifie "quelque chose". Par exemple : « Quiero algo de comer » (Je veux quelque chose à manger).
  • Alguien signifie "quelqu'un". Par exemple : « Alguien está en la puerta » (Quelqu'un est à la porte).

Ces pronoms sont indispensables pour parler de manière générale ou pour évoquer des éléments non définis dans une conversation courante.

Différences et remarques utiles entre le français et l'espagnol

En espagnol, "algo" et "alguien" sont des pronoms indéfinis très fréquents et souvent équivalents à « quelque chose » et « quelqu'un » en français. Cependant, leur emploi est plus fréquent dans des structures spécifiques où le français peut préférer d'autres tournures. Par exemple, on dira souvent en espagnol « No hay alguien » pour dire « Il n'y a personne », alors qu'en français, on utilise directement « personne ».

Quelques phrases utiles en espagnol avec leurs équivalents français :

  • ¿Quieres algo más? – Veux-tu quelque chose d'autre ?
  • Alguien llamó por teléfono. – Quelqu'un a appelé au téléphone.
  • No veo alguien aquí. – Je ne vois personne ici. (Attention : phrase espagnole incorrecte, on dira plutôt « No veo a nadie »)

Apprendre à maîtriser ces pronoms vous permettra de construire des phrases plus naturelles et flexibles en espagnol, notamment pour exprimer des idées sur des sujets liés aux habitudes de vie, à la nourriture, aux personnes et aux situations indéfinies.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏