B1.30: Budget personnel

Presupuesto personal

Découvrez comment utiliser les oraciones subordinadas sustantivas pour parler de votre gestion bancaire en espagnol, avec des mots clés comme gestor (gestionnaire) et cuenta bancaria (compte bancaire).

Matériels d'écoute et de lecture

Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.

Vocabulaire (7)

 El presupuesto: Le budget (Espagnol)

El presupuesto

Montrer

Le budget Montrer

 Los intereses: Les intérêts (Espagnol)

Los intereses

Montrer

Les intérêts Montrer

 Gastar (dépenser) - Conjugaison des verbes et exercices

Gastar

Montrer

Dépenser Montrer

 Invertir (investir) - Conjugaison des verbes et exercices

Invertir

Montrer

Investir Montrer

 El préstamo: Le prêt (Espagnol)

El préstamo

Montrer

Le prêt Montrer

 Mensualmente: Mensuellement (Espagnol)

Mensualmente

Montrer

Mensuellement Montrer

 Anualmente: annuellement (Espagnol)

Anualmente

Montrer

Annuellement Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Oraciones subordinadas sustantivas: de infinitivo y flexionadas

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: Phrases subordonnées nominales : à l'infinitif et conjuguées

Afficher la traduction Montrez les réponses

revisar, reunir, revise, invertir, calculéis, gastar, reduzcan

1. Calcular:
Es fundamental para vosotros que ... los intereses del préstamo antes de aceptar la oferta.
(Il est fondamental pour vous de calculer les intérêts du prêt avant d'accepter l'offre.)
2. Revisar:
Es importante ... el presupuesto mensualmente para evitar gastos innecesarios.
(Il est important de réviser le budget mensuellement pour éviter des dépenses inutiles.)
3. Invertir:
El gerente propone ... en nuevos intereses para aumentar las ganancias anualmente.
(Le gérant propose d'investir dans de nouveaux intérêts pour augmenter les gains annuels.)
4. Gastar:
Los clientes prefieren ... el dinero del cheque en vez de transferirlo a la cuenta.
(Les clients préfèrent dépenser l'argent du chèque plutôt que de le transférer sur le compte.)
5. Reducir:
El director exige que se ... los gastos mensualmente.
(Le directeur exige que les dépenses soient réduites chaque mois.)
6. Reunir:
Mi objetivo es ... el presupuesto necesario para pagar la hipoteca antes de la fecha límite.
(Mon objectif est de réunir le budget nécessaire pour payer l'hypothèque avant la date limite.)
7. Revisar:
El banco me sugiere que ... la cuenta antes de autorizar el préstamo.
(La banque me suggère de vérifier le compte avant d'autoriser le prêt.)
8. Invertir:
Queremos ... el dinero de la cuenta en un fondo con intereses más altos.
(Nous voulons investir l'argent du compte dans un fonds avec des intérêts plus élevés.)

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Gestion personnelle et comptes bancaires

Dans cette leçon de niveau B1 en espagnol, vous allez apprendre à parler de la gestion de votre budget personnel et comprendre comment fonctionne un compte bancaire. Le thème s'articule autour des oraciones subordinadas sustantivas, qui sont des propositions subordonnées nominales, très utiles pour exprimer des idées avec plus de précision et nuance.

Oraciones subordinadas sustantivas : définition et usage

Les propositions subordonnées nominales servent à compléter un verbe, un adjectif ou un nom en apportant une information essentielle. En espagnol, elles peuvent être construites de deux façons :

  • à l'infinitif : par exemple, Espero recibir el estado de la cuenta (J'espère recevoir l'état du compte).
  • avec un verbe flexionné (conjugué) : par exemple, Quiero que me expliquen las comisiones (Je veux qu'on m'explique les frais).

Mots et expressions clés

  • El gestor : le gestionnaire ou conseiller de compte.
  • La cuenta bancaria : le compte bancaire.
  • El saldo : le solde.
  • Las comisiones : les commissions ou frais bancaires.
  • Esperar + infinitif : espérer faire quelque chose.
  • Querer que + subordonnée flexionnée : vouloir que quelqu'un fasse quelque chose.

Points spécifiques aux différences avec le français

En français, on utilise souvent l'infinitif comme en espagnol, mais la construction avec une proposition subordonnée flexionnée implique l'usage du subjonctif en espagnol, ce qui n'a pas d'équivalent direct en français. Par exemple, pour traduire "Je veux qu'on m'explique", on utilise Quiero que me expliquen avec le subjonctif 'expliquen'. En français, il n'y a pas de conjugaison spéciale dans la subordonnée après "que".

Quelques expressions utiles à retenir :

  • Espero recibir = J'espère recevoir
  • Quiero que me ayudes = Je veux que tu m'aides
  • Necesito consultar el saldo = J'ai besoin de consulter le solde

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏