El pretérito pluscuamperfecto se usa para hablar de algo que pasó antes de otra cosa en el pasado.
(Le plus-que-parfait de l’indicatif s’emploie pour parler de quelque chose qui s’est passé avant autre chose dans le passé.)
- Il se forme avec haber à l’imparfait + le participe passé.
| Verbos en -ar: Solicitar (Demander) | Verbos en -er: Conceder (Accorder) | Verbos en -ir: Pedir (Demander) |
| Yo había solicitado | Yo había concedido | Yo había pedido |
| Tú habías solicitado | Tú habías concedido | Tú habías pedido |
| Él/Ella/Usted había solicitado | Él/Ella/Usted había concedido | Él/Ella/Usted había pedido |
| Nosotros/as habíamos solicitado | Nosotros/as habíamos concedido | Nosotros/as habíamos pedido |
| Vosotros/as habíais solicitado | Vosotros/as habíais concedido | Vosotros/as habíais pedido |
| Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado | Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido | Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Cuando llegaste a la oficina, yo ya ________ el día libre por motivos familiares.
Quand tu es arrivé(e) au bureau, j’avais déjà ________ un jour de congé pour des raisons familiales.2. La jefa se enfadó porque no le ________ con antelación de que estaríamos de baja.
La cheffe s’est fâchée parce que nous ne l’________ à l’avance que nous serions en arrêt maladie.3. Antes de firmar la cláusula del contrato, el abogado ya ________ el permiso retribuido.
Avant de signer la clause du contrat, l’avocat avait déjà ________ le congé payé.4. Cuando empezó la reunión, nosotros ya ________ esa semana.
Quand la réunion a commencé, nous avions déjà ________ cette semaine-là.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécris chaque phrase au plus-que-parfait (imparfait de haber + participe) en utilisant le verbe entre parenthèses. Exemple : Avant la réunion, (pedir) información → Avant la réunion, había pedido información.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
Antes de enviar el formulario, yo (solicitar) cita previa por internet.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAntes de enviar el formulario, yo había solicitado cita previa por internet.(Avant d’envoyer le formulaire, j’avais demandé un rendez-vous préalable par internet.)
-
Cuando me llamaron de recursos humanos, tú ya (pedir) el cambio de horario.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleCuando me llamaron de recursos humanos, tú ya habías pedido el cambio de horario.(Quand on m’a appelé des ressources humaines, tu avais déjà demandé le changement d’horaire.)
-
Cuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me (conceder) el permiso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleCuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me había concedido el permiso.(Quand je suis arrivé au guichet, le fonctionnaire m’avait déjà accordé l’autorisation.)
-
Antes de mudarnos, nosotros (solicitar) la tarjeta sanitaria en el centro de salud.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAntes de mudarnos, nosotros habíamos solicitado la tarjeta sanitaria en el centro de salud.(Avant de déménager, nous avions demandé la carte vitale au centre de santé.)
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte au plus-que-parfait.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.