El pretérito pluscuamperfecto se usa para hablar de algo que pasó antes de otra cosa en el pasado.
(Le plus-que-parfait s’emploie pour parler de quelque chose qui s’est passé avant un autre fait déjà situé dans le passé.)
- Il se forme avec haber à l’imparfait + participe passé.
| Verbos en -ar: Solicitar (demander, solliciter) | Verbos en -er: Conceder (accorder) | Verbos en -ir: Pedir (demander) |
| Yo había solicitado | Yo había concedido | Yo había pedido |
| Tú habías solicitado | Tú habías concedido | Tú habías pedido |
| Él/Ella/Usted había solicitado | Él/Ella/Usted había concedido | Él/Ella/Usted había pedido |
| Nosotros/as habíamos solicitado | Nosotros/as habíamos concedido | Nosotros/as habíamos pedido |
| Vosotros/as habíais solicitado | Vosotros/as habíais concedido | Vosotros/as habíais pedido |
| Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado | Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido | Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Cuando solicitaste este día libre, ya _________ todos tus días de vacaciones del año pasado.
Cuando solicitaste este día libre, ya _________ todos tus días de vacaciones del año pasado.)2. Cuando mi jefe me llamó ayer, yo ya _________ el justificante médico en el centro de salud.
Cuando mi jefe me llamó ayer, yo ya _________ el justificante médico en el centro de salud.)3. Antes de que empezara el puente, nosotros ya _________ teletrabajo para poder estar de viaje unos días.
Antes de que empezara el puente, nosotros ya _________ teletrabajo para poder estar de viaje unos días.)4. Cuando aprobamos tu permiso retribuido, vosotros ya _________ con antelación a todo el equipo.
Cuando aprobamos tu permiso retribuido, vosotros ya _________ con antelación a todo el equipo.)Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécris les phrases en utilisant le plus-que-parfait (haber à l'imparfait + participe). Conserve le même sens temporel et la personne indiquée.
-
Ayer, cuando llegué a la oficina, todavía no solicito las vacaciones.⇒ _______________________________________________ ExampleAyer, cuando llegué a la oficina, todavía no había solicitado las vacaciones.(Ayer, cuando llegué a la oficina, todavía no había solicitado las vacaciones.)
-
Cuando el jefe revisó mi expediente, ya concedió el aumento de sueldo.⇒ _______________________________________________ ExampleCuando el jefe revisó mi expediente, ya había concedido el aumento de sueldo.(Cuando el jefe revisó mi expediente, ya había concedido el aumento de sueldo.)
-
Cuando Marta entró en la reunión, ya pedimos café para todos.⇒ _______________________________________________ ExampleCuando Marta entró en la reunión, ya habíamos pedido café para todos.(Cuando Marta entró en la reunión, ya habíamos pedido café para todos.)
-
Antes de que el banco me llamó, yo no pedí ningún préstamo.⇒ _______________________________________________ ExampleAntes de que el banco me llamó, yo no había pedido ningún préstamo.(Antes de que el banco me llamó, yo no había pedido ningún préstamo.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: Parle avec ton camarade et expliquez quels permissions vous aviez demandées et pourquoi.
- ¿Qué días libres o vacaciones ya habías solicitado cuando cambiaron las cláusulas del contrato? (Quels jours de congé ou quelles vacances aviez-vous déjà demandés lorsque les clauses du contrat ont changé ?)
- ¿Te habían denegado alguna vez vacaciones o permiso retribuido? ¿Por qué? (Vous a-t-on déjà refusé des vacances ou un congé payé ? Pourquoi ?)
- Había solicitado vacaciones para estar de viaje con mi familia. (J'avais demandé des vacances pour partir en voyage avec ma famille.)
- Nos habían concedido permiso retribuido por motivos médicos. (On nous avait accordé un congé payé pour des raisons médicales.)
- Antes del nuevo convenio ya habíamos acumulado días de vacaciones. (Avant la nouvelle convention, nous avions déjà accumulé des jours de congé.)
- yo había solicitado… (yo había solicitado…)
- nosotros habíamos pedido… (nosotros habíamos pedido…)