Comparatifs : igual de, un poco, menos de...

Comparativos: igual de, un poco, menos de...


Los comparativos sirven para expresar igualdad o diferencia de cantidad.

(Les comparatifs servent à exprimer l’égalité ou la différence de quantité.)

À quoi servent ces structures ? (comparaison + quantité)

Ces formes servent à comparer des qualités (propre, bien, strict…) et des quantités (déchets, euros, mois…).

  • Qualité / manière : igual de… que
  • Quantité : más/menos + nom + que ou más/menos de + nombre
  • Nuance faible : poco / un poco

1) « Igual de… que » : même niveau (adjectif / adverbe)

Structure Idée Exemple (ES)

igual de + adjectif + que

« aussi … que » (qualité)

El aire aquí es igual de limpio que en el campo.

igual de + adverbe + que

« aussi bien / aussi vite… que » (manière)

Este sistema funciona igual de bien que el anterior.

  • Point d’attention : en espagnol on garde de : igual de… que (et pas igual… que dans ce sens).

2) « Más / menos + nom + que » : comparer des quantités

Utilise cette structure quand tu compares combien il y a de quelque chose.

  • más + nom + que : La ciudad produce más residuos que antes.
  • menos + nom + que : Este barrio genera menos contaminación que otros.

Erreur fréquente (influence du français) :

  • menos de residuos quemenos residuos que
  • más de talleres quemás talleres que

3) « Más / menos de + nombre » : au-delà / en-dessous d’un chiffre

Dès qu’il y a un nombre (prix, durée, pourcentage, degrés…), choisis de.

  • más de + nombre : El proyecto cuesta más de 20 euros.
  • menos de + nombre : La reforma dura menos de tres meses.

À éviter :

  • más que 200 eurosmás de 200 euros
  • menos que 10 díasmenos de 10 días

4) Comment choisir rapidement ? (mini check-list)

  1. Tu compares une qualité / une manière (propre, efficace, bien…) ?

    igual de + adj/adv + que

  2. Tu compares une quantité avec un nom (déchets, conteneurs, budget…) ?

    más/menos + nom + que

  3. Tu donnes un seuil chiffré (30°, 200 €, 3 mois…) ?

    más/menos de + nombre

5) « Poco » vs « Un poco » : faible quantité (souvent, nuance)

Forme Nuance Exemple (ES)
poco

insuffisant / critique, plutôt négatif

La empresa invierte poco en ecología.

un poco

petite quantité, neutre ou atténué

El ayuntamiento apoya un poco el reciclaje.

  • Réflexe utile : si tu veux « adoucir » ton opinion en réunion → un poco.

Auto-contrôle : 6 phrases, 6 décisions

  • Tu vois un nombre ? → de (más/menos de).

  • Tu vois un nom (déchets, conteneurs…) ? → que (más/menos + nom + que).

  • Tu vois un adjectif / adverbe (limpio, bien…) ? → igual de… que.

  • Tu veux dire « pas beaucoup » de façon neutre ? → un poco.

  • Tu veux dire « trop peu » / insuffisant ? → poco.

  1. Chaque structure a une forme fixe.
Estructura (Structure)Ejemplo (Exemple)

Igual de + adjetivo + que

Igual de + adverbio + que

El aire aquí es igual de limpio que en el campo. (L’air ici est aussi propre qu’à la campagne.)

Este sistema funciona igual de bien que el anterior. (Ce système fonctionne aussi bien que le précédent.)

Más + sustantivo + queLa ciudad produce más residuos que antes. (La ville produit plus de déchets qu’avant.)
Menos + sustantivo + queEste barrio genera menos contaminación que otros. (Ce quartier génère moins de pollution que d’autres.)
Más de + número / cantidadEl proyecto cuesta más de 20 euros. (Le projet coûte plus de 20 euros.)
Menos de + número / cantidadLa reforma dura menos de tres meses. (La rénovation dure moins de trois mois.)
PocoLa empresa invierte poco en ecología. (L’entreprise investit peu dans l’écologie.)
Un pocoEl ayuntamiento apoya un poco el reciclaje. (La mairie soutient un peu le recyclage.)

Des exceptions !

  1. Más / menos que s’emploie avec des noms ; más / menos de avec des nombres.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. En mi barrio hay _____ contenedores de vidrio que en el centro, y por eso reciclamos menos.

Dans mon quartier, il y a _____ conteneurs à verre qu’au centre, et c’est pour ça que nous recyclons moins.

2. Este mes hemos tenido _____ 30 grados durante una ola de calor.

Ce mois-ci, nous avons eu _____ 30 degrés pendant une vague de chaleur.

3. El aire aquí es _____ limpio que en el pueblo, según el informe del ayuntamiento.

L’air ici est _____ propre qu’au village, selon le rapport de la mairie.

4. La nueva ordenanza es _____ más estricta que la anterior, pero aún permite algunos plásticos.

Le nouveau règlement est _____ plus strict que le précédent, mais il autorise encore certains plastiques.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris chaque phrase en utilisant le comparatif ou le quantificateur indiqué entre parenthèses au début (aussi… que / plus… que / moins… que / plus de / moins de / peu / un peu).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Igual de) En mi barrio hay la misma cantidad de zonas verdes que en el barrio de al lado.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En mi barrio hay igual cantidad de zonas verdes que en el barrio de al lado.
    (Dans mon quartier, il y a une quantité d’espaces verts aussi importante que dans le quartier d’à côté.)
  2. Indice Indice (Menos + sustantivo + que) Antes, esta oficina producía más basura; ahora produce menos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Esta oficina produce menos residuos que antes.
    (Ce bureau produit moins de déchets qu’avant.)
  3. Indice Indice (Más + sustantivo + que) En esta empresa hay muchos talleres de reciclaje; en la otra empresa hay menos talleres.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En esta empresa hay más talleres de reciclaje que en la otra.
    (Dans cette entreprise, il y a plus d’ateliers de recyclage que dans l’autre.)
  4. Indice Indice (Más de) El informe cuesta 35 euros.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    El informe cuesta más de 30 euros.
    (Le rapport coûte plus de 30 euros.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Incorrect : avec des noms, on n’utilise pas « moins de + nom » ; la forme correcte est « moins de déchets que ».
2.
Incorrect : pour exprimer des quantités exactes, on doit dire « plus de 200 euros » ; « plus que » s’emploie avec des comparaisons non numériques (par exemple, « il est plus cher que l’autre »).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 19/05/2026 23:20