Estas expresiones se usan para ordenar la información en explicaciones y trámites.
(Ces expressions servent à organiser les informations dans des explications et des démarches administratives.)
- Elles se placent au début de la phrase ou de l’argument.
| Expressions | Exemple |
| En primer lugar | En primer lugar, el ciudadano presenta la solicitud de permiso. (Tout d’abord, le citoyen présente la demande d’autorisation.) |
| Por una parte | Por una parte, el trámite exige varios requisitos legales. (D’une part, la procédure exige plusieurs conditions légales.) |
| En segundo lugar | En secundo liga, la administración revisa la documentación. (Deuxièmement, l’administration vérifie les documents.) |
| Por otra parte | Por otra parte, el plazo administrativo es limitado. (D’autre part, le délai administratif est limité.) |
| Por un lado... por otro lado | Por un lado, el trámite es rápido; por otro lado, requiere muchos documentos. (D’un côté, la procédure est rapide ; de l’autre, elle demande beaucoup de documents.) |
| En conclusión | En conclusión, el permiso es necesario para continuar. (En conclusion, l’autorisation est nécessaire pour continuer.) |
| Parta terminar | Para terminar, el funcionario explica los plazos finales. (Pour terminer, le fonctionnaire explique les derniers délais.) |
| Finalmente | Finalmente, el ciudadano recibe la autorización oficial. (Enfin, le citoyen reçoit l’autorisation officielle.) |
| Pues | -¿Está concedida la licencia? -Pues sigue en trámite. « – Le permis a-t-il été accordé ? – Eh bien, il est toujours en cours de traitement. » |
Exercice 1: Organiser les idées : en primer lugar, por un lado, finalmente
Instruction: Remplissez le mot correct.
Por otra parte, Finalmente, En conclusión, Para terminar, En segundo lugar, En primer lugar, Pues
Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécris les phrases en ordonnant l'information et en reliant les idées avec les expressions données (tout d'abord, en deuxième lieu, d'une part, d'autre part, d'un côté… d'un autre côté, en conclusion, pour terminer, enfin, donc). Garde le même sens général du texte.
-
Indice Indice (En primer lugar / en segundo lugar) Primero rellenas el formulario. Después entregas los documentos en la oficina.⇒ _______________________________________________ ExampleEn primer lugar, rellenas el formulario y, en segundo lugar, entregas los documentos en la oficina.(En premier lieu, tu remplis le formulaire et, en second lieu, tu remets les documents au bureau.)
-
Indice Indice (Por un lado… por otro lado) El curso es muy interesante. También requiere mucho tiempo de estudio.⇒ _______________________________________________ ExamplePor un lado, el curso es muy interesante; por otro lado, requiere mucho tiempo de estudio.(D'un côté, le cours est très intéressant ; de l'autre, il demande aussi beaucoup de temps d'étude.)
-
Indice Indice (Por una parte / por otra parte) El jefe quiere reducir costes. El jefe también quiere mejorar la calidad del servicio.⇒ _______________________________________________ ExamplePor una parte, el jefe quiere reducir costes; por otra parte, quiere mejorar la calidad del servicio.(D'une part, le chef veut réduire les coûts ; d'autre part, il veut améliorer la qualité du service.)
-
Indice Indice (En primer lugar / en segundo lugar / finalmente) Primero revisamos el contrato. Después hablamos de las dudas. Al final firmamos.⇒ _______________________________________________ ExampleEn primer lugar revisamos el contrato, en segundo lugar hablamos de las dudas y, finalmente, firmamos.(En premier lieu, nous examinons le contrat ; en second lieu, nous discutons des questions et, enfin, nous signons.)
-
Indice Indice (En conclusión) Hemos analizado los datos del proyecto. Pensamos que el plan es posible.⇒ _______________________________________________ ExampleHemos analizado los datos del proyecto; en conclusión, pensamos que el plan es posible.(Nous avons analysé les données du projet ; en conclusion, nous pensons que le plan est réalisable.)
-
⇒ _______________________________________________ Example—¿La empresa ya ha aprobado tu teletrabajo? —Pues, no; sigue en estudio.(—L'entreprise a-t-elle déjà approuvé ton télétravail ? —Eh bien non ; c'est toujours à l'étude.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: Parlez et organisez les étapes et les exigences pour gérer la subvention.
- Explicad el trámite completo: ¿qué pasos seguís desde el principio hasta el final? (Expliquez la procédure complète : quelles étapes suivez-vous du début à la fin ?)
- Comparad dos opciones: pedir permiso en el distrito o en el ministerio; ¿ventajas y desventajas? Por un lado... por otro lado... (Comparez deux options : demander l'autorisation au niveau du district ou au ministère ; quels sont les avantages et les inconvénients ? D'une part... d'autre part...)
- gestionar el trámite (gérer la procédure)
- el requisito y el plazo (les pièces exigées et les délais)
- la subvención / la autorización / denegar la solicitud (la subvention / l'autorisation / rejeter la demande)
- En primer lugar... (Tout d'abord...)
- Por un lado... por otro lado... (D'une part... d'autre part...)
- Finalmente... (Enfin...)