Las perífrasis verbales sirven para expresar cómo se desarrolla una acción: si es habitual, empieza, se repite, se interrumpe, es obligatoria o probable.

(Les périphrases verbales servent à exprimer comment se déroule une action : si elle est habituelle, commence, se répète, s’interrompt, est obligatoire ou probable.)

1. Qu’est-ce qu’une périphrase verbale en espagnol ?

  • Forme : verbe conjugué + infinitif
  • Verbe conjugué : donne le point de vue du locuteur (habitude, répétition, début, obligation, supposition, etc.).
  • Infinitif : porte le sens de l’action principale.

Exemple :

  • Suelo controlar la presión. → Contrôler est l’action, suelo indique l’habitude.

Idée clé : si vous enlevez le verbe conjugué, l’infinitif garde le sens principal, mais on perd la nuance (habitude, répétition, etc.).

2. Vue d’ensemble rapide : à quoi sert chaque verbe ?

Périphrase Idée principale Question que vous pouvez poser
soler + inf. Habitude « C’est quelque chose que je fais en général ? »
volver a + inf. Répétition « Je le fais encore une fois ? »
dejar de + inf. Interruption « J’arrête de le faire ? »
ponerse a + inf. Début soudain « Je commence maintenant ? »
estar a punto de + inf. Action imminente « C’est juste avant de se produire ? »
deber + inf. Obligation / conseil « C’est quelque chose que je dois faire ? »
deber de + inf. Supposition « Je ne suis pas sûr, mais je pense que… ? »

3. Formation : où mettre le verbe conjugué ?

  • Structure fixe :
    • soler + infinitif
    • volver a + infinitif
    • dejar de + infinitif
    • ponerse a + infinitif
    • estar a punto de + infinitif
    • deber / deber de + infinitif
  • Seul le premier verbe se conjugue : il porte la personne (yo, tú, él…), le temps (présent, passé, futur…).

Exemples corrects :

  • Yo suelo controlar la presión.
  • Él volvió a tomar la temperatura.
  • Nosotros dejamos de fumar.

À éviter :

  • Yo suelo controlo la presión → deux verbes conjugués = incorrect.
  • Él vuelve tomar la temperatura → il manque a dans volver a.

4. « Soler » : exprimer une habitude

  • soler + infinitif ≈ « avoir l’habitude de + infinitif ».
  • On l’utilise surtout au présent (suelo, sueles, suele…) et à l’imparfait (solía…).

Exemples :

  • Suelo controlar la presión por la mañana. → habitude actuelle.
  • Cuando era joven, solía hacer más deporte. → habitude passée.

Attention : en français, on peut parfois traduire par le présent simple, mais en espagnol, soler insiste sur l’aspect répétitif.

  • Je cours souventSuelo correr.

5. « Volver a » vs « dejar de » : refaire / arrêter

5.1. « Volver a + infinitif » : refaire, répéter

  • Idée : on fait de nouveau la même action.

Exemples :

  • Volvió a llamar al médico. → Il a rappelé le médecin.
  • Voy a volver a hacer el análisis. → Je vais refaire l’analyse.

Comparez :

  • Tomé la medicación después de comer y volví a tomarla por la noche.
  • Sans volver a : Tomé la medicación después de comer y la tomé por la noche. → La répétition est moins claire.

5.2. « Dejar de + infinitif » : arrêter

  • Idée : on interrompt une habitude ou une action.

Exemples :

  • He dejado de fumar. → J’ai arrêté de fumer.
  • Hace dos meses dejé de hacer ejercicio. → J’ai arrêté de faire du sport il y a deux mois.

Piège fréquent :

  • Ne dites pas : paro de fumar. En pratique, on dit plutôt dejo de fumar.

6. « Ponerse a » vs « estar a punto de » : début / imminence

6.1. « Ponerse a + infinitif » : commencer (souvent soudainement)

  • Ressemble à « se mettre à » en français.
  • Fréquent pour des actions un peu soudaines ou décidées.

Exemples :

  • El fisioterapeuta se puso a explicar los ejercicios. → Il s’est mis à expliquer.
  • Nos pusimos a hacer estiramientos. → Nous nous sommes mis à faire des étirements.

6.2. « Estar a punto de + infinitif » : sur le point de

  • Idée : l’action va arriver immédiatement.

Exemples :

  • Estoy a punto de vacunarme contra la gripe. → Je suis sur le point de me faire vacciner.
  • Marta está a punto de salir de casa. → Marta va sortir tout de suite.

Contraste :

  • Me pongo a hacer ejercicio. → Le début de l’action.
  • Estoy a punto de hacer ejercicio. → Juste avant de commencer.

7. « Deber » vs « deber de » : obligation ou supposition ?

7.1. « Deber + infinitif » : devoir (obligation, conseil)

  • Proche de « devoir » en français, sens moral ou pratique.

Exemples :

  • Debes controlar el azúcar regularmente. → Tu dois contrôler le sucre régulièrement.
  • Debemos hacer más ejercicio. → Nous devons faire plus d’exercice.

7.2. « Deber de + infinitif » : supposition

  • On exprime une hypothèse, on n’est pas sûr.
  • Ressemble à : « il doit probablement… », « il doit sans doute… ».

Exemples :

  • No está aquí; debe de tener fiebre. → Il doit probablement avoir de la fièvre.
  • Son las ocho, deben de estar en la consulta. → Il est huit heures, ils doivent être au cabinet.

À savoir :

  • Dans la langue courante, certains hispanophones omettent le de : « debe tener… » pour une supposition.
  • Pour un espagnol clair et précis (surtout à l’écrit), gardez la différence :
    • deber + inf. = devoir faire.
    • deber de + inf. = probablement.

8. Temps du verbe conjugué : c’est le contexte qui décide

  • La périphrase n’impose pas un temps particulier.
  • Vous choisissez le temps selon le contexte, comme pour n’importe quel verbe.

Exemples avec soler :

  • Presente : Suelo caminar 30 minutos al día. → habitude actuelle.
  • Imperfecto : Solía caminar todos los días. → habitude passée.

Exemples avec dejar de :

  • He dejado de tomar café. → action récente, lien avec le présent.
  • Dejé de tomar café hace un año. → action terminée dans le passé.

Auto‑check :

  1. Identifiez le temps logique en français (présent, passé, futur...).
  2. Conjuguez seulement le premier verbe dans ce temps.
  3. Laissez l’infinitif inchangé.

9. Mini‑tests pour vérifier votre compréhension

A. Habitude, répétition, début, arrêt ?

  1. Je parle de quelque chose que je fais tous les jours → vous pensez à :
    • soler + infinitif
  2. Je dis que je fais l’analyse une deuxième fois → vous pensez à :
    • volver a + infinitif
  3. Je dis que j’arrête le sucre → vous pensez à :
    • dejar de + infinitif
  4. Je dis que je me mets à méditer → vous pensez à :
    • ponerse a + infinitif

B. Obligation ou supposition ?

  • « Tu dois contrôler ta tension » → Debes controlar tu tensión. (obligation)
  • « Il doit avoir la grippe, il est au lit » → Debe de tener gripe. (supposition)

10. Ce qu’il faut absolument retenir

  • Structure fixe : verbe conjugué + (préposition éventuelle) + infinitif.
  • Un seul verbe conjugué : toutes les marques de personne et de temps sont sur le premier verbe.
  • Signaux rapides :
    • habitude → soler
    • répétition → volver a
    • arrêt → dejar de
    • début → ponerse a
    • imminence → estar a punto de
    • obligation → deber
    • supposition → deber de
  • Contexte : c’est lui qui choisit le temps (présent, passé, futur) du premier verbe.

Si vous savez :

  • reconnaître l’idée (habitude, répétition, début, arrêt, imminence, obligation, supposition), et
  • garder la structure verbe conjugué + infinitif,

vous pouvez déjà utiliser ces périphrases de façon autonome en conversation.

  1. Verbe conjugué + infinitif.
  2. Le verbe conjugué indique comment se déroule l’action ou l’intention de la personne qui parle, l’infinitif exprime l’action principale.
Verbo auxiliarUsoEjemplo
SolerAcción habitual (Action habituelle)Yo suelo controlar la presión antes de dormir.
Volver aAcción repetida (Action répétée)Él volvió a tomar la temperatura después del ejercicio.
Dejar deAcción interrumpida (Action interrompue)Ella dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla.
Ponerse aInicio de una acción (Début d’une action)El paciente se puso a cuidar los músculos.
Estar a punto deAcción inmediata (Action immédiate)Estoy a punto de vacunarme contra la gripe.
DeberObligación o consejo (Obligation ou conseil)Debes controlar el azúcar regularmente.
Deber deSuposición (Supposition)Debe de tener fiebre porque no está aquí.

Des exceptions !

  1. Le temps du verbe conjugué dépend du contexte, et non de la périphrase.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Para cuidar tu corazón, ____ controlar la presión por la mañana o por la noche.

Pour prendre soin de ton cœur, ____ contrôler la tension le matin ou le soir.)

2. Desde que me lesioné la rodilla, he ____ hacer ejercicio de alto impacto.

Depuis que je me suis blessé au genou, j'ai ____ faire des exercices à fort impact.)

3. Vamos a ____ tomar la temperatura porque la piel sigue muy caliente.

Nous allons ____ prendre la température parce que la peau reste très chaude.)

4. No veo a Juan en la sala de espera; ____ tener fiebre o dolor de garganta.

Je ne vois pas Juan dans la salle d'attente ; ____ avoir de la fièvre ou mal à la gorge.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant la périphrase verbale indiquée entre parenthèses pour exprimer l'habitude, la répétition, le commencement, l'interruption, l'imminence, l'obligation ou la supposition. Adapte le verbe conjugué au contexte.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (soler) En mi trabajo controlo la tensión de los pacientes cada mañana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En mi trabajo suelo controlar la tensión de los pacientes cada mañana.
    (Au travail, j'ai l'habitude de prendre la tension des patients chaque matin.)
  2. Indice Indice (volver a) Tomé la medicación después de comer y luego la tomé otra vez por la noche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tomé la medicación después de comer y volví a tomarla por la noche.
    (J'ai pris le médicament après le repas et je l'ai repris le soir.)
  3. Indice Indice (dejar de) Hace dos meses no hago ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hace dos meses dejé de hacer ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    (Il y a deux mois, j'ai arrêté de faire de l'exercice parce que j'avais mal au dos.)
  4. Indice Indice (ponerse a) El fisioterapeuta empezó a explicar los ejercicios para la espalda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El fisioterapeuta se puso a explicar los ejercicios para la espalda.
    (Le physiothérapeute s'est mis à expliquer les exercices pour le dos.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: En binôme, comparez vos routines et décidez quelles habitudes changer ou garder.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En una revisión médica, explicas tus hábitos para cuidar corazón y músculos.
(Lors d'une visite médicale, vous expliquez vos habitudes pour prendre soin du cœur et des muscles.)

Discuter
  • ¿Qué parte del cuerpo sueles cuidar más y por qué? (Quelle partie du corps avez-vous l'habitude de soigner le plus et pourquoi ?)
  • ¿Qué deberías dejar de hacer para evitar problemas en el corazón o los pulmones? (Que devriez-vous arrêter de faire pour éviter des problèmes au cœur ou aux poumons ?)

Mots et expressions utiles
  • Suelo controlar la presión y tomar la temperatura por las mañanas. (J'ai l'habitude de contrôler ma tension et de prendre ma température le matin.)
  • Debe de ser útil vacunarse para proteger los pulmones. (Il doit être utile de se faire vacciner pour protéger les poumons.)
  • Quiero dejar de evitar el ejercicio y mover más los músculos y articulaciones. (Je veux arrêter d'éviter l'exercice et faire davantage travailler mes muscles et mes articulations.)

Utilisation en conversation
  • soler + infinitivo (soler + infinitif)
  • deber/deber de + infinitivo (deber/deber de + infinitif)
  • dejar de + infinitivo (dejar de + infinitif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 04/03/2026 12:23