Périphrases verbales à l'infinitif : Soler, Volver a, Deber de...

Perífrasis verbales de infinitivo: Soler, Volver a, Deber de....


Las perífrasis verbales sirven para expresar cómo se desarrolla una acción: si es habitual, empieza, se repite, se interrumpe, es obligatoria o probable.

(Les périphrases verbales servent à exprimer comment se déroule une action : si elle est habituelle, si elle commence, si elle se répète, si elle s’interrompt, si elle est obligatoire ou probable.)

Pourquoi utiliser une périphrase verbale ?

Une périphrase verbale combine 2 verbes pour exprimer comment l’action se déroule (habitude, reprise, arrêt, début, imminence, obligation, probabilité).

  • Verbe conjugué : apporte la nuance (habitude, obligation, etc.).
  • Infinitif : nomme l’action principale.

Structure à reconnaître (et à produire)

Verbe conjugué + infinitif (parfois avec une préposition).

Modèle Exemple
Suelo + infinitivo Suelo controlar la presión.
Vuelvo a + infinitivo Vuelvo a tomar la temperatura.
Dejo de + infinitivo Dejo de hacer ejercicio.
Me pongo a + infinitivo Me pongo a cuidar los músculos.
Estoy a punto de + infinitivo Estoy a punto de vacunarme.
Debo + infinitivo Debes controlar el azúcar.
Debo de + infinitivo Debe de tener fiebre.

Point d’attention : avec certaines périphrases, la préposition est obligatoire.

  • volver a (répéter) → vuelvo tomarvuelvo a tomar
  • dejar de (arrêter) → dejo hacerdejo de hacer
  • ponerse a (se mettre à) → me pongo cuidarme pongo a cuidar

Sens précis de chaque périphrase (équivalents utiles en français)

Périphrase Idée Traduction naturelle (FR)
soler + inf. habitude « avoir l’habitude de », « généralement »
volver a + inf. répétition « refaire », « recommencer à »
dejar de + inf. arrêt / cessation « arrêter de »
ponerse a + inf. début (souvent soudain / volontaire) « se mettre à »
estar a punto de + inf. imminence « être sur le point de »
deber + inf. obligation / recommandation forte « devoir », « il faut »
deber de + inf. probabilité / supposition « il doit… (probablement) »

Le piège classique : « deber » vs « deber de »

En espagnol, une petite préposition change l’intention du locuteur.

  • deber + infinitif = obligation
    • Debes descansar. (Tu dois te reposer.)
  • deber de + infinitif = probabilité
    • Debe de tener fiebre. (Il/elle doit avoir de la fièvre, probablement.)

Auto-test rapide : pouvez-vous remplacer par « probablement » ?

  • Oui → choisissez deber de.
  • Non (règle, conseil, obligation) → choisissez deber.

Conjugaison : ce qui change (et ce qui ne change pas)

On conjugue le 1er verbe. Le 2e verbe reste à l’infinitif.

  • Ahora: Estoy a punto de vacunarme.
  • Ayer: Estaba a punto de vacunarme.
  • Mañana: Estaré a punto de vacunarme.

Idée clé : le temps (présent, passé, futur) dépend du contexte, pas de la périphrase.

Choisir la bonne périphrase : mini-guide décisionnel

  1. Habitude ?soler
    • Suelo controlar la presión antes de dormir.
  2. Répéter une action ?volver a
    • Volvió a tomar la temperatura después del ejercicio.
  3. Arrêter une activité ?dejar de
    • Dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla.
  4. Commencer (se mettre à) ?ponerse a
    • Se puso a cuidar los músculos en serio.
  5. Dans quelques instants ?estar a punto de
    • Estoy a punto de vacunarme contra la gripe.
  6. Obligation / recommandation ?deber
    • Debes controlar el azúcar regularmente.
  7. Hypothèse / supposition ?deber de
    • Debe de estar enfermo: no ha venido hoy.

Contrôle final : 4 points à vérifier avant de valider votre phrase

  • 1) Ai-je conjugué seulement le verbe auxiliaire ?
  • 2) L’action principale est-elle bien à l’infinitif ?
  • 3) Ai-je mis la bonne préposition (a / de / a punto de) ?
  • 4) Avec deber, est-ce une obligation ou une probabilité ?
  1. Verbe conjugué + infinitif.
  2. Le verbe conjugué indique comment l’action se déroule ou l’intention du locuteur ; l’infinitif exprime l’action principale.
Verbo auxiliarEjemplo
SolerYo suelo controlar la presión antes de dormir. (Je contrôle généralement la tension avant de dormir.)
Volver aÉl volvió a tomar la temperatura después del ejercicio. (Il a repris sa température après l’exercice.)
Dejar deElla dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla. (Elle a arrêté de faire de l’exercice à cause d’une douleur au genou.)
Ponerse aEl paciente se puso a cuidar los músculos. (Le patient s’est mis à prendre soin de ses muscles.)
Estar a punto deEstoy a punto de vacunarme contra la gripe. (Je suis sur le point de me faire vacciner contre la grippe.)
DeberDebes controlar el azúcar regularmente. (Tu dois contrôler ton taux de sucre régulièrement.)
Deber deDebe de tener fiebre porque no está aquí. (Il/Elle doit avoir de la fièvre parce qu’il/elle n’est pas là.)

Des exceptions !

  1. Le temps du verbe conjugué dépend du contexte, pas de la périphrase.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. _____ controlar la presión antes de acostarme, porque tengo antecedentes familiares de hipertensión.

_____ contrôler ma tension avant de me coucher, parce que j’ai des antécédents familiaux d’hypertension.

2. Si el dolor vuelve, _____ tomar la temperatura y llámame.

Si la douleur revient, _____ prendre ta température et appelle-moi.

3. _____ hacer ejercicio por un dolor en la rodilla, pero ahora voy al fisio.

_____ faire de l’exercice à cause d’une douleur au genou, mais maintenant je vais chez le kiné.

4. _____ evitar el estrés si quieres cuidar el corazón y dormir mejor.

_____ éviter le stress si tu veux prendre soin de ton cœur et mieux dormir.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant la périphrase verbale indiquée (verbe conjugué + infinitif) sans changer le sens principal.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Soler) Normalmente controlo la presión antes de dormir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Suelo controlar la presión antes de dormir.
    (J’ai l’habitude de contrôler la tension avant de dormir.)
  2. Indice Indice (Volver a) Tomó la temperatura después del ejercicio. Más tarde la tomó otra vez.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Volvió a tomar la temperatura después del ejercicio.
    (Il a repris la température après l’exercice.)
  3. Indice Indice (Dejar de) Antes hacía ejercicio, pero por dolor en la rodilla ya no lo hace.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla.
    (Il a arrêté de faire de l’exercice à cause d’une douleur au genou.)
  4. Indice Indice (Ponerse a) No cuidaba mucho los músculos, pero ayer empezó a hacerlo en serio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ayer se puso a cuidar los músculos en serio.
    (Hier, il s’est mis à prendre soin de ses muscles sérieusement.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte dans chaque cas.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
Incorrecte : il manque la préposition « a » exigée par « volver a + infinitif » ; il faut dire « volver a tomar ».
2.
Incorrecte dans ce contexte : « deber + infinitif » indique généralement une obligation, pas une supposition ; ici, on veut exprimer une probabilité, c’est pourquoi « de » est nécessaire.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 19/05/2026 23:20