El pronombre se cumple distintas funciones: puede sustituir otros pronombres, expresar acciones mutuas o crear estructuras impersonales y pasivas.
(Le pronom
- Se remplace le / les devant lo, la, los, las.
- Dans les phrases impersonnelles et les passives pronominales, il n’est pas important de savoir qui fait l’action.
| Valeur de se | Quand l’utilise-t-on ? | Exemple |
| Remplacement de le / les | Antes de lo, la, los, las (Avant lo, la, los, las) | Se lo explicaron al paciente antes de la operación. |
| Action entre deux personnes | Cuando dos personas hacen la misma acción (Quand deux personnes font la même action) | Los pacientes se ayudaron tras la intoxicación. |
| Forme impersonnelle | Cuando interesa la acción, no el sujeto (Quand c’est l’action qui importe, pas le sujet) | En este hospital se atiende rápido a los heridos. |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Antes de la operación, ___ explicamos todo al paciente con calma.
Avant l'opération, ___ avons tout expliqué au patient calmement.)2. En este hospital ___ atiende rápidamente a los pacientes con quemaduras.
Dans cet hôpital, ___ prend rapidement en charge les patients brûlés.)3. Los paramédicos ___ ayudaron cuando llegaron muchos heridos al mismo tiempo.
Les ambulanciers ___ se sont entraides quand de nombreux blessés sont arrivés en même temps.)4. En este servicio de urgencias ___ pide la tarjeta sanitaria a todos los pacientes al entrar.
Dans ce service d'urgences, ___ demande la carte sanitaire à tous les patients à l'entrée.)Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant correctement le pronom « se » : remplacez le/la/les par se devant lo/la/los/las, exprimez des actions mutuellement réciproques ou utilisez la construction impersonnelle ou la passive réfléchie lorsque cela convient.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleSe lo explicaron al paciente antes de la operación.(Se lo explicaron al paciente antes de la operación.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleSe las dieron a los familiares de los pacientes.(Se las dieron a los familiares de los pacientes.)
-
Los médicos ayudaron a los enfermeros y los enfermeros ayudaron a los médicos después del accidente.⇒ _______________________________________________ ExampleLos médicos y los enfermeros se ayudaron después del accidente.(Los médicos y los enfermeros se ayudaron después del accidente.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleSe llamó a todos los pacientes uno por uno.(Se llamó a todos los pacientes uno por uno.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: En binômes, simulez la conversation entre le patient et le médecin de garde.
- ¿Qué se hace normalmente en urgencias cuando llega una intoxicación grave? (Que fait-on normalement aux urgences lorsqu'une intoxication grave arrive ?)
- Contad una situación en la que alguien se cortó o se quemó y cómo se ayudaron entre vosotros o con otra persona. (Racontez une situation où quelqu'un s'est coupé ou s'est brûlé et comment vous l'avez aidé, entre vous ou avec une autre personne.)
- Aquí se atiende rápido a los heridos y a los mareados. (Ici, on prend rapidement en charge les blessés et les personnes étourdies.)
- Primero se le pregunta al paciente por su historial médico. (D'abord, on demande au patient ses antécédents médicaux.)
- Los paramédicos se ayudaron para inmovilizar a la persona con la pierna rota. (Les secouristes se sont aidés pour immobiliser la personne ayant la jambe cassée.)
- se + lo/la/los/las para cambiar le/les (se + lo/la/los/las pour remplacer le/la/les)
- se impersonal en el hospital (se impersonnel à l'hôpital)
- se para acciones mutuas entre dos personas (se pour des actions réciproques entre deux personnes)