La voix passive - révision : se firmó, se pagan, se entregará...

La voz pasiva - repaso: se firmó, se pagan, se entregará...


Usamos la voz pasiva para hablar de acciones sin decir quién las hace.

(Nous utilisons la voix passive pour parler d’actions sans dire qui les fait.)

À quoi sert la « voz pasiva con se » ? (pasiva refleja)

En espagnol, on utilise très souvent se + verbe pour dire qu’une action est faite, sans préciser qui la fait (ou parce que ce n’est pas important).

  • Style : neutre, administratif, mode d’emploi, banques, procédures.
  • Idée : on met l’accent sur le résultat / l’opération, pas sur l’agent.

La formule (et l’ordre des mots) : simple et très stable

Voz activa : personne/agent + verbe + chose

Pasiva con se : chose + se + verbe à la 3e personne (+ compléments)

Actif El banco verifica la transferencia hoy.
Passif avec se La transferencia se verifica hoy.

Le point clé : l’accord avec la « chose » (singulier/pluriel)

Le verbe doit s’accorder avec le sujet (la « chose ») :

  • Singulier → verbe au singulier : se paga, se aprobó
  • Pluriel → verbe au pluriel : se pagan, se aprobaron
Correct El recibo se paga hoy.
Incorrect El recibo se pagan hoy.
Correct Los recibos se pagan hoy.

Garder le même temps : ton repère le plus sûr

Quand tu transformes une phrase, le temps verbal ne change pas. Seul le sujet change (la « chose » passe devant).

Présent se verifica / se gestiona
Pretérito indefinido se aprobó / se firmó
Pretérito imperfecto se gestionaba / se enviaba
Futuro se revisará / se entregará
  • Marqueurs de temps : ayer → passé (se firmó), mañana → futur (se enviará).
  • Évite les mélanges : se firma ayerse firmó ayer.

Comment transformer une phrase : méthode en 3 étapes (auto-check)

  1. Repère la “chose” (objet) : la transferencia, el préstamo, los pagos…
  2. Mets-la en sujet au début de la phrase.
  3. Conjugue le verbe à la 3e personne au même temps, et accorde sing./plur.

Auto-check rapide :

  • Ai-je gardé le même temps ?
  • Le verbe est-il en 3e personne ?
  • Accord singulier/pluriel correct ?
  • Ai-je gardé les compléments (lieu, date, moyen : por SMS, en la sucursal) ?

Erreurs fréquentes (et comment les éviter)

  • Erreur d’accord : sujet singulier + verbe pluriel (ou inversement).
  • Erreur de temps : ayer avec présent, mañana avec passé.
  • Oublier “se” : en espagnol, c’est souvent se qui marque la tournure.
  • Traduction trop littérale du français : en espagnol, on préfère souvent se plutôt que ser + participe dans la langue courante/pro.

Quand choisir « se » plutôt que « ser + participio » ?

En contexte professionnel, se est très naturel pour des actions de procédure.

Plus courant / neutre La clave se entregará en 48 horas.
Plus formel / insiste sur l’action subie La clave será entregada en 48 horas.

À retenir : pour des messages d’app, notifications, emails de service → « se » est souvent le meilleur réflexe.

  1. Voix active : personne + verbe + chose ⇒ Voix passive : chose + se + verbe à la troisième personne (singulier ou pluriel)
Temps verbalVoix activeVoix passive
PrésentEl banco verifica la transferencia hoy. (La banque vérifie le virement aujourd’hui.)La transferencia se verifica hoy. (Le virement est vérifié aujourd’hui.)
Pretérito indefinidoEllos aprobaron el préstamo la semana pasada. (Ils ont approuvé le prêt la semaine dernière.)El préstamo se aprobó la semana pasada. (Le prêt a été approuvé la semaine dernière.)
Pretérito imperfectoEllas gestionaban los pagos manualmente. (Elles géraient les paiements manuellement.)Los pagos se gestionaban manualmente. (Les paiements étaient gérés manuellement.)
Futuro simpleEl banco revisará la hipoteca. (La banque examinera l’hypothèque.)La hipoteca se revisará. (L’hypothèque sera examinée.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Por seguridad, el código de verificación ____ por SMS y caduca en 10 minutos.

Pour des raisons de sécurité, le code de vérification ____ par SMS et expire au bout de 10 minutes.

2. El préstamo personal ____ la semana pasada, pero todavía no aparece en el estado de cuenta.

Le prêt personnel ____ la semaine dernière, mais il n’apparaît toujours pas sur le relevé de compte.

3. Antes, los pagos automáticos ____ manualmente en la sucursal.

Avant, les paiements automatiques ____ manuellement à l’agence.

4. La nueva clave de seguridad ____ en su domicilio en un plazo de 48 horas.

La nouvelle clé de sécurité ____ à votre domicile dans un délai de 48 heures.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Passez les phrases de voix active à la voix passive avec « se » (chose + se + verbe à la 3e personne), en conservant le temps verbal et les compléments. Exemple : La banque vérifie le virement aujourd’hui. → Le virement se vérifie aujourd’hui.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. El gestor revisa los documentos antes de firmar el contrato.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Los documentos se revisan antes de firmar el contrato.
    (Les documents se vérifient avant de signer le contrat.)
  2. Ayer el banco bloqueó mi tarjeta por seguridad.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ayer mi tarjeta se bloqueó por seguridad.
    (Hier, ma carte s’est bloquée par sécurité.)
  3. Antes, los clientes entregaban los formularios en papel en la oficina.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Antes, los formularios se entregaban en papel en la oficina.
    (Avant, les formulaires se remettaient sur papier au bureau.)
  4. Mañana el asesor enviará la oferta de la hipoteca por correo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mañana la oferta de la hipoteca se enviará por correo.
    (Demain, l’offre de l’hypothèque s’enverra par courrier.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte à la voix passive avec se.

1.
Incorrect : « el recibo » est singulier, donc on n'emploie pas « se pagan » (pluriel) ; il doit s'accorder au singulier : « se paga ».
2.
Incorrect : il y a un mélange de temps ; « ayer » exige le passé (« se firmó »), pas le présent (« se firma »).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 19/05/2026 23:20