Demander une évaluation : ¿Qué tal? - ¿Qué te parece...? - ¿Te parece bien...?

Pedir valoración: ¿Qué tal? - ¿Qué te parece...? - ¿Te parece bien...?


Usamos estas estructuras para pedir la opinión, evaluación o valoración personal de una persona.

(On utilise ces structures pour demander l’avis, l’évaluation ou l’appréciation personnelle de quelqu’un.)

À quoi servent « ¿Qué tal…? » et « ¿Qué te parece…? »

Ces structures servent à demander une opinion ou à proposer une idée (cinéma, projets, décisions).

  • ¿Qué tal? = « Ça va ? / Alors ? » (réaction rapide).
  • ¿Qué tal está…? = « Comment est… ? » (qualité/état d’un nom).
  • ¿Qué te parece…? = « Qu’en penses-tu ? » (avis, proposition, évaluation).

Choisir la bonne structure (repère rapide)

Ce que tu veux faire Structure Exemple
Demander « comment ça va / alors ? » ¿Qué tal? — ¿Qué tal? — Bien, la película fue entretenida.
Demander « comment est… » (un film, une salle, une version…) ¿Qué tal está + nom? ¿Qué tal está la versión doblada?
Demander un avis sur une chose ¿Qué te parece + nom? ¿Qué te parece la película en VO?
Proposer une action (forme directe) ¿Qué te parece + infinitif? ¿Qué te parece reservar entradas online?
Donner un avis sur une action faite par « nous / vous / ils… » ¿Qué te parece que + subjonctif? ¿Qué te parece que reservemos para la sesión de las ocho?
Vérifier si c’est OK / pas OK ¿Te parece bien/mal + infinitif? ¿Te parece bien cenar después?
Vérifier si c’est OK / pas OK (avec « que ») ¿Te parece bien/mal que + subjonctif? ¿Te parece mal que la sesión empiece tan tarde?

Point-clé : infinitif ou « que + subjonctif » ?

La différence est très pratique.

  • Infinitif = on parle de l’action « en général » / comme idée :
    ¿Te parece bien ir?
  • Que + subjonctif = on précise qui fait l’action (souvent « nous ») :
    ¿Te parece bien que vayamos?
Correct Pourquoi
¿Qué te parece reservar entradas? Infinitif après « parece » sans « que ».
¿Qué te parece que reservemos entradas? Après « que » → subjonctif.
¿Qué te parece que reservamos entradas? Après « que », ce n’est pas l’indicatif ici.
¿Te parece bien que ir al cine? Après « que », pas d’infinitif → subjonctif : que vayamos.

Le pronom change avec la personne (me/te/le/os/les)

Avec parecer, on met un pronom pour dire à qui on demande l’avis.

À qui je demande ? Pronom Exemple
à toi (tu) te ¿Qué te parece la película?
à vous (forme polie : usted) le ¿Qué le parece la nueva serie?
à vous (Espagne : vosotros) os ¿Qué os parece verla en VO?
à vous (Amérique latine / Espagne poli : ustedes) les ¿Qué les parece si empezamos?

Astuce : le verbe reste en général à la 3e personne : parece, parecen. C’est le pronom qui indique la personne.

Où placer « a + personne » (utile en contexte pro)

Pour être très clair, on peut ajouter a + personne :

  • ¿Qué le parece a su directora la propuesta?
  • ¿Le parece mal a tu jefe que el curso empiece tan tarde?

Ça n’est pas obligatoire, mais c’est fréquent quand il y a plusieurs personnes dans la conversation.

Auto-contrôle (en 10 secondes)

  1. Je parle d’un nom (film, version, salle) → ¿Qué tal está…? / ¿Qué te parece + nom?
  2. Je propose une action¿Qué te parece + infinitif?
  3. J’utilise que → je passe au subjonctif : vayamos, reservemos, cambiemos…
  4. Je vérifie le pronom (te/le/os/les) selon l’interlocuteur.
  1. Avec parecer, le pronom (me, te, le, os…) change selon la personne à qui l’on demande son avis.
FórmulaEjemplo
¿Qué tal? - ¿Qué tal? - Bien, la película fue entretenida. (- Alors ? - Bien, le film était divertissant.)
¿Qué tal está...?+ sustantivo (+ nom)¿Qué tal está la película en lengua original? (Comment est le film en version originale ?)
¿Qué te/le/os parece...?+ sustantivo / infinitivo (+ nom / infinitif)¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho? (Que penses-tu de réserver des billets pour la séance de huit heures ?)
¿Qué te/le/os parece...?+ que + presente de subjuntivo (+ que + présent du subjonctif)¿Qué os parece que la película trate de una historia real? (Que pensez-vous du fait que le film parle d’une histoire vraie ?)
¿Te/le/os parece bien/mal...?+ sustantivo / infinitivo (+ nom / infinitif)¿Te parece bien aconsejar ver esta comedia a tus padres? (Ça te semble une bonne idée de conseiller à tes parents de voir cette comédie ?)
¿Te/le/os parece bien/mal...?+ presente de subjuntivo (+ présent du subjonctif)¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde? (Est-ce que ça lui semble mal que la séance commence si tard ?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea...?+ sustantivo / infinitivo (+ nom / infinitif)¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande? (Est-ce que ça vous semble une bonne idée de voir le film dans la grande salle ?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea...? + que + presente de subjuntivo ( + que + présent du subjonctif)¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora? (Ça te semble une mauvaise idée qu’on change de film à la dernière minute ?)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Oye, ¿________ reservar entradas para la sesión de las diez en versión original?

Hé, ________ réserver des billets pour la séance de dix heures en version originale ?

2. Mañana salgo antes de la oficina, ¿________ que vayamos al cine después?

Demain je quitte le bureau plus tôt, ________ qu'on aille au cinéma après ?

3. Es una película histórica bastante larga, ¿________ la versión doblada al español?

C'est un film historique assez long, ________ la version doublée en espagnol ?

4. Este viernes estrenan una comedia nueva, ¿________ una buena idea que reservemos butacas en la sala grande?

Ce vendredi sort une nouvelle comédie, ________ une bonne idée que nous réservions des sièges dans la grande salle ?

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Transformez les phrases en les convertissant en questions d'opinion en utilisant les structures « Que diriez-vous de… ? » ou « (Te/Le/Os) paraît-il… ? » selon le cas.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Quiero saber tu opinión sobre la película.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    ¿Qué te parece la película?
    (Que penses-tu du film ?)
  2. Indice Indice (¿Os parece bien…?) Quiero preguntar a mis padres si están de acuerdo con cenar después de la película.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    ¿Os parece bien cenar después de la película?
    (Ça vous va de dîner après le film ?)
  3. Indice Indice (¿Qué le parece…?) Quiero pedir la opinión formal de la directora sobre la nueva serie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    ¿Qué le parece la nueva serie, directora?
    (Que pensez-vous de la nouvelle série, madame la directrice ?)
  4. Indice Indice (¿Os parece buena idea que…?) Quiero preguntar a mis amigos si les parece buena idea que compremos las entradas por internet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    ¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?
    (Vous semble-t-il une bonne idée que nous achetions les billets sur internet ?)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Parlez et mettez-vous d'accord sur quel film voir et à quelle heure.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Tu compañero y tú vais al cine y debéis elegir película y sesión.
(Toi et ton camarade allez au cinéma et devez choisir un film et une séance.)

Discuter
  • Comentad los carteles: ¿qué os parece cada género hoy y por qué? (Commentez les affiches : que pensez‑vous de chaque genre aujourd’hui et pourquoi ?)
  • Decid versión original con subtítulos o película doblada; ¿qué os parece esa opción? (Décidez : version originale avec sous‑titres ou film doublé ; que pensez‑vous de cette option ?)

Mots et expressions utiles
  • la versión original / doblada (la version originale / doublée)
  • reservar entradas online (réserver des billets en ligne)
  • la sesión de las ocho / una sesión más tarde/temprana (la séance de huit heures / une séance plus tard / plus tôt)

Utilisation en conversation
  • ¿Qué tal está + sustantivo? (Que tal está + nom ?)
  • ¿Qué te/os parece + infinitivo / sustantivo? (Que te/vous parece + infinitif / nom ?)
  • ¿Te/os parece bien/mal + que + presente de subjuntivo? (Te/os parece bien/mal + que + présent du subjonctif ?)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 03/04/2026 23:16