Las oraciones temporales indican cuándo ocurre una acción respecto a otra.
(Les propositions temporelles indiquent quand une action se produit par rapport à une autre.)
- On utilise le subjonctif quand l’action temporelle est future par rapport à la principale.
- Si le moment est habituel ou s’est déjà produit, on utilise l’indicatif.
| Conectores | Forma verbal | Ejemplos |
| Antes de que | Subjuntivo | Antes de que el cliente llegue, el representante prepara el presupuesto. (Avant que le client arrive, le commercial prépare le devis.) |
| Antes de | Infinitivo | Antes de enviar la propuesta, revisamos las cláusulas. (Avant d’envoyer la proposition, nous révisons les clauses.) |
| Después de que | Subjuntivo | Después de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe. (Après que l’équipe définisse le plan de travail, nous rédigeons le rapport.) |
| Después de | Infinitivo | Después de clasificar los documentos, los empleados organizan el seguimiento. (Après avoir classé les documents, les employés organisent le suivi.) |
| Cuando | Subjuntivo (acción futura) | Cuando la fecha límite se acerque, ajustamos el margen del proyecto. (Quand la date limite approche, nous ajustons la marge du projet.) |
| Cuando | Indicativo (hecho habitual) | Cuando atendemos a un nuevo cliente, presentamos la empresa. (Quand nous recevons un nouveau client, nous présentons l’entreprise.) |
| Al | Infinitivo | Al preparar la oferta, tenemos en cuenta el plazo de pago. (En préparant l’offre, nous tenons compte du délai de paiement.) |
| Hasta que | Subjuntivo | No confirmamos la cita hasta que el cliente revise la propuesta. (Nous ne confirmons pas le rendez-vous tant que le client n’a pas relu la proposition.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Antes de que el cliente potencial ____ el acuerdo, revisamos la cláusula de pagos.
Avant que le client potentiel ____ l'accord, nous révisons la clause de paiement.2. Después de ____ la propuesta, hacemos el seguimiento por teléfono.
Après avoir ____ la proposition, nous effectuons le suivi par téléphone.3. Cuando la fecha límite ____, ajustaremos el margen del presupuesto.
Lorsque la date limite ____, nous ajusterons la marge du budget.4. No confirmamos la cita hasta que el cliente ____ el informe.
Nous ne confirmons pas le rendez-vous tant que le client ____ le rapport.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Unissez les deux phrases en une seule en utilisant le connecteur temporel indiqué (avant que/avant/de/ après que/après/de/ quand/jusqu’à ce que) et choisissez la forme verbale correcte (subjonctif pour des actions futures, indicatif pour des faits habituels, infinitif quand le sujet ne change pas).
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAntes de que llegue el cliente, el representante prepara el presupuesto.(Avant que le client n’arrive, le représentant prépare le budget.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAntes de enviar la propuesta, revisamos las cláusulas.(Avant d’envoyer la proposition, nous vérifions les clauses.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleDespués de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe.(Après que l’équipe définisse le plan de travail, nous rédigeons le rapport.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleDespués de clasificar los documentos, organizo el seguimiento.(Après avoir classé les documents, j’organise le suivi.)
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.