Los verbos de opinión sirven para expresar una opinión personal y pueden ir con indicativo o subjuntivo.

(Les verbes d’opinion servent à exprimer une opinion personnelle et peuvent être suivis de l’indicatif ou du subjonctif.)

Quand utiliser l’indicatif ou le subjonctif avec creer, pensar, opinar, parecer ?

En espagnol, les verbes d’opinion fonctionnent comme en français… sauf quand on les met à la forme négative.

  • Certeza (certitude) → indicatif
  • Duda / negación (doute, négation) → subjonctif
Opinión afirmativa Opinión negativa / doute

Creo que la noticia es objetiva.

Pienso que este periódico explica bien el contexto.

No creo que la noticia sea objetiva.

No pienso que este periódico explique bien el contexto.

En français, on garde souvent l’indicatif après « je ne crois pas que… ». En espagnol, le subjonctif est obligatoire.


1. Les 4 verbes d’opinion à bien maîtriser

  • creer que : croire que
  • pensar que : penser que
  • opinar que : être d’avis que
  • parecer que : sembler que / il semble que

Leur schéma de base est identique :

  • Verbe d’opinion affirmatif + que + indicatif
  • Verbe d’opinion négatif (ou doute) + que + subjonctif

Exemples affirmatifs (certitude) :

  • Creo que la prensa informa con rigor.
  • Pienso que la portada influye en la opinión pública.
  • Opino que la sección de cultura presenta temas actuales.
  • Me parece que este artículo es muy completo.

Exemples négatifs ou de doute :

  • No creo que la noticia sea objetiva.
  • No pienso que las redes sociales sean fiables.
  • No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes.
  • No parece que la información esté contrastada.

2. La logique : ce que ressent le locuteur

Ne mémorisez pas seulement la règle, comprenez la logique :

  • Certitude : le locuteur voit l’information comme un fait.
  • Doute / négation : le locuteur ne valide pas l’information.

On regarde toujours le premier verbe (le verbe d’opinion).

Type d’attitude Exemple Mode
CERTITUDE Estoy seguro de que la información es correcta. Indicatif
DOUTE / NÉGATION No estoy seguro de que la información sea correcta. Subjonctif

Astuce mentale : demandez-vous « Je présente cela comme un fait ou comme quelque chose d’incertain ? ».


3. Bien voir le changement au moment de la négation

Regardez ces paires de phrases :

Afirmación (certitude) Negación (doute)

Creo que la portada es clara.

No creo que la portada sea clara.

Pienso que este artículo es interesante.

No pienso que este artículo sea interesante.

Parece que la prensa gana importancia.

No parece que la prensa gane importancia.

  • À gauche : phrase factuelle → indicatif.
  • À droite : l’information est mise en doute → subjonctif.

Erreur typique de francophone :

  • No pienso que la noticia es objetiva.
  • No pienso que la noticia sea objetiva.

4. Les adverbes qui intensifient l’opinion

Les mots comme absolutamente, totalmente, verdaderamente renforcent l’opinion, mais ne changent pas le mode.

  • Absolutamente creo que la prensa informa con rigor. → certitude → indicatif.
  • Totalmente pienso que la portada influye en la opinión pública. → certitude → indicatif.
  • Verdaderamente no creo que esta noticia sea objetiva. → négation/doute → subjonctif.

Ce qui compte pour choisir indicatif/subjonctif reste le type d’opinion (affirmative ou négative), pas l’intensité.


5. Étapes pour construire correctement vos phrases

  1. Choisir le verbe d’opinion

    creer, pensar, opinar, (no) parecer, (no) estar seguro de…

  2. Décider : certitude ou doute / négation ?
    • Si vous affirmez → indicatif.
    • Si vous niez / doutez → subjonctif.
  3. Conjuguer le verbe après « que »
    • Indicatif : forme « normale » (présent, passé, futur).
    • Subjonctif présent : souvent changement de voyelle pour -AR / -ER / -IR.

Exemple guidé :

  1. Idée : « Je ne pense pas que l’information soit vérifiée. »
  2. Verbe d’opinion : no pensar que.
  3. Il y a négation → subjonctif.
  4. Phrase : No pienso que la información esté verificada.

6. Auto‑contrôle : 3 questions rapides

Avant de valider votre phrase, posez-vous ces questions :

  1. Mon verbe d’introduction est-il un verbe d’opinion ?
    • Oui → continuez.
    • Non → cette règle ne s’applique peut-être pas.
  2. Ma phrase d’opinion est-elle affirmative ou négative / hésitante ?
    • Affirmative → indicatif après que.
    • Négative / doute → subjonctif après que.
  3. Ai-je bien évité l’erreur « no creo que + indicatif » ?
    • Corrigez si vous avez mis l’indicatif après no creo que / no pienso que / no parece que.

7. Ce que vous devez savoir faire maintenant

  • Exprimer une opinion personnelle avec creer, pensar, opinar, parecer au présent.
  • Choisir l’indicatif après une opinion affirmée (certitude).
  • Choisir le subjonctif après une opinion niée ou incertaine.
  • Intensifier votre opinion avec absolutamente, totalmente, verdaderamente sans changer la règle du mode.
  • Éviter les interférences du français (« je ne crois pas que + indicatif ») en pensant systématiquement au subjonctif espagnol.

Si vous pouvez reformuler des phrases neutres comme :

  • La prensa informa con rigor.
  • La noticia no es objetiva.

en phrases d’opinion comme :

  • Creo que la prensa informa con rigor.
  • No pienso que la noticia sea objetiva.

… alors vous maîtrisez l’essentiel du point de grammaire.

  1. Certitude du locuteur ⭢ indicatif
  2. Doute ou négation ⭢ subjonctif
ExpressionsUsageExemples
Creer / Pensar / Opinar / ParecerOpinión personal (Opinion personnelle)

Creo que la presa informa con rigor. (Je crois que la presse informe avec rigueur.)

Pienso que el periódico explica bien el contexto político. (Je pense que le journal explique bien le contexte politique.)

Opino que la sección de cultura presenta temas actuales. (Je suis d’avis que la rubrique culture présente des sujets actuels.)

No creer / No pensar / No opinar / No parecerOpinión no confirmada (Opinion non confirmée)

No pienso que la noticia sea objetiva. (Je ne pense pas que la nouvelle soit objective.)

No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes. (Je ne suis pas d’avis que le supplément économie apporte des données suffisantes.)

No parece que la información publicada sea contrastada. (Il ne semble pas que l’information publiée soit vérifiée.)

Absolutamente / Totalmente / VerdaderamenteOpinión intensificada (Opinion renforcée)

Absolutamente opino que el editorial explica bien el contexto. (Je suis absolument d’avis que l’éditorial explique bien le contexte.)

Totalmente pienso que la portada influye en la opinión publica. (Je pense totalement que la une influence l’opinion publique.)

 Verdaderamente creo que el periodismo digital gana importancia. (Je crois vraiment que le journalisme numérique gagne en importance.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. No ___ que este titular sea muy claro para los lectores.

Je ne ___ pas que ce titre soit très clair pour les lecteurs.)

2. No pensamos que la noticia ___ bien verificada todavía.

Nous ne pensons pas que l'information ___ encore bien vérifiée.)

3. No me parece que el periódico ___ suficiente espacio a la sección de cultura.

Il me semble que le journal ___ pas assez d'espace à la rubrique culture.)

4. No opino que todas las noticias que se comparten en redes sociales ___ fiables.

Je ne crois pas que toutes les informations partagées sur les réseaux sociaux ___ fiables.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en exprimant la même idée avec des verbes d'opinion (croire, penser, estimer, sembler). Utilisez l'indicatif s'il y a certitude et le subjonctif s'il y a doute ou négation, comme dans l'exemple : «La noticia no es objetiva.» → «Je ne pense pas que la noticia soit objective.»

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. El periódico explica bien el contexto político.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Creo que el periódico explica bien el contexto político.
    (Creo que el periódico explica bien el contexto político.)
  2. Indice Indice (No opino que) El suplemento de economía no aporta datos suficientes.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes.
    (No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes.)
  3. Indice Indice (Verdaderamente creo que) El periodismo digital gana mucha importancia hoy en día.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Verdaderamente creo que el periodismo digital está ganando importancia hoy en día.
    (Vraiment, je crois que el periodismo digital está ganando importancia hoy en día.)
  4. Indice Indice (No parece que) La información publicada no está contrastada.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No parece que la información publicada esté contrastada.
    (No parece que la información publicada esté contrastada.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Discutez et dites quels moyens utiliser au bureau et pourquoi.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En la pausa del trabajo, comentáis cómo os informáis sobre la actualidad.
(Pendant la pause au travail, vous commentez la façon dont vous vous tenez informés de l'actualité.)

Discuter
  • ¿Crees que la prensa tradicional informa mejor que los medios digitales? Explica. (Pensez-vous que la presse traditionnelle informe mieux que les médias numériques ? Expliquez.)
  • ¿Piensas que las noticias en redes sociales son fiables o suelen ser bulos? Da ejemplos recientes si puedes (sin datos personales). (Pensez-vous que les informations sur les réseaux sociaux sont fiables ou qu'elles sont souvent des rumeurs ? Donnez des exemples récents si vous pouvez (sans données personnelles).)

Mots et expressions utiles
  • Creo que la sección de economía explica bien la situación. (Je pense que la rubrique économie explique bien la situation.)
  • No pienso que esta noticia esté bien verificada; parece un bulo. (Je ne pense pas que cette information soit bien vérifiée ; cela ressemble à une rumeur.)
  • Me parece que el titular no refleja toda la información. (Il me semble que le titre ne reflète pas toute l'information.)

Utilisation en conversation
  • No creo / No pienso que + subjuntivo (Je ne crois pas / Je ne pense pas que + subjonctif)
  • No me parece que + subjuntivo (Il ne me semble pas que + subjonctif)
  • Creo / Pienso / Opino que + indicativo (Je crois / Je pense / J'estime que + indicatif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 19:52