Pronoms indéfinis : algo, nadie, alguno...

Pronombres indefinidos: algo, nadie, alguno...


Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno son pronombres indefinidos que se usan para hablar de personas o cosas no específicas.

(Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno sont des pronoms indéfinis utilisés pour parler de personnes ou de choses non spécifiques.)

Choisir le bon pronom : l’idée clé (chose vs personne vs nom)

Pour décider vite, pose-toi 2 questions :

  1. Je parle d’une chose ou d’une personne ?
  2. Est-ce que le mot remplace tout le groupe (pronom) ou il accompagne un nom (déterminant) ?
Choses (pronom) Personnes (pronom) Avec un nom (déterminant)
algo (quelque chose) alguien (quelqu’un) algún/alguna + nom (un/une, quelque)
nada (rien) nadie (personne) ningún/ninguna + nom (aucun/aucune)

Algo / Alguien : on sait que ça existe, mais on ne précise pas

  • algo = une chose indéfinie (objet, idée, action).
  • alguien = une personne indéfinie.

Exemples utiles (contexte pro / service) :

  • Busco algo discreto para una reunión.
  • Alguien me recomendó esta peluquería.

Auto-contrôle : si tu peux remplacer par « quelque chose / quelqu’un » en français, c’est souvent algo / alguien.

Nada / Nadie : la négation totale (et la place de « no »)

Ces mots vont presque toujours avec une négation :

  • no + verbe + nada (rien)
  • no + verbe + nadie (personne)

Exemples :

  • No necesito nada más.
  • No vino nadie a la cita.

Variante fréquente : on peut mettre le pronom au début, et alors no disparaît.

  • Nadie vino a la cita. (correct)
  • Nada funciona hoy. (correct)
  • Nadie no vino… (double négation non naturelle ici)

Ningún / Ninguna : « aucun(e) » + nom (attention à la structure)

Ninguno/ninguna s’emploie quand tu nies l’existence de nom(s) (zéro élément dans une catégorie).

  • no + verbe + ningún/ninguna + nom

Exemples :

  • No queda ninguna cuchilla limpia.
  • No tengo ningún labial de ese tono.

Piège typique (B1) : nadaningún

Ce que tu veux dire Espagnol naturel
Je ne veux rien (zéro chose) No quiero nada.
Je ne veux aucun produit (zéro produit) No quiero ningún producto.
Je ne veux pas de maquillage du tout No quiero nada de maquillaje.
No quiero ninguno de maquillaje. → mieux : No quiero nada de maquillaje / No quiero ningún producto de maquillaje.

« … más » : rien/personne d’autre (et nuance pratique)

nada más / nadie más = « rien d’autre » / « personne d’autre ».

  • No necesito nada más.
  • En recepción no hay nadie más esperando.

Astuce : si en français tu dis « d’autre », pense à más.

Mini check-list (2 secondes avant de parler)

  1. Personne ? → alguien / nadie
  2. Chose ? → algo / nada
  3. Avec un nom juste après ? → algún/alguna / ningún/ninguna
  4. En négatif : soit no + verbe + nada/nadie, soit Nada/Nadie + verbe
  1. Algo, Alguien ⭢ on ne dit pas exactement quoi ou qui.
  2. Alguno, Ninguno ⭢ plusieurs possibilités.
  3. Nada, Nadie ⭢ absence totale.
PronombreEjemplo
AlgoQuiero algo sencillo para mi estilo. (Je veux quelque chose de simple pour mon style.)
NadaNo quiero nada de maquillaje. (Je ne veux pas de maquillage du tout.)
AlguienAlguien recomendó este corte de pelo (Quelqu’un a recommandé cette coupe de cheveux.)
NadieNo vino nadie a la cita (Personne n’est venu au rendez-vous.)
Alguno / Alguna¿Tienes alguna crema suave? (Tu as une crème douce ?)
Ninguno / NingunaNo queda ninguna cuchilla limpia. (Il ne reste aucune lame propre.)
Nada + másNo necesito nada más para el maquillaje. (Je n’ai besoin de rien d’autre pour le maquillage.)
Nadie + másNo espera nadie más en la peluquería. (Personne d’autre n’attend chez le coiffeur.)

Des exceptions !

  1. Nada s’emploie pour les choses ; nadie pour les personnes.
  2. Nada = no + verbe. ≠ Ninguno = no + nom.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. No quiero ____ de perfume hoy porque tengo la piel sensible.

Je ne veux ____ de parfum aujourd'hui parce que j'ai la peau sensible.

2. ¿Te pongo ____ espuma de afeitar o prefieres solo agua?

Je te mets ____ mousse à raser ou tu préfères seulement de l'eau ?

3. No vino ____ a mi cita de ayer y tuve que esperar más de media hora.

____ n'est venu à mon rendez-vous d'hier et j'ai dû attendre plus d'une demi-heure.

4. En este tono no queda ____ barra de labios, pero puedo pedirla para mañana.

Dans cette teinte, il ne reste ____ rouge à lèvres, mais je peux le commander pour demain.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris chaque phrase en remplaçant l’élément souligné par le pronom indéfini indiqué (quelque chose, quelqu’un, rien, personne, un/une, aucun/aucune). Modèle : « Je veux une chose » → « Je veux quelque chose ».

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Algo) Quiero comprar una cosa sencilla para el trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Quiero comprar algo sencillo para el trabajo.
    (Je veux acheter quelque chose de simple pour le travail.)
  2. Indice Indice (Nada) No quiero maquillaje en la reunión de hoy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    No quiero nada de maquillaje en la reunión de hoy.
    (Je ne veux pas de maquillage à la réunion d’aujourd’hui.)
  3. Indice Indice (Alguien) Una persona recomendó este corte de pelo en internet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Alguien recomendó este corte de pelo en internet.
    (Quelqu’un a recommandé cette coupe de cheveux sur internet.)
  4. Indice Indice (Nadie) No vino ninguna persona a la cita con el peluquero.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    No vino nadie a la cita con el peluquero.
    (Personne n’est venu au rendez-vous chez le coiffeur.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
« Aucun » nécessite un nom : cela sonne étrange avec « de maquillage ». Naturellement, on utilise « rien » pour les choses : « Je ne veux pas de maquillage du tout ». On pourrait aussi dire « Je ne veux aucun produit de maquillage ».
2.
« Rien » se réfère à des choses, pas à des personnes. Pour des personnes, il faut utiliser « personne » : « il n’y a plus personne qui attend ».

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 19/05/2026 23:20