Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno son pronombres indefinidos que se usan para hablar de personas o cosas no específicas.

(Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno sont des pronoms indéfinis qui servent à parler de personnes ou de choses non spécifiques.)

1. À quoi servent algo, nada, alguien, nadie, alguno, ninguno ?

  • Algo / nada → choses (comme « quelque chose / rien »).
  • Alguien / nadie → personnes (comme « quelqu’un / personne »).
  • Alguno / ninguna, etc. → quantité imprécise de noms (comme « un / quelque / aucun »).

On s’en sert quand :

  • on ne précise pas exactement quoi / qui : algo, alguien, alguno
  • on insiste sur l’absence totale : nada, nadie, ninguno.

2. Vue d’ensemble rapide

Choses Quelque chosealgo
Riennada
Personnes Quelqu’unalguien
Personnenadie
Devant un nom Un(e) / quelquealguno / alguna
Aucun(e)ninguno / ninguna
+ « plus » nada más = rien de plus
nadie más = personne de plus

3. Algo, nada : choses

  • Algo = « quelque chose », positif ou interrogatif.

Quiero algo sencillo. → Je veux quelque chose de simple.

¿Quieres algo de beber? → Tu veux quelque chose à boire ?

  • Nada = « rien ».

Deux façons de le voir :

  • construction normale : no + verbe + nada

No quiero nada. → Je ne veux rien.

  • construction courte (plus orale) : Nada + verbe

Nada funciona.Rien ne fonctionne.

  • Attention : nada parle de choses, pas de personnes.

*No vino nada a la cita.No vino nadie a la cita.

4. Alguien, nadie : personnes

  • Alguien = « quelqu’un » (on ne sait pas qui).

Alguien llamó esta mañana.Quelqu’un a appelé ce matin.

  • Nadie = « personne ».

Comme pour nada :

  • forme longue : no + verbe + nadie

No espera nadie en recepción. → Il n’y a personne qui attend à la réception.

  • forme courte : Nadie + verbe

Nadie responde.Personne ne répond.

  • Attention : nadie ne s’utilise que pour les personnes.

*No hay nadie de maquillaje.No hay nada de maquillaje.

5. Alguno / alguna vs ninguno / ninguna

Ces formes vont avec un nom. Elles indiquent une quantité imprécise.

  • Alguno / alguna = « un, un(e) quelconque, quelque ».

¿Tienes alguna crema suave? → Tu as une crème douce ?

  • Ninguno / ninguna = « aucun(e) ».

No queda ninguna cuchilla limpia. → Il ne reste aucune lame propre.

6. Accord et forme courte de alguno / ninguno

  • Ils s’accordent en genre et nombre avec le nom.
Masculin Féminin
« Quelque / un » algún / alguno alguna
« Aucun » ningún / ninguno ninguna
  • Devant un nom masculin singulier, on utilise la forme courte algún / ningún.

¿Tienes algún problema? → Tu as un problème ?

No tengo ningún problema. → Je n’ai aucun problème.

  • Seul, sans nom → forme pleine : alguno, ninguno.

¿Tienes bolígrafo?Sí, tengo alguno. → Oui, j’en ai un.

No tengo ninguno. → Je n’en ai aucun.

7. Nadaninguno : bien distinguer

  • nada = remplace une chose en général, sans nom derrière.
  • ninguno / ninguna = s’emploie avec un nom (ou le remplace).

No necesito nada. → Je n’ai besoin de rien.

No necesito ningún lápiz. → Je n’ai besoin d’aucun crayon.

  • On peut entendre :

No necesito nada más. → Je n’ai besoin de rien de plus.

No necesito ningún documento más. → Je n’ai besoin d’aucun document supplémentaire.

8. Nada más et nadie más

  • nada más = « rien d’autre, rien de plus ».

No necesito nada más para el maquillaje. → Je n’ai besoin de rien d’autre pour le maquillage.

  • nadie más = « personne d’autre ».

No espera nadie más en la peluquería. → Il n’y a personne d’autre qui attend au salon.

9. La « double négation » en espagnol

En espagnol, la combinaison no + verbe + nada / nadie / ninguno est normale.

  • Ne la traduisez pas « mot à mot » en français.
  • En français, on supprime souvent un des deux éléments (« ne… rien / personne / aucun »).
No quiero nada. = Je ne veux rien.
No vino nadie. = Personne n’est venu.
No tengo ningún problema. = Je n’ai aucun problème.

10. Auto‑check : est-ce que tu maîtrises l’essentiel ?

  1. Choses ou personnes ?
    • Si c’est une chose → algo / nada.
    • Si c’est une personne → alguien / nadie.
  2. Y a-t-il un nom après ?
    • Oui → alguna crema, ningún problema, ninguna cita
    • Non → algo, nada, alguien, nadie, alguno, ninguno seuls.
  3. Tu veux exprimer :
    • « quelque » / « un » → algo, alguien, algún / alguna.
    • « rien / personne / aucun » → nada, nadie, ningún / ninguno / ninguna.
  4. Avec un nom masculin singulier ?
    • Devant le nom : algún libro, ningún cliente.
    • Sans nom : alguno, ninguno.
  5. Tu veux dire « plus / d’autre » ?
    • Choses → nada más.
    • Personnes → nadie más.

Si tu peux reformuler spontanément :

  • No quiero nada.
  • No viene nadie.
  • No tengo ningún problema.
  • Quiero algo sencillo.
  • ¿Tienes alguna pregunta?

… alors tu as la base nécessaire pour les utiliser à l’oral en classe.

  1. Algo, Alguien ⭢ on ne dit pas exactement quoi ou qui.
  2. Alguno, Ninguno ⭢ plusieurs possibilités.
  3. Nada, Nadie ⭢ absence totale.
PronombreEjemplo
AlgoQuiero algo sencillo para mi estilo. (Je veux quelque chose de simple pour mon style.)
NadaNo quiero nada de maquillaje. (Je ne veux aucun maquillage.)
AlguienAlguien recomendó este corte de pelo (Quelqu’un a recommandé cette coupe de cheveux.)
NadieNo vino nadie a la cita (Personne n’est venu au rendez-vous.)
Alguno / Alguna¿Tienes alguna crema suave? (Tu as une crème douce ?)
Ninguno / NingunaNo queda ninguna cuchilla limpia. (Il ne reste plus aucune lame propre.)
Nada + másNo necesito nada más para el maquillaje. (Je n’ai besoin de rien d’autre pour le maquillage.)
Nadie + másNo espera nadie más en la peluquería. (Personne d’autre n’attend au salon de coiffure.)

Des exceptions !

  1. Nada s’emploie pour les choses ; nadie pour les personnes.
  2. Nada = no + verbo. ≠ Ninguno = no + nombre.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Busco ___ sencillo pero elegante para el maquillaje de esta tarde.

Je cherche ___ de simple mais élégant pour le maquillage de ce soir.)

2. Hoy no tengo ninguna cita después de la tuya; no viene ___ más al salón.

Aujourd'hui je n'ai aucun rendez-vous après le tien ; il n'y a plus ___ qui vienne au salon.)

3. No quiero ___ cuchilla usada; no quiero nada que pueda irritar mi piel.

Je ne veux ___ lame utilisée ; je ne veux rien qui puisse irriter ma peau.)

4. Perdona, ¿tienes ___ hora libre mañana por la tarde o ya no queda ninguna?

Pardon, as-tu ___ heure de libre demain après‑midi ou il n'en reste plus ?)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant le pronom indéfini le plus approprié (quelque chose, rien, quelqu’un, personne, quelque, aucun/aucune, rien d’autre, personne d’autre) selon le contexte.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (algo) Quiero una cosa, pero no sé exactamente qué.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quiero algo, pero no sé exactamente qué.
    (Quiero algo, pero no sé exactamente qué.)
  2. Indice Indice (nadie) En esta oficina no hay personas esperando en recepción.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En esta oficina no hay nadie esperando en recepción.
    (En esta oficina no hay nadie esperando en recepción.)
  3. Indice Indice (alguna) ¿Tienes una crema suave? Cualquiera me vale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Tienes alguna crema suave? Cualquiera me vale.
    (¿Tienes alguna crema suave? Cualquiera me vale.)
  4. Indice Indice (ningún) En la nevera no hay opciones de postre.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En la nevera no hay ningún postre.
    (En la nevera no hay ningún postre.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Interprétez cliente et coiffeur ; décidez la coupe, la coiffure et les produits.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En la peluquería, cliente y estilista organizan un cambio de imagen profesional.
(Chez le coiffeur, une cliente et la styliste organisent un relooking professionnel.)

Discuter
  • Como cliente, describe el estilo que quieres y lo que no aceptarías. (En tant que cliente, décrivez le style que vous voulez et ce que vous n'accepteriez pas.)
  • Como estilista, propone opciones (corte, peinado, productos) y pregunta sobre la rutina diaria del cliente y su presencia profesional; justifica tus recomendaciones con motivos simples (comodidad, imagen, mantenimiento).","Al final, resumid oralmente las decisiones usando al menos tres pronombres indefinidos: algo, nada, alguien, nadie, alguno, ninguno, nada más, nadie más. (En tant que styliste, proposez des options (coupe, coiffure, produits) et interrogez sur la routine quotidienne de la cliente et son image professionnelle ; justifiez vos recommandations par des motifs simples (confort, image, entretien).)

Mots et expressions utiles
  • Quiero algo que me quede bien y sea cómodo para el trabajo. (Je veux quelque chose qui me mette en valeur et soit confortable pour le travail.)
  • No quiero nada demasiado radical en el corte. (Je ne veux rien de trop radical pour la coupe.)
  • ¿Tienes alguna barra de labios o perfume suave que recomiendes? (Avez-vous un rouge à lèvres ou un parfum léger à me recommander ?)

Utilisation en conversation
  • algo / alguien / alguno (algo / alguien / alguno)
  • nada / nadie / ninguno (nada / nadie / ninguno)
  • nada más / nadie más (nada más / nadie más)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 06/03/2026 01:36