B1.36 - Finances quotidiennes et impôts
Finanzas diarias y impuestos
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Email: Vous recevez un e‑mail de votre conseillère bancaire en Espagne avec un résumé de votre situation et plusieurs questions ; répondez pour clarifier vos priorités et décider que faire de vos économies.
Buenos días,
Soy Marta López, su asesora de la sucursal de Banco Central en la calle Alcalá.
He revisado su cuenta de ahorros y he visto un nuevo ingreso importante este mes. Por eso le propongo dos opciones:
- Invertir una parte en un fondo con riesgo bajo.
- Dejar el dinero en la cuenta y usarlo para pagar menos en su hipoteca.
Además, he visto que todavía no tiene activados los pagos automáticos para los impuestos municipales.
¿Qué prefiere hacer con este dinero? ¿Quiere que activemos los pagos automáticos? También podemos programar una videollamada rápida para explicarle las comisiones y los posibles intereses.
Un saludo cordial,
Marta López
Asesora financiera
Bonjour,
Je suis Marta López, votre conseillère de la succursale de Banco Central dans la rue Alcalá.
J'ai examiné votre compte d'épargne et constaté un nouveau versement important ce mois‑ci. Je vous propose donc deux options :
- Investir une partie dans un fonds à faible risque.
- Laisser l'argent sur le compte et l'utiliser pour réduire le montant de votre prêt immobilier (hypothèque).
De plus, j'ai remarqué que vous n'avez pas encore activé les paiements automatiques pour les impôts municipaux.
Que préférez‑vous faire de cet argent ? Souhaitez‑vous que nous activions les paiements automatiques ? Nous pouvons aussi organiser une visioconférence rapide pour vous expliquer les frais et les éventuels intérêts.
Cordialement,
Marta López
Conseillère financière
Comprendre le texte:
-
¿Qué dos opciones le propone Marta para usar el dinero de la cuenta de ahorros?
(Quelles sont les deux options que Marta propose pour utiliser l'argent du compte d'épargne ?)
-
¿Qué información o servicios le ofrece Marta además de las dos opciones principales?
(Quelles informations ou quels services Marta propose‑t‑elle en plus des deux options principales ?)
Phrases utiles:
-
En relación con su correo, me gustaría…
(En réponse à votre courriel, j'aimerais…)
-
Por ahora prefiero… porque…
(Pour l'instant, je préfère… parce que…)
-
También quisiera activar / cancelar…
(Je souhaiterais également activer / annuler…)
Gracias por su correo y por revisar mi cuenta de ahorros.
En este momento prefiero usar la mayor parte del dinero para pagar menos en mi hipoteca. Me gustaría invertir solo una parte pequeña, por ejemplo el 20 %, en un fondo de riesgo bajo.
También quiero activar los pagos automáticos para los impuestos municipales, así no se me olvida ninguna fecha. ¿Podría indicarme qué comisiones y qué tipo de intereses tendría el fondo que me propone?
Si es posible, prefiero una videollamada el jueves por la tarde, después de las 17:00.
Un saludo cordial,
[Tu nombre]
Bonjour Marta,
Merci pour votre courriel et d'avoir examiné mon compte d'épargne.
Pour l'instant, je préfère utiliser la plus grande partie de l'argent pour réduire le montant de mon prêt immobilier. J'aimerais n'investir qu'une petite partie, par exemple 20 %, dans un fonds à faible risque.
Je souhaite également activer les paiements automatiques pour les impôts municipaux, afin de ne manquer aucune échéance. Pourriez‑vous m'indiquer quels sont les frais et quel type d'intérêts le fonds que vous proposez offrirait ?
Si possible, je préfère une visioconférence jeudi après‑midi, après 17h00.
Cordialement,
[Votre nom]
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Domiciliar recibos en la banca online
Cliente: Montrer Hola, acabo de llegar a España y quiero organizar mejor mis pagos; tengo varios recibos de luz, internet y gimnasio y no quiero olvidarme de pagarlos.
(Bonjour, je viens d'arriver en Espagne et je veux mieux organiser mes paiements ; j'ai plusieurs prélèvements pour l'électricité, l'internet et la salle de sport et je ne veux pas oublier de les payer.)
Gestor del banco: Montrer Perfecto, puedes domiciliar todos esos recibos en tu cuenta corriente y así el cargo automático se hace cada mes sin que tengas que preocuparte.
(Parfait. Tu peux domicilier tous ces prélèvements sur ton compte courant : le prélèvement automatique s'effectuera chaque mois sans que tu aies à t'en préoccuper.)
Cliente: Montrer ¿Eso tiene alguna comisión bancaria o es un servicio incluido con la cuenta?
(Est-ce que cela entraîne des frais bancaires ou est-ce un service inclus avec le compte ?)
Gestor del banco: Montrer Normalmente no hay comisión por la domiciliación de recibos, solo tienes que indicar qué empresas quieres y nosotros activamos los pagos recurrentes en la banca online.
(Normalement il n'y a pas de frais pour la domiciliation des prélèvements. Il te suffit d'indiquer quelles entreprises tu veux et nous activons les paiements récurrents dans la banque en ligne.)
Cliente: Montrer Vale, y si un recibo llega con un importe raro, ¿puedo verlo en la aplicación bancaria antes de pagarlo?
(D'accord. Et si un prélèvement arrive avec un montant inhabituel, puis‑je le voir dans l'application bancaire avant qu'il ne soit prélevé ?)
Gestor del banco: Montrer Sí, en la app puedes iniciar sesión, consultar el saldo disponible, revisar el extracto bancario y, si no estás de acuerdo, devolver el recibo antes de que se confirme el pago.
(Oui. Dans l'application, tu peux te connecter, consulter ton solde, vérifier l'extrait et, si tu n'es pas d'accord, rejeter le prélèvement avant confirmation.)
Questions ouvertes:
1. En tu caso, qué recibos te gustaría domiciliar y por qué?
Dans ton cas, quels prélèvements aimerais-tu domicilier et pourquoi ?
2. Prefieres hacer transferencias manuales cada mes o tener cargos automáticos? Explica tus razones.
Préfères-tu faire des virements manuels chaque mois ou avoir des prélèvements automatiques ? Explique tes raisons.
Dudas sobre la declaración de la renta
Profesional extranjero: Montrer Llevo dos años trabajando en Madrid y no entiendo bien cómo funciona el impuesto sobre la renta ni si tengo obligación tributaria de presentar la declaración de la renta aquí.
(Cela fait deux ans que je travaille à Madrid et je ne comprends pas bien comment fonctionne l'impôt sur le revenu ni si j'ai l'obligation de déposer la déclaration de revenus ici.)
Asesora fiscal: Montrer Si tienes tu residencia fiscal en España y cobras una nómina aquí, normalmente sí, además en tu nómina ya tienes una retención en origen que luego se ajusta en la declaración.
(Si tu as ta résidence fiscale en Espagne et que tu perçois un salaire ici, normalement oui. De plus, sur ta fiche de paie il y a déjà une retenue à la source qui sera ajustée dans la déclaration.)
Profesional extranjero: Montrer También empecé a invertir en un fondo de inversión y no sé cuándo tengo que declarar el rendimiento ni qué deducciones fiscales puedo aplicar.
(J'ai aussi commencé à investir dans un fonds d'investissement et je ne sais pas quand déclarer les gains ni quelles déductions fiscales je peux appliquer.)
Asesora fiscal: Montrer Los rendimientos de tu cartera de inversiones se declaran cuando reembolsas el fondo o vendes, y la Agencia Tributaria recibe esa información; podemos revisar si tienes derecho a alguna deducción fiscal por vivienda o por aportaciones a planes.
(Les revenus de ton portefeuille se déclarent lorsque tu rachetes le fonds ou vends des parts, et l'Agence Tributaria reçoit cette information. Nous pouvons vérifier si tu as droit à des déductions, par exemple pour le logement ou pour des versements sur des plans.)
Profesional extranjero: Montrer ¿Me recomiendas hacer la declaración solo con el borrador online de la Agencia Tributaria o es mejor que la preparemos juntos?
(Me recommandes‑tu d'utiliser seulement le brouillon en ligne de l'Agence Tributaria ou vaut‑il mieux que nous le préparions ensemble ?)
Asesora fiscal: Montrer Con salarios sencillos el borrador suele ser suficiente, pero como tienes inversiones en el extranjero, es más seguro que la revisemos juntos para evitar problemas y posibles sanciones más adelante.
(Pour des salaires simples, le brouillon suffit généralement, mais comme tu as des investissements à l'étranger, il est plus prudent que nous le vérifiions ensemble pour éviter des problèmes et d'éventuelles sanctions ultérieures.)
Questions ouvertes:
1. En tu situación personal, qué información necesitarías preparar antes de ir a un asesor fiscal?
Dans ta situation personnelle, quelles informations aurais‑tu besoin de préparer avant d'aller chez un conseiller fiscal ?
2. Crees que merece la pena pagar a un asesor para la declaración de la renta o prefieres hacerla tú mismo? Explica por qué.
Penses‑tu qu'il vaut la peine de payer un conseiller pour la déclaration de revenus ou préfères‑tu la faire toi‑même ? Explique pourquoi.
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez environ 8 à 10 lignes pour expliquer comment vous organisez vos paiements mensuels (loyer ou hypothèque, impôts, factures) et si vous utilisez la banque en ligne pour gérer votre argent.
Expressions utiles:
Yo normalmente pago mis facturas a través de… / Prefiero usar la banca online porque… / Una ventaja / desventaja importante es que… / En mi país de origen es común que…