Este uso del estilo indirecto sirve para transmitir órdenes, instrucciones o peticiones de otra persona.

(Cet usage du style indirect sert à transmettre les ordres, les instructions ou les demandes d’une autre personne.)

1. À quoi sert ce type de phrase ?

Dans cette leçon, il s’agit de rapporter des ordres (ou des demandes) en espagnol.

  • Style direct : on cite l’ordre exact, avec l’impératif.
  • Style indirect : on raconte l’ordre, avec le subjonctif.

Exemples :

  • Direct : « Sirve la bebida. »
  • Indirect : Dice que sirva la bebida.

En français, on dirait : « Il dit de servir la boisson. »

2. Le schéma de base à retenir

Quand on passe au style indirect :

  • verbe de parole (dice, pide, recuerda, ordena…)
  • + que
  • + subjonctif (3ᵉ personne)

Formule :

verbe de parole + que + verbe au subjonctif

Exemples :

  • Dice que sirva la bebida.
  • Pide que traigan el segundo plato.
  • Recuerda que apaguen los ordenadores.

3. Adieu l’impératif, bonjour le subjonctif

Point clé : en style indirect, on ne garde jamais l’impératif.

  • Dice: « Sirve la bebida. » → phrase au style direct
  • Dice que sirve la bebida. → faux (indicatif)
  • Correct : Dice que sirva la bebida. → subjonctif

Pensez : « Quand je rapporte un ordre, je remplace l’impératif par le subjonctif. »

4. Changement de personne : du « tú / vosotros » à la 3ᵉ personne

En style direct, l’ordre s’adresse à :

  • (tu, singulier familier)
  • vosotros (vous, pluriel familier, surtout en Espagne)

En style indirect, l’ordre est exprimé à la 3ᵉ personne, souvent avec usted / ustedes (vouvoiement formel) :

Style direct Style indirect (formel)
« Sirve la bebida. » (tú) Dice que sirva la bebida. (usted)
« Traed el segundo plato. » (vosotros) Pide que traigan el segundo plato. (ustedes)

Idée à retenir :

  • tú → usted → 3ᵉ personne du singulier au subjonctif
  • vosotros → ustedes → 3ᵉ personne du pluriel au subjonctif

5. Comment former le subjonctif (rappel rapide)

On revoit seulement les formes utiles ici : 3ᵉ personne singulier/pluriel.

-AR (hablar) -ER (comer) -IR (abrir)
3ᵉ pers. sing. hable coma abra
3ᵉ pers. plur. hablen coman abran

Pour les verbes à changement de radical, le changement reste :

  • pensar → piense, piensen
  • volver → vuelva, vuelvan
  • servir → sirva, sirvan

6. Verbes de parole fréquents et nuances

Le verbe de parole donne le ton (ordre, demande, rappel, recommandation…)

  • decir que : dire que (neutre)
  • pedir que : demander que (demande, polie ou insistante)
  • recordar que : rappeler que
  • ordenar que / mandar que : ordonner que (plus autoritaire)
  • recomendar que : recommander que

Exemples :

  • La jefa recuerda que apaguen los ordenadores.
  • El director pide que no hablen tan alto.
  • El responsable dice que sirvan el café a los clientes.

7. Les ordres négatifs : penser à « no » devant le verbe

Pour un ordre négatif, on garde la même structure, mais avec no avant le subjonctif.

  • Direct : « No habléis tan alto en la oficina. »
  • Indirect : El director pide que no hablen tan alto en la oficina.

Erreurs typiques à éviter :

  • El director pide que no hablan tan alto. (indicatif → faux)
  • Correct : El director pide que no hablen tan alto.

8. Deux ordres dans la même phrase

Si l’ordre contient deux actions, on garde le même verbe de parole, mais on répète souvent que pour plus de clarté.

  • Direct : « Entra en la sala de reuniones y cierra la puerta. »
  • Indirect : Pide que entre en la sala de reuniones y que cierre la puerta.

On peut aussi, à l’oral :

  • Pide que entre en la sala de reuniones y cierre la puerta.

Les deux sont corrects. Avec que répété, la structure reste plus lisible.

9. Mini check-list avant de valider ta phrase

Pour chaque phrase, vérifie étape par étape :

  1. Ai-je un verbe de parole ?
    dice, pide, recuerda, ordena…
  2. Ai-je bien mis « que » ?
    dice que…, pide que…
  3. Le verbe de l’action est-il au subjonctif ?
    3ᵉ personne singulier/pluriel : sirva / sirvan, hable / hablen…
  4. Ai-je bien changé la personne ?
    tú → usted → sirva ; vosotros → ustedes → sirvan
  5. Pour un ordre négatif, ai-je mis « no » devant le verbe ?
    que no hablen, que no fumen…

10. Auto-évaluation : est-ce que tu maîtrises ?

  • Peux-tu expliquer avec tes mots la différence : « Sirve el café » vs « Dice que sirva el café » ?
  • Sais-tu transformer spontanément un ordre à en ordre indirect à usted avec le subjonctif ?
  • Sais-tu choisir un verbe de parole adapté : dice / pide / recuerda / ordena… ?
  • Reconnais-tu tout de suite une forme au subjonctif 3ᵉ personne (hable, hablen, sirva, sirvan…) ?

Si tu peux répondre « oui » à ces questions, tu es prêt(e) à utiliser ce type de phrases en conversation et dans des contextes professionnels.

  1. Style indirect ⭢ verbe de parole + que + subjonctif.
  2. Les ordres s’expriment à la troisième personne.
  3. L’impératif n’est pas conservé au style indirect ; les ordres s’expriment avec le subjuntivo.
Pronoms personnelsStyle directStyle indirect
Tú ⭢ Usted"Sirve la bebida". ("Servez la boisson.")Dice que sirva la bebida. (Il/Elle dit de servir la boisson.)
Vosotros ⭢ Ustedes"Traed el segundo plato". ("Apportez le deuxième plat.")Pide que traigan el segundo plato. (Il/Elle demande d’apporter le deuxième plat.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. El jefe de sala me dice: «Ofrezca siempre el vino de la casa primero», así que me dice que ______ siempre el vino de la casa primero.

Le maître d'hôtel me dit : « Offrez toujours le vin de la maison en premier », donc il me dit de ______ toujours le vin de la maison en premier.)

2. El camarero nos dice: «No entren en la cocina», es decir, nos dice que no ______ en la cocina.

Le serveur nous dit : « N'entrez pas dans la cuisine », c'est‑à‑dire qu'il nous dit de ne pas ______ dans la cuisine.)

3. En la formación el director dice a los camareros: «Llevad siempre la copa por el tallo», es decir, el director dice que ______ siempre la copa por el tallo.

Lors de la formation, le directeur dit aux serveurs : « Tenez toujours le verre par le pied », c'est‑à‑dire que le directeur dit qu'______ toujours le verre par le pied.)

4. El chef nos pide: «Probad la salsa antes de servir», así que nos pide que ______ la salsa antes de servir.

Le chef nous demande : « Goûtez la sauce avant de servir », donc il nous demande de ______ la sauce avant de servir.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en passant du style direct (impératif) au style indirect avec subjonctif, en conservant le vouvoiement formel (tú → usted, vosotros → ustedes). Exemple : «Haz la reserva» → Il/Elle dit qu’il/elle fasse la réservation.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. «Entra en la sala de reuniones y cierra la puerta.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Pide que entre en la sala de reuniones y que cierre la puerta.
    (Il demande qu'il entre dans la salle de réunion et qu'il ferme la porte.)
  2. «Envía el informe hoy mismo, por favor.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Le pide que envíe el informe hoy mismo.
    (Il lui demande d'envoyer le rapport aujourd'hui même.)
  3. «Apagad los ordenadores antes de salir.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La jefa recuerda que apaguen los ordenadores antes de salir.
    (La cheffe rappelle qu'ils éteignent les ordinateurs avant de partir.)
  4. «No habléis tan alto en la oficina.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El director pide que no hablen tan alto en la oficina.
    (Le directeur demande qu'ils ne parlent pas si fort au bureau.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: En binômes, communiquez les consignes du chef en style indirect.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Eres jefe de sala en un restaurante de lujo y debes transmitir instrucciones al equipo.
(Vous êtes chef de salle dans un restaurant de luxe et devez transmettre des consignes à l'équipe.)

Discuter
  • ¿Qué órdenes dará normalmente un chef en un servicio exigente? (Quelles ordres un chef donnerait-il normalement lors d'un service exigeant ?)
  • ¿Cómo explicarías a un camarero la petición de un cliente exigente? (Comment expliqueriez-vous à un serveur la demande d'un client exigeant ?)

Mots et expressions utiles
  • El chef dice que sirvan la bebida y traigan el primer plato. (Le chef dit de servir la boisson et d'apporter le premier plat.)
  • La encargada pide que abran la botella de vino de la casa. (La responsable demande d'ouvrir la bouteille de vin de la maison.)
  • Un cliente pide que le sirvan la carne poco hecha, no muy hecha. (Un client demande qu'on lui serve la viande saignante, pas trop cuite.)

Utilisation en conversation
  • Dice que + subjuntivo (Il dit que + subjonctif)
  • Pide que + subjuntivo (Il/Elle demande que + subjonctif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 05:25