Découvrez comment parler de la perte d'emploi en espagnol, avec un focus sur le vocabulaire clé comme «SEPE» et «paro», et apprenez à utiliser les oraciones subordinadas adverbiales temporales pour exprimer le temps dans vos phrases.
Matériels d'écoute et de lecture
Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.
B1.33.1 Cultura
¿Qué hacer después de perder el empleo?: SEPE y paro
Que faire après avoir perdu son emploi ? : SEPE et chômage
Vocabulaire (11) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Oraciones subordinadas adverbiales temporales I
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Phrases subordonnées adverbiales temporelles I
Afficher la traduction Montrez les réponsesllegue, comience, terminar, aceptar, recibir, decida, cobrar, perder
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Que faire après avoir perdu son emploi ? : SEPE et le chômage
Cette leçon de niveau B1 en espagnol aborde deux aspects essentiels pour comprendre et gérer une situation de perte d'emploi. Tout d'abord, elle présente les démarches liées au SEPE (Servicio Público de Empleo Estatal), qui correspond à l'organisme officiel en Espagne chargé de l'emploi et du chômage. Ensuite, elle introduit la notion de "paro", le terme espagnol pour désigner le chômage ou l'indemnité de chômage.
Le vocabulaire clé
- SEPE : service public pour l'emploi en Espagne.
- Paro : le chômage ou l'allocation chômage.
- Solicitar : faire une demande, ici pour les aides ou démarches liées au chômage.
- Subsidio : aide financière accordée en cas de chômage.
Les oraciones subordinadas adverbiales temporales I
La leçon comprend également un aspect grammatical important : les phrases subordonnées adverbiales temporelles. Ces phrases permettent d'exprimer quand une action a lieu, en reliant deux événements dans le temps.
- Ejemplo : "Cuando pierdes el empleo, debes inscribirte en el SEPE." (Quand tu perds ton emploi, tu dois t'inscrire au SEPE.)
- Ejemplo : "Antes de que te inscribas, recoge todos los documentos necesarios." (Avant que tu t'inscrives, rassemble tous les documents nécessaires.)
Points importants de grammaire
- Les conjonctions temporelles fréquentes : cuando, antes de que, después de que, mientras.
- Utilisation du subjonctif dans certaines subordonnées pour exprimer l'incertitude ou une action non encore réalisée (ex. : "antes de que te inscribas").
Différences pertinentes entre le français et l'espagnol
En français, les propositions subordonnées temporelles sont aussi courantes, mais l'emploi du subjonctif est moins fréquent qu'en espagnol dans ce contexte, notamment après « avant que ». Par exemple, "avant que tu t'inscrives" nécessite le subjonctif en français tout comme "antes de que te inscribas" en espagnol.
Quelques mots utiles pour comparer :
- Cuando = « quand »
- Antes de que = « avant que » (avec subjonctif)
- Después de que = « après que » (souvent indicatif, mais parfois subjonctif selon le contexte)
- Mientras = « pendant que » ou « tandis que »
Ces conjonctions aident à structurer des phrases permettant d'exprimer clairement la chronologie des événements, ce qui est essentiel dans des situations comme la gestion d'une période de chômage.