1. Vocabulaire (30)

La farmacia Montrer

La pharmacie Montrer

El farmacéutico Montrer

Le pharmacien Montrer

La receta médica Montrer

L'ordonnance médicale Montrer

Dar una receta médica Montrer

Donner une ordonnance médicale Montrer

La caducidad Montrer

La date de péremption Montrer

El medicamento de venta libre Montrer

Le médicament en vente libre Montrer

El antibiótico Montrer

L'antibiotique Montrer

La aspirina Montrer

L'aspirine Montrer

La vacuna Montrer

Le vaccin Montrer

Ponerse una vacuna Montrer

Se faire vacciner Montrer

El jarabe Montrer

Le sirop Montrer

El analgésico Montrer

L'analgésique Montrer

El antiinflamatorio Montrer

L'anti-inflammatoire Montrer

La pastilla Montrer

Le comprimé Montrer

La tirita Montrer

Le pansement adhésif Montrer

El alcohol Montrer

L'alcool Montrer

El agua oxigenada Montrer

L'eau oxygénée Montrer

El termómetro Montrer

Le thermomètre Montrer

La dosis Montrer

La dose Montrer

El medicamento de venta libre Montrer

Le médicament en vente libre Montrer

El jarabe Montrer

Le sirop Montrer

El analgésico Montrer

L'analgésique Montrer

El antiinflamatorio Montrer

L'anti-inflammatoire Montrer

Tener náuseas Montrer

Avoir des nausées Montrer

Estar resfriado Montrer

Être enrhumé Montrer

Darse una crema Montrer

Mettre une crème Montrer

Echarse unas gotas Montrer

Se mettre des gouttes Montrer

Darse Montrer

Se donner Montrer

Echarse Montrer

S'étendre Montrer

Suspender Montrer

Arrêter Montrer

3. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Email: Vous recevez un courriel de votre pharmacie demandant de préciser vos symptômes et vos préférences pour préparer un antibiotique et un analgésique ; vous devez répondre avec les informations demandées.


Asunto: Duda sobre su receta médica

Hola Sr./Sra. García:

He recibido la receta médica de su médico, en la que figura un antibiótico y un analgésico para 7 días. En la receta no consta si tiene náuseas u otros síntomas gástricos, lo cual puede modificar la dosis o la forma de administración del analgésico.

Antes de preparar el medicamento de venta libre y el antibiótico, necesito que me confirme:

  • Qué síntomas presenta exactamente (por ejemplo, estar resfriado, fiebre, náuseas, etc.).
  • Si está tomando otros medicamentos y, en tal caso, cuáles son.

Indíqueme también si prefiere el analgésico en pastillas o en jarabe.

Un saludo,
Laura Pérez
Farmacéutica


Objet : Question au sujet de votre ordonnance médicale

Bonjour M. / Mme García,

J'ai reçu l'ordonnance médicale de votre médecin, dans laquelle figurent un antibiotique et un analgésique pour 7 jours. Sur l'ordonnance, il n'est pas indiqué si vous avez des nausées ou d'autres symptômes gastriques, ce qui peut modifier la posologie ou la voie d'administration de l'analgésique.

Avant de préparer le médicament en vente libre et l'antibiotique, j'ai besoin que vous me confirmiez :

  • Quels symptômes vous présentez exactement (par exemple, être enrhumé, fièvre, nausées, etc.).
  • Si vous prenez d'autres médicaments et, le cas échéant, lesquels.

Indiquez-moi aussi si vous préférez l'analgésique en comprimés ou en sirop.

Cordialement,
Laura Pérez
Pharmacienne


Comprendre le texte:

  1. ¿Qué datos pide la farmacéutica antes de preparar los medicamentos?

    (Quelles informations la pharmacienne demande-t-elle avant de préparer les médicaments ?)

  2. ¿Por qué la farmacéutica pregunta si tiene náuseas y por qué ofrece elegir entre pastillas o jarabe?

    (Pourquoi la pharmacienne demande-t-elle si vous avez des nausées et pourquoi propose-t-elle de choisir entre comprimés ou sirop ?)

Phrases utiles:

  1. Le confirmo que en este momento tengo…

    (Je vous confirme qu'en ce moment j'ai…)

  2. Actualmente tomo los siguientes medicamentos:…

    (Actuellement je prends les médicaments suivants : …)

  3. Prefiero el analgésico en… porque…

    (Je préfère l'analgésique en … parce que …)

Hola Laura:

Gracias por su correo. Le aclaro mis síntomas para que puedan preparar la medicación. Desde el lunes estoy resfriado, tengo fiebre y dolor de cabeza. Algunas mañanas siento náuseas, pero no he vomitado.

En este momento sólo tomo una aspirina al día y un jarabe para la tos que compré en la farmacia hace unos días. No tomo ninguna otra medicación prescrita.

Prefiero el analgésico en pastillas porque me resulta más cómodo. Si las náuseas contraindican alguna dosis, por favor indíqueme la alternativa o la dosis recomendada.

Un saludo,
Marcos García

Bonjour Laura,

Merci pour votre courriel. Je précise mes symptômes afin que vous puissiez préparer le médicament. Depuis lundi je suis enrhumé, j'ai de la fièvre et mal à la tête. Certains matins j'ai des nausées, mais je n'ai pas vomi.

En ce moment je ne prends qu'une aspirine par jour et un sirop contre la toux que j'ai acheté à la pharmacie il y a quelques jours. Je ne prends aucun autre médicament sur ordonnance.

Je préfère l'analgésique en comprimés parce que c'est plus pratique pour moi. Si les nausées contre-indiquent une certaine posologie, merci de m'indiquer l'alternative ou la dose recommandée.

Cordialement,
Marcos García

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écris un texte bref (6 à 8 lignes) sur la dernière fois que tu es allé à la pharmacie : explique quels symptômes tu avais et ce que le pharmacien t'a recommandé.

Expressions utiles:

Fui a la farmacia porque… / Tenía síntomas como… / El farmacéutico, quien me atendió, me recomendó… / Al final, el tratamiento con el que me encontré mejor fue…