Scopri il vocabolario essenziale per comunicare in una farmacia olandese, come 'apotheek' (farmacia), 'medicijnen' (medicinali), e 'recept' (ricetta), utile per situazioni quotidiane e richieste di farmaci.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Prossimamente...
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Alla farmacia: vocabolario e frasi utili in olandese
In questa lezione di livello B1, esploreremo il linguaggio e le espressioni più comuni utilizzati in farmacia in olandese. L'obiettivo è permetterti di comunicare efficacemente con il farmacista, capire le indicazioni sui farmaci e chiedere consigli appropriati.
Vocabolario chiave
- De apotheek – la farmacia
- Het medicijn – il medicinale
- Het recept – la ricetta
- De pijnstiller – l'analgesico
- De zalf – la pomata
- De dosering – il dosaggio
- De bijwerking – l'effetto collaterale
- De servicebalie – il banco del servizio
Frasi pratiche
- Ik heb dit medicijn nodig. – Ho bisogno di questo medicinale.
- Heeft u iets tegen hoofdpijn? – Avete qualcosa per il mal di testa?
- Hoe vaak moet ik dit innemen? – Quanto spesso devo prenderlo?
- Zijn er bijwerkingen? – Ci sono effetti collaterali?
- Kan ik dit zonder recept kopen? – Posso acquistarlo senza ricetta?
Note sulle differenze tra italiano e olandese
In italiano, il termine "farmacia" è femminile, mentre in olandese "de apotheek" è un sostantivo maschile (de). L'olandese utilizza articoli determinativi come "de" o "het", che devono essere appresi insieme al sostantivo. Per esempio, "het medicijn" (il medicinale) e "de zalf" (la pomata) hanno articoli diversi. Inoltre, l'accento sull'uso corretto della dosering (dosaggio) è cruciale per una comunicazione chiara in farmacia.
Frasi come Hoe vaak moet ik dit innemen? (Quanto spesso devo prenderlo?) sono utili per comprendere le istruzioni sul medicinale, elemento che in italiano spesso si esprime in modo più diretto senza verbo modale. Infine, l'olandese tende a utilizzare verbi modali come kunnen (potere) per chiedere permesso o possibilità, ad esempio Kan ik dit zonder recept kopen?