B1.25 - Jaką szkołę wybrać?
Welke school kiezen?
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Informatieavond over schoolkeuze in Amsterdam
Słowa do użycia: voortgezet, ouderbijdrage, montessori-onderwijs, speciaal, schooladvies, aanmelden, leerplicht, overstappen, inschrijving, basisonderwijs, openbare
(Wieczór informacyjny o wyborze szkoły w Amsterdamie)
Veel gemeenten organiseren een informatieavond voor ouders die een school voor hun kind zoeken. In Amsterdam legt de gemeente dan het verschil uit tussen scholen, christelijke scholen en . Ook wordt verteld hoe het en het onderwijs zijn opgebouwd, en wat de precies betekent. Ouders krijgen uitleg over het aan het einde van de basisschool en over onderwijs voor kinderen die extra ondersteuning nodig hebben.
Tijdens de avond horen ouders stap voor stap hoe de werkt. Ze moeten hun kind op tijd online en soms is er een loting als een school heel populair is. Voor sommige privéscholen geldt een aparte toelatingsprocedure. De directeur vertelt ook over de vrijwillige , de opvang vóór en na school, en hoe oudergesprekken en het schoolrapport meestal gaan. Aan het einde is er ruimte voor vragen, bijvoorbeeld over naar een andere middelbare school of over het aanvragen van een uitzondering als een kind buiten de wijk naar school gaat.Wiele gmin organizuje wieczór informacyjny dla rodziców, którzy szukają szkoły dla swojego dziecka. W Amsterdamie gmina wyjaśnia wtedy różnicę między szkołami publicznymi, szkołami chrześcijańskimi a edukacją montessoriańską. Omawiane jest też, jak jest zorganizowane nauczanie w szkole podstawowej i w szkole średniej oraz co dokładnie oznacza obowiązek szkolny. Rodzice otrzymują wyjaśnienia dotyczące opinii szkolnej na koniec szkoły podstawowej oraz informacji o edukacji specjalnej dla dzieci, które potrzebują dodatkowego wsparcia.
Podczas wieczoru rodzice krok po kroku dowiadują się, jak działa rejestracja. Muszą zgłosić dziecko online na czas, a czasami odbywa się losowanie, jeśli szkoła jest bardzo popularna. W przypadku niektórych szkół prywatnych obowiązuje odrębna procedura przyjęć. Dyrektor opowiada także o dobrowolnej składce rodzicielskiej, o opiece przed i po lekcjach oraz o tym, jak zwykle przebiegają rozmowy z rodzicami i wydawanie raportu szkolnego. Na koniec jest czas na pytania, na przykład o przejście do innej szkoły średniej lub o ubieganie się o wyjątek, gdy dziecko uczęszcza do szkoły poza swoją dzielnicą.
-
Welke soorten scholen worden op de informatieavond uitgelegd, en wat zegt dat volgens jou over de keuzes die ouders hebben?
(Jakie rodzaje szkół są wyjaśniane podczas wieczoru informacyjnego i co twoim zdaniem mówi to o możliwościach wyboru rodziców?)
-
Wat is volgens de tekst het doel van het schooladvies en speciaal onderwijs?
(Jakie jest, według tekstu, przeznaczenie opinii szkolnej i edukacji specjalnej?)
-
Hoe werkt de inschrijving voor een school in Amsterdam volgens de tekst, en welke problemen kunnen daarbij ontstaan?
(Jak według tekstu działa rejestracja do szkoły w Amsterdamie i jakie problemy mogą się przy tym pojawić?)
-
Wat zou jij als expat-ouder graag vragen tijdens zo’n informatieavond, en waarom?.
(Jakie pytania ty, jako rodzic-expat, chciałbyś/chciałabyś zadać podczas takiego wieczoru informacyjnego i dlaczego?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Informatiebijeenkomst over basisschoolkeuze
Ouder (Marieke): Pokaż Dank u dat u even tijd heeft; wij oriënteren ons op het basisonderwijs voor onze dochter en twijfelen tussen een openbare school en montessori-onderwijs.
(Dziękuję, że znalazł pan chwilę; rozglądamy się za edukacją podstawową dla naszej córki i zastanawiamy się między szkołą publiczną a nauczaniem Montessori.)
Schooldirecteur openbare basisschool: Pokaż Begrijpelijk, deze keuze is groot; onze openbare school werkt met vaste groepen, maar we gebruiken wel elementen van montessori, zoals zelfstandig werken.
(Zrozumiałe, ten wybór jest ważny; nasza szkoła publiczna pracuje w stałych klasach, ale stosujemy też elementy Montessori, na przykład naukę przez samodzielną pracę.)
Ouder (Marieke): Pokaż Kunt u iets zeggen over het schooladvies later, voor het voortgezet onderwijs, en hoe u ouders daarbij betrekt?
(Czy może pan powiedzieć coś o późniejszym zaleceniu szkolnym na dalsze kształcenie i jak angażuje pan rodziców w ten proces?)
Schooldirecteur openbare basisschool: Pokaż In groep 7 en 8 hebben we meerdere oudergesprekken per jaar, we bespreken het schoolrapport, de toetsen en geven samen vorm aan het uiteindelijke schooladvies.
(W grupach 7 i 8 mamy kilka spotkań z rodzicami w ciągu roku, omawiamy raporty szkolne i wyniki testów oraz wspólnie ustalamy ostateczne zalecenie.)
Ouder (Marieke): Pokaż En hoe werkt de inschrijving precies, want ik hoorde dat er een toelatingsprocedure is en soms zelfs een wachtlijst?
(A jak dokładnie przebiega rejestracja, bo słyszałam, że jest procedura przyjęcia i czasami nawet lista oczekujących?)
Schooldirecteur openbare basisschool: Pokaż Ja, u moet uw kind eerst online aanmelden, daarna nodigen we u uit voor een gesprek en als de groep vol is kunt u eventueel een uitzondering aanvragen bij het bestuur.
(Tak, trzeba najpierw zarejestrować dziecko online, potem zaprosimy państwa na rozmowę, a jeśli klasa jest pełna, można ewentualnie wystąpić do zarządu o zgodę na wyjątek.)
Ouder (Marieke): Pokaż Is er ook opvang en naschoolse opvang, want wij werken allebei fulltime?
(Czy jest też opieka przed i po lekcjach, bo oboje pracujemy na pełny etat?)
Schooldirecteur openbare basisschool: Pokaż We hebben voorschoolse opvang vanaf half acht en naschoolse opvang tot half zeven, geregeld via een vaste partner, en de ouderbijdrage daarvoor staat duidelijk op onze website.}]},{
(Mamy opiekę poranną od 7:30 i opiekę popołudniową do 18:30, zorganizowaną przez stałego partnera; składka rodziców za to jest jasno podana na naszej stronie internetowej.)
Otwarte pytania:
1. Waarom twijfelt Marieke nog over de keuze voor deze basisschool? Noem twee dingen uit het gesprek.
Dlaczego Marieke nadal waha się przy wyborze tej szkoły podstawowej? Wymień dwie rzeczy z rozmowy.
2. Wat vind jij belangrijk bij de keuze voor een basisschool in Nederland? Leg uit waarom.
Co uważasz za ważne przy wyborze szkoły podstawowej w Holandii? Wyjaśnij, dlaczego.
3. Welke verschillen ken jij tussen openbare scholen, privéscholen en bijvoorbeeld montessori-onderwijs?
Jakie znasz różnice między szkołami publicznymi, szkołami prywatnymi a na przykład edukacją Montessori?
4. Hoe zou jij een uitzondering aanvragen als de school eigenlijk vol is?
Jak poprosił(a)byś o przyjęcie wyjątkowe, gdy szkoła jest właściwie pełna?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak wybrał(a)byś szkołę dla (przyszłych) dzieci w Holandii oraz jakie informacje są dla ciebie ważne przy podejmowaniu tej decyzji.
Przydatne wyrażenia:
Voor mij is het belangrijk dat … / Ik vind het een voordeel/nadeel dat … / Ik zou graag meer informatie krijgen over … / In mijn land is het anders, want …