Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Vaccinaties en gezondheidscheck op het werk
Compila gli spazi vuoti: ademhalen, bloeddruk, vaccineren, temperatuur, herstelt, lijdt, spieren, ervaart
(Vaccinazioni e controllo sanitario sul lavoro)
Steeds meer bedrijven organiseren in het najaar een vrijwillige gezondheidscheck. Een bedrijfsarts meet dan je en je en bespreekt klachten die je , bijvoorbeeld pijn in je of bij het . Bij signalen van een long- of hartprobleem kan de arts je doorverwijzen naar de huisarts.
Je kunt je ook op locatie laten tegen griep. Na de prik kun je je een dag wat moe voelen, maar meestal je snel. Neem contact op met de bedrijfsarts als je aan een chronische ziekte of als je eerder heftig reageerde op een vaccin.Sempre più aziende organizzano in autunno un controllo sanitario volontario. Un medico aziendale misura la tua pressione sanguigna e la tua temperatura e discute i disturbi che avverti, per esempio dolore ai muscoli o durante la respirazione. In presenza di segnali di un problema ai polmoni o al cuore, il medico può indirizzarti dal medico di famiglia.
Puoi anche farti vaccinare contro l’influenza sul posto. Dopo l’iniezione puoi sentirti un po’ stanco per un giorno, ma di solito ti riprendi rapidamente. Contatta il medico aziendale se soffri di una malattia cronica o se in passato hai reagito in modo forte a un vaccino.
-
Welke twee metingen doet de bedrijfsarts volgens de tekst en in welke situatie adviseert de tekst extra contact met de bedrijfsarts?
(Quali due misurazioni effettua il medico aziendale secondo il testo e in quale situazione il testo consiglia di contattare ulteriormente il medico aziendale?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Va dal medico aziendale perché ha già da due settimane disturbi alla schiena e alla gamba.) |
||
|
(Il medico vuole solo misurarle la temperatura e non fa altri esami.) |
||
|
(Programma la prossima settimana una vaccinazione antinfluenzale per proteggere ulteriormente il suo corpo.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Onderwerp: Uitslagen bloeddruk en bloedonderzoek
Beste mevrouw De Vries,
U was vorige week bij ons voor een gezondheidscheck. We hebben uw bloeddruk gemeten en uw temperatuur opgenomen. De bloeddruk was aan de hoge kant. In het bloed zien we geen ernstige afwijkingen, maar de huisarts wil dit graag met u bespreken.
Kunt u deze week een afspraak maken? Geef alstublieft aan op welke dagen en tijden u kunt.
Met vriendelijke groet,
S. Jansen
Doktersassistente, Huisartsenpraktijk Parklaan
Oggetto:<\/strong> Risultati della pressione sanguigna e delle analisi del sangue<\/p>
Gentile signora De Vries,<\/p>
La settimana scorsa è stata da noi per un check-up. Abbiamo misurato la sua pressione sanguigna<\/strong> e rilevato la sua temperatura<\/strong>. La pressione era un po’ alta. Nel sangue<\/strong> non vediamo anomalie gravi, ma il medico di base desidera parlarne con lei.<\/p>
Può fissare un appuntamento questa settimana? Indichi per favore in quali giorni e orari è disponibile.<\/p>
Cordiali saluti,
S. Jansen
Assistente di studio medico, Ambulatorio Medico Parklaan<\/p>
Frasi utili:
-
Ik kan (op dinsdag/donderdag) tussen … en … uur.
(Posso (martedì/giovedì) tra le … e le ….)
-
Kunt u mij vertellen of ik … moet doen voordat ik kom?
(Può dirmi se devo … prima di venire?)
-
Ik ervaar de laatste dagen pijn in …, maar verder voel ik mij ….
(Negli ultimi giorni avverto dolore a …, ma per il resto mi sento ….)
Dank u wel voor uw bericht. Ik kan deze week op dinsdag tussen 10.00 en 12.00 uur of donderdag na 15.30 uur. Als dat niet mogelijk is, kan ik ook vrijdagochtend.
Kunt u mij vertellen of ik iets moet meenemen of voorbereiden? Moet ik bijvoorbeeld mijn bloeddruk thuis meten en de waarden meenemen? Ik voel mij verder goed, maar ik ervaar sinds een paar dagen lichte pijn in mijn borstspier na het sporten.
Met vriendelijke groet,
Anne de Vries
Gentile signora Jansen,
La ringrazio per il suo messaggio. Questa settimana posso martedì tra le 10.00 e le 12.00 oppure giovedì dopo le 15.30. Se non fosse possibile, posso anche venerdì mattina.
Può dirmi se devo portare o preparare qualcosa? Devo per esempio misurare la pressione a casa e portare con me i valori? Per il resto mi sento bene, ma da alcuni giorni avverto un leggero dolore al muscolo del torace dopo aver fatto sport.
Cordiali saluti,
Anne de Vries