2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Informatie van de gemeente over uw burgerlijke staat
Parole da usare: inschrijving bij de gemeente, bewijs van ongehuwde staat, scheidingsprocedure, huwen, akte, burgerlijke staat, geregistreerd partnerschap, samenlevingscontract, echtscheiding, geboorteakte, verklaring van ongehuwd zijn, ontbinding van het huwelijk
(Informazioni del comune sullo stato civile)
Steeds meer inwoners van onze gemeente wonen samen zonder te trouwen. Om uw goed te registreren, is het belangrijk dat u de juiste documenten op tijd aanvraagt. Woont u samen en wilt u zaken als erfenis en pensioen goed regelen? Dan kunt u bij de notaris een laten opstellen of kiezen voor een . In beide gevallen krijgt u een officiële die u bij de kunt laten registreren.
Gaat u , of wilt u juist uw officieel laten vastleggen? Dan moet u eerst online een afspraak maken met de gemeente. Voor een huwelijk heeft u onder andere een recente en soms een of een nodig, vooral als u in het buitenland hebt gewoond. Bij een scheiding loopt de via de rechtbank en vaak via een notaris. Na de krijgt u een schriftelijke bevestiging, die u goed moet bewaren voor uw administratie.Sempre più cittadini del nostro comune convivono senza sposarsi. Per registrare correttamente il suo stato civile è importante richiedere per tempo i documenti appropriati. Convive e vuole regolare aspetti come eredità e pensione? In tal caso può far redigere dal notaio un contratto di convivenza oppure scegliere un partenariato registrato . In entrambi i casi riceverà un' atto ufficiale che potrà far registrare presso la anagrafe del comune .
Si sposa, oppure desidera far registrare ufficialmente il suo divorzio ? Allora deve prima prendere un appuntamento online con il comune. Per il matrimonio sono necessari, tra l'altro, un recente atto di nascita e talvolta una dichiarazione di non essere sposato o un certificato di stato libero , soprattutto se ha vissuto all'estero. In caso di separazione la procedura di divorzio si svolge tramite il tribunale e spesso coinvolge anche un notaio. Dopo lo scioglimento del matrimonio riceverà una conferma scritta, che deve conservare con cura per la sua documentazione.
-
Waarom raadt de gemeente inwoners aan om een samenlevingscontract of geregistreerd partnerschap te regelen als ze samenwonen?
(Perché il comune consiglia ai cittadini di stipulare un contratto di convivenza o un partenariato registrato se convivono?)
-
Welke documenten zijn vaak nodig als u wilt trouwen in de gemeente?
(Quali documenti sono spesso necessari se si vuole sposarsi nel comune?)
-
Hoe verloopt de scheidingsprocedure volgens de tekst, en welke instanties zijn daarbij betrokken?
(Come procede la procedura di divorzio secondo il testo e quali enti sono coinvolti?)
-
Welke documenten over uw burgerlijke staat moest u zelf al eens aanvragen, of denkt u in de toekomst nodig te hebben, en waarom?
(Quali documenti sul suo stato civile ha già dovuto richiedere lei stesso, o pensa di dover richiedere in futuro, e perché?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva 8-10 frasi sul suo stato civile (attuale o futuro) e su quali accordi o documenti ha già sistemato o vuole ancora sistemare presso il comune o dal notaio.
Espressioni utili:
Mijn huidige burgerlijke staat is … / Ik heb bij de gemeente een afspraak gemaakt om … / In de toekomst wil ik graag … regelen, omdat … / Voor deze procedure heb ik de volgende documenten nodig: …