B1.16 - Masterchef: cucina avanzata
B1.16 - Masterchef: cucina avanzata

B1.16 - Masterchef: cucina avanzata - Esercizi

Masterchef: gevorderde kooktechnieken


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

de garde: Keukengerei om een saus of beslag luchtig te kloppen, meer lucht erin brengen. (de garde: Keukengerei om een saus of beslag luchtig te kloppen, meer lucht erin brengen.)
de spatel: Plat hulpmiddel om te keren of te verspreiden - handiger dan met een lepel. (de spatel: Plat hulpmiddel om te keren of te verspreiden - handiger dan met een lepel.)
de saus binden: Een saus dikker maken, zodat hij minder dun is dan eerst. (de saus binden: Een saus dikker maken, zodat hij minder dun is dan eerst.)
de pan op laag vuur: Kookstand waarbij het eten langzamer gaart dan op hoog vuur. (de pan op laag vuur: Kookstand waarbij het eten langzamer gaart dan op hoog vuur.)
de bereidingswijze: Beschrijving van de stappen en tijden: zo kook je op dezelfde manier. (de bereidingswijze: Beschrijving van de stappen en tijden: zo kook je op dezelfde manier.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Interne nieuwsbrief: Masterchef-workshop na werktijd

Compila gli spazi vuoti: binden, spatel, snijden, op smaak brengen, roux, navertellen, ovenschaal, garde

(Newsletter interna: workshop Masterchef dopo il lavoro)

Volgende week organiseert onze personeelsvereniging een Masterchef-workshop in de bedrijfskantine. We koken een driegangenmenu en je krijgt een receptkaart mee, zodat je het thuis kunt . Je werkt in duo’s en oefent met , proeven en het van sauzen.

Praktisch: neem een schort mee en draag dichte schoenen. In de keuken zijn een , en aanwezig. We maken ook een om de saus te ; zet de pan op laag vuur en blijf roeren. Wie liever minder pittig eet, kan meer yoghurt toevoegen. Aanmelden kan tot vrijdag.
La prossima settimana la nostra associazione del personale organizza un workshop Masterchef nella mensa aziendale. Cucineremo un menù di tre portate e riceverai una scheda ricetta da portare con te, così potrai raccontarlo a casa. Lavorerai in coppia e ti eserciterai con il taglio, l’assaggio e l’insaporire le salse.

Informazioni pratiche: porta un grembiule e indossa scarpe chiuse. In cucina sono disponibili una frusta, una spatola e una pirofila. Prepariamo anche un roux per legare la salsa; metti la padella a fuoco basso e continua a mescolare. Chi preferisce mangiare meno piccante può aggiungere più yogurt. È possibile iscriversi fino a venerdì.

  1. Welke stappen staan er in de tekst voor het maken van een saus en wat kun je doen als je de saus minder pittig wilt?

    (Quali passaggi sono indicati nel testo per preparare una salsa e cosa puoi fare se vuoi che la salsa sia meno piccante?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Morgen geef ik op kantoor een korte kookdemo voor het team. Ik maak een romige champignonsaus en daarna bakken we kip in de oven. Eerst snijd ik de ui in julienne en hak ik de peterselie fijn. In een pan op laag vuur smelt ik boter en maak ik een roux met bloem. Met de garde roer ik langzaam de bouillon erdoor, tot de saus bindt. Dan haal ik de pan van het vuur en neem ik een proefproef. We kruiden en brengen alles op smaak. De kip gaat in een ovenschaal en bakt tot goudbruin.
(Domani in ufficio farò una breve dimostrazione di cucina per il team. Preparo una salsa cremosa ai funghi e poi cuociamo il pollo al forno. Per prima cosa taglio la cipolla a julienne e trito finemente il prezzemolo. In una padella a fuoco basso faccio sciogliere il burro e preparo un roux con la farina. Con la frusta incorporo lentamente il brodo, finché la salsa si addensa. Poi tolgo la padella dal fuoco e faccio un assaggio. Condiamo e aggiustiamo tutto di sapore. Il pollo va in una pirofila e cuoce fino a doratura.)
Vero Falso

(La speaker farà una dimostrazione di cucina al lavoro per i colleghi.)

(Per la salsa usa una teglia da forno invece di una padella a fuoco basso.)

(Assaggia la salsa solo dopo aver tolto la padella dal fuoco.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hoi! Kun jij zaterdag voor het teamdiner jouw signature-gerecht maken? We zijn met 10. Het liefst iets dat je grotendeels van tevoren kunt voorbereiden.

Ik heb hier alleen een oven en twee pitten. Ik kan wel een bakplaat en een grote ovenschaal regelen, maar niet heel veel keukengerei.

Kun je je bereidingswijze in stappen sturen (incl. timing)? En zeg even of het meer of minder pittig kan, want niet iedereen houdt daarvan.

Thanks!
Sanne


Ciao! Puoi preparare sabato, per la cena del team, il tuo piatto forte? Siamo in 10. Preferibilmente qualcosa che puoi preparare in gran parte in anticipo.<\/p>

Qui ho solo un forno<\/strong> e due fuochi. Posso anche procurare una teglia<\/strong> e una grande pirex da forno<\/strong>, ma non molto utensili da cucina<\/strong>.<\/p>

Puoi mandarmi il tuo metodo di preparazione<\/strong> a passi (incl. tempi)? E dimmi anche se può essere più<\/strong> o meno<\/strong> piccante, perché non a tutti piace.<\/p>

Grazie!Sanne<\/p>


Frasi utili:

  1. Ik stel voor dat we ... omdat het makkelijk(er) is om voor te bereiden.

    (Propongo che ... perché è più facile prepararlo (in anticipo).)

  2. Zou je kunnen bevestigen of ...?

    (Potresti confermare se ...?)

  3. Het kan meer/minder ... worden als we ...

    (Può diventare più/meno ... se ...)

Hoi Sanne,

Ja, ik maak zaterdag mijn gegratineerde kip met geroosterde groenten. Je kunt bijna alles van tevoren klaarmaken.

Bereidingswijze (kort):
1) Vrijdagavond: kip kruiden, in een ovenschaal met ui en knoflook leggen, beetje bouillon erbij en afdekken. In de koelkast laten marineren.
2) Zaterdag 16:00: oven voorverwarmen op 180°C. Groenten (wortel, paprika, courgette) snijden en op de bakplaat leggen, olie en kruiden erbij.
3) 17:00: ovenschaal in de oven zetten en groenten erbij doen. Bakken tot goudbruin (ongeveer 40 min).
4) 17:40: saus proeven en op smaak brengen. Als de saus te dun is, laat ik de schaal nog 10 min zonder deksel in de oven.
5) 18:15: alles klaar en serveren.

Pittigheid: ik maak het minder pittig en zet chilisaus apart zodat mensen zelf meer pittig kunnen toevoegen.

Kun je bevestigen of er een grote pan aanwezig is en vanaf welke tijd we toegang hebben tot de keuken?

Groet,
[Je naam]

Ciao Sanne,

Sì, sabato preparo il mio pollo gratinato con verdure arrosto. Puoi preparare quasi tutto in anticipo.

Procedimento (breve):
1) Venerdì sera: condire il pollo, metterlo in una pirofila da forno con cipolla e aglio, aggiungere un po’ di brodo e coprire. Lasciare marinare in frigorifero.
2) Sabato 16:00: preriscaldare il forno a 180°C. Tagliare le verdure (carota, peperone, zucchina) e metterle sulla teglia, aggiungere olio e spezie.
3) 17:00: mettere la pirofila in forno e aggiungere anche le verdure. Cuocere finché è dorato (circa 40 min).
4) 17:40: assaggiare la salsa e aggiustare di sapore. Se la salsa è troppo liquida, lascio la teglia ancora 10 min in forno senza coperchio.
5) 18:15: tutto pronto e servire.

Piccantezza: lo faccio meno piccante e metto la salsa al peperoncino a parte così le persone possono aggiungere più piccante a piacere.

Puoi confermare se è presente una pentola grande e da che ora avremo accesso alla cucina?

Saluti,
[Il tuo nome]