Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Uitleg bij je arbeidsovereenkomst
Compila gli spazi vuoti: flexibele werktijden, loon, werkloosheidsuitkering, vrijstellen van werk, doorstroommogelijkheden, loon, arbeidsvoorwaarden onderhandelen, ontslag op staande voet, ontslag nemen
(Spiegazione del tuo contratto di lavoro)
HR stuurt nieuwe medewerkers vaak een arbeidsovereenkomst met een korte toelichting. Let op het type contract, je en eventuele . Controleer ook de opzegtermijn en hoe je contract kan eindigen: door , beëindiging met wederzijds goedvinden of .
Bij reorganisatie kan je werkgever je terwijl je nog in dienst bent; in dat geval blijft het meestal doorlopen. Als je contract toch stopt, kun je mogelijk recht hebben op een . Vraag bij twijfel om een gesprek: je kunt vaak , bijvoorbeeld over een bedrijfsopleiding of . Als iets mondeling is beloofd, vraag dan om bevestiging per e-mail.Le risorse umane spesso inviano ai nuovi dipendenti un contratto di lavoro con una breve spiegazione. Fai attenzione al tipo di contratto (a tempo determinato o indeterminato), al tuo stipendio ed eventuali orari di lavoro flessibili. Controlla anche il periodo di preavviso e come può terminare il tuo contratto: dimettendoti, con risoluzione consensuale o con licenziamento in tronco (solo per un motivo grave).
In caso di riorganizzazione, il tuo datore di lavoro può esonerarti dal lavoro mentre sei ancora assunto; in quel caso, di solito lo stipendio continua a essere pagato. Se il tuo contratto si interrompe comunque, potresti avere diritto a un sussidio di disoccupazione. In caso di dubbi, chiedi un colloquio: spesso puoi negoziare le condizioni di lavoro, ad esempio riguardo a una formazione aziendale o alle possibilità di avanzamento. Se qualcosa è stato promesso a voce, chiedi una conferma via e-mail.
-
Welke punten uit de tekst zou jij altijd controleren voordat je een arbeidsovereenkomst tekent en waarom?
(Quali punti del testo controlleresti sempre prima di firmare un contratto di lavoro e perché?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona che parla ora ha un contratto a tempo determinato e c’è la possibilità di un contratto a tempo indeterminato dopo l’estate.) |
||
|
(Durante il colloquio con le risorse umane si è parlato solo dello stipendio e di nient’altro.) |
||
|
(Le risorse umane hanno spiegato che si ricevono informazioni su come richiedere un’indennità di disoccupazione quando il contratto finisce.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Onderwerp: Aanpassing contracturen en oproepbaarheid
Beste Samira,
Door minder opdrachten in april en mei moeten we tijdelijk anders plannen. We willen je contract van 32 uur voor de komende 3 maanden aanpassen naar 24 uur. Je blijft in dezelfde functie, maar met meer flexibele werktijden (soms ook op vrijdag).
Kun je uiterlijk dinsdag laten weten of je akkoord gaat? Als je vragen hebt over je loon of andere arbeidsvoorwaarden, plannen we graag een kort gesprek.
Met vriendelijke groet,
Lotte de Vries
HR Adviseur
Oggetto:<\/strong> Adeguamento delle ore contrattuali e reperibilità<\/p>
Cara Samira,<\/p>
A causa di un numero inferiore di incarichi ad aprile e maggio, dobbiamo pianificare temporaneamente in modo diverso. Vorremmo adeguare il tuo contratto da 32 ore a 24 ore per i prossimi 3 mesi. Rimarrai nella stessa funzione, ma con orari di lavoro più flessibili<\/strong> (a volte anche il venerdì).<\/p>
Puoi farci sapere entro martedì se sei d’accordo? Se hai domande sul tuo stipendio<\/strong> o su altre condizioni di lavoro<\/strong>, saremo lieti di fissare un breve colloquio.<\/p>
Cordiali saluti,
Lotte de Vries
Consulente HR<\/p>
Frasi utili:
-
Ik heb nog een vraag over ...
(Ho ancora una domanda su ...)
-
Kunt u uitleggen hoe ... precies werkt?
(Può spiegare come ... funziona esattamente?)
-
Als we dit niet rond krijgen, zou ik graag een gesprek plannen.
(Se non riusciamo a chiudere questa cosa, vorrei fissare un colloquio.)
Dank voor uw bericht. Ik begrijp dat er tijdelijk minder werk is. Ik heb nog een paar vragen voordat ik akkoord kan gaan.
Kunt u aangeven wat deze aanpassing betekent voor mijn loon en de opbouw van vakantiedagen? Hoe wordt de oproepbaarheid op vrijdag geregeld — hoeveel dagen van tevoren hoor ik mijn rooster? Als het mogelijk is, zou ik liever 28 uur werken in plaats van 24 uur, omdat ik dan beter mijn vaste lasten kan betalen.
Graag hoor ik of een kort gesprek deze week mogelijk is om de arbeidsvoorwaarden te bespreken.
Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani
Gentile signora De Vries,
Grazie per il suo messaggio. Capisco che temporaneamente ci sia meno lavoro. Ho ancora alcune domande prima di poter dare il mio consenso.
Può indicarmi che cosa significa questo adeguamento per il mio stipendio e per l’accumulo dei giorni di ferie? Come viene gestita la reperibilità il venerdì — con quanti giorni di anticipo ricevo il mio turno? Se possibile, preferirei lavorare 28 ore invece di 24, perché così posso pagare meglio le spese fisse.
Resto in attesa di sapere se è possibile un breve colloquio questa settimana per discutere le condizioni di lavoro.
Cordiali saluti,
Samira El Amrani