B1.2 - Scrivere e-mail e lettere
B1.2 - Scrivere e-mail e lettere

B1.2 - Scrivere e-mail e lettere - Esercizi

E-mails en brieven schrijven


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

doorsturen: Een mail of bijlage naar iemand anders sturen nadat jij die hebt gekregen. (doorsturen: Een mail of bijlage naar iemand anders sturen nadat jij die hebt gekregen.)
reageren op: Een antwoord geven op een bericht zodra je het gelezen of verwerkt hebt. (reageren op: Een antwoord geven op een bericht zodra je het gelezen of verwerkt hebt.)
in bijlage: Een extra document dat je meestuurt omdat het bij de mail hoort. (in bijlage: Een extra document dat je meestuurt omdat het bij de mail hoort.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Interne mail: veilig omgaan met e-mail en bijlagen

Compila gli spazi vuoti: in bijlage, door, Onderwerp, zender, verwerkt, e-mailadres

(E-mail interna: uso sicuro di e-mail e allegati)

: Let op bij onverwachte e-mails

We zien steeds vaker phishing binnen en buiten ons bedrijf. Controleer daarom altijd de en kijk of het klopt. Krijgt u een bericht met dwingende taal of een vreemde link, klik dan niet. Stuur de mail naar IT zodat zij kunnen controleren of het veilig is.

Moet u toch reageren, schrijf dan duidelijk wat u precies nodig heeft en vermeld een kort onderwerp in de mail. Voeg alleen iets toe als u zeker weet voor wie het bestemd is, want anders deelt u mogelijk per ongeluk vertrouwelijke informatie. Zodra IT uw melding heeft , krijgt u een terugkoppeling.
Oggetto: Attenzione alle e-mail inaspettate

Vediamo sempre più spesso casi di phishing dentro e fuori la nostra azienda. Controlli quindi sempre il mittente e verifichi che l’indirizzo e-mail sia corretto. Se riceve un messaggio con un tono imperativo o un link sospetto, non clicchi. Inoltri l’e-mail all’IT affinché possano verificare se è sicura.

Se deve comunque rispondere, scriva chiaramente di cosa ha esattamente bisogno e indichi un oggetto breve nell’e-mail. Alleghi qualcosa solo se è sicuro a chi è destinato, perché altrimenti potrebbe condividere accidentalmente informazioni riservate. Non appena l’IT avrà elaborato la sua segnalazione, riceverà un riscontro.

  1. Welke drie stappen raadt de tekst aan voordat u op een link klikt of een bijlage opent?

    (Quali tre passaggi consiglia il testo prima di cliccare su un link o aprire un allegato?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Ik kom even terug op je mail van gisteren over de planning. Het onderwerp is nu duidelijk, maar ik mis nog een paar gegevens. Kun je het juiste e-mailadres van de nieuwe contactpersoon sturen en de offerte als bijlage toevoegen? Als je wilt, kan ik jouw boodschap daarna doorsturen naar de rest van het team. Ik stel het op prijs als je vandaag nog reageert, dan kan ik alles verwerken in het dossier. Alvast bedankt. Met vriendelijke groeten, Sanne.
(Riprendo un attimo la tua mail di ieri sulla pianificazione. L’argomento ora è chiaro, ma mi mancano ancora alcuni dati. Puoi inviare l’indirizzo e-mail corretto del nuovo contatto e aggiungere l’offerta come allegato? Se vuoi, posso poi inoltrare il tuo messaggio al resto del team. Apprezzerei se rispondessi ancora oggi, così posso inserire tutto nel dossier. Grazie in anticipo. Cordiali saluti, Sanne.)
Vero Falso

(Sanne chiede informazioni aggiuntive e un documento prima di poter proseguire con il dossier.)

(Sanne vuole che il destinatario risponda al suo messaggio solo domani.)

(Sanne dice che non può inoltrare il messaggio al team.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Omdat u mij gisteren de adresgegevens ___, heb ik de brief kunnen versturen.

(Poiché ieri mi ___ i dati dell’indirizzo, ho potuto spedire la lettera.)

2. Zodra ik uw e-mail ___, belt mijn collega de ontvanger om het te bespreken.

(Non appena ___ la sua e-mail, il mio collega chiamerà il destinatario per discuterne.)

3. Terwijl u de bijlage opent, ___ ik uw vorige bericht al ___.

(Mentre apre l’allegato, ___ io al suo messaggio precedente ___.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Ik stuur u deze e-mail omdat... / Kunt u ... sturen, zodat ...? / Alvast bedankt. Met vriendelijke groet, ...

  1. Je krijgt een e-mail van een onbekende afzender met een link en de tekst dat je meteen moet betalen. Wat doe je en waarom?
    Ricevi un’e-mail da un mittente sconosciuto con un link e il testo che devi pagare subito. Cosa fai e perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je wilt een collega vragen of hij een document in de bijlage kan sturen vóór vrijdag. Wat schrijf je in een korte, nette e-mail?
    Vuoi chiedere a un collega se può inviare un documento in allegato entro venerdì. Cosa scrivi in una breve e cortese e-mail?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Beste mevrouw Van Dijk,

U nam vandaag contact op over een e-mail waarin u werd gevraagd om via een link te betalen. Goed dat u niet hebt geklikt.

Kunt u ons het e-mailadres van de afzender en het onderwerp van die boodschap sturen? Als u ook een screenshot heeft, mag u die in bijlage meesturen.

Dan kunnen wij dit onderzoeken. Alvast bedankt.

Met vriendelijke groeten,
Sanne de Groot
Klantenservice Shop&Co


Gentile signora Van Dijk,

Oggi ci ha contattato riguardo a un’e-mail in cui le veniva chiesto di pagare tramite un link. Ha fatto bene a non cliccare.

Può inviarci l’indirizzo e-mail del mittente e l’oggetto di quel messaggio? Se ha anche uno screenshot, può inviarlo in allegato.

Così potremo esaminarlo. Grazie in anticipo.

Cordiali saluti,
Sanne de Groot
Servizio clienti Shop&Co


Frasi utili:

  1. Ik stuur u het e-mailadres van de afzender en het onderwerp, omdat u dit nodig heeft voor het onderzoek.

    (Le invio l’indirizzo e-mail del mittente e l’oggetto, perché le servono per l’indagine.)

  2. In de bijlage vindt u een screenshot, zodat u de boodschap kunt controleren.

    (In allegato trova uno screenshot, così può controllare il messaggio.)

  3. Kunt u mij laten weten wat ik het beste kan doen zodra u meer weet?

    (Può farmi sapere che cosa è meglio che io faccia non appena ne sa di più?)

Onderwerp: Gegevens verdachte e-mail

Beste mevrouw De Groot,

Dank u wel voor uw snelle reactie. Hierbij stuur ik u de gevraagde informatie, omdat u de e-mail wilt onderzoeken.

Afzender: factuur@shop-co-betaling.com
Onderwerp: "Laatste herinnering: betaal binnen 24 uur"

In de bijlage vindt u een screenshot van de e-mail. Ik heb niet op de link geklikt en ik heb geen persoonlijke gegevens gedeeld.

Kunt u mij laten weten of mijn bestelling nog wordt verwerkt zodra u meer weet?

Met vriendelijke groeten,
Anita van Dijk

Oggetto: Dati e-mail sospetta

Gentile signora De Groot,

La ringrazio per la sua rapida risposta. Con la presente le invio le informazioni richieste, perché desidera esaminare l’e-mail.

Mittente: factuur@shop-co-betaling.com
Oggetto: "Ultimo promemoria: paga entro 24 ore"

In allegato trova uno screenshot dell’e-mail. Non ho cliccato sul link e non ho condiviso dati personali.

Può farmi sapere se il mio ordine è ancora in lavorazione non appena ne saprà di più?

Cordiali saluti,
Anita van Dijk