B1.25 - ¿Qué escuela elegir?
Welke school kiezen?
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Informatieavond over schoolkeuze in Amsterdam
Words to use: leerplicht, schooladvies, speciaal, aanmelden, ouderbijdrage, overstappen, voortgezet, openbare, inschrijving, montessori-onderwijs, basisonderwijs
(Noche informativa sobre la elección de colegio en Ámsterdam)
Veel gemeenten organiseren een informatieavond voor ouders die een school voor hun kind zoeken. In Amsterdam legt de gemeente dan het verschil uit tussen scholen, christelijke scholen en . Ook wordt verteld hoe het en het onderwijs zijn opgebouwd, en wat de precies betekent. Ouders krijgen uitleg over het aan het einde van de basisschool en over onderwijs voor kinderen die extra ondersteuning nodig hebben.
Tijdens de avond horen ouders stap voor stap hoe de werkt. Ze moeten hun kind op tijd online en soms is er een loting als een school heel populair is. Voor sommige privéscholen geldt een aparte toelatingsprocedure. De directeur vertelt ook over de vrijwillige , de opvang vóór en na school, en hoe oudergesprekken en het schoolrapport meestal gaan. Aan het einde is er ruimte voor vragen, bijvoorbeeld over naar een andere middelbare school of over het aanvragen van een uitzondering als een kind buiten de wijk naar school gaat.Muchos municipios organizan una noche informativa para los padres que buscan colegio para su hijo. En Ámsterdam el ayuntamiento explica la diferencia entre colegios públicos, colegios cristianos y la educación Montessori. También se explica cómo están estructurados la educación primaria y la educación secundaria, y qué significa exactamente la escolaridad obligatoria. A los padres se les informa sobre el consejo escolar al final de la escuela primaria y sobre la educación especial para niños que necesitan apoyo adicional.
Durante la noche los padres escuchan paso a paso cómo funciona la inscripción. Deben matricular a su hijo a tiempo en línea y, a veces, hay un sorteo si un colegio es muy solicitado. Para algunas escuelas privadas existe un procedimiento de admisión aparte. El director también habla sobre la contribución voluntaria de los padres, la atención antes y después del colegio, y cómo suelen ser las reuniones con los padres y el informe escolar. Al final hay espacio para preguntas, por ejemplo sobre cambiarse a otro instituto de secundaria o sobre solicitar una excepción si un niño asiste a un colegio fuera del barrio.
-
Welke soorten scholen worden op de informatieavond uitgelegd, en wat zegt dat volgens jou over de keuzes die ouders hebben?
(¿Qué tipos de colegios se explican en la noche informativa y qué te dice eso sobre las opciones que tienen los padres?)
-
Wat is volgens de tekst het doel van het schooladvies en speciaal onderwijs?
(Según el texto, ¿cuál es el objetivo del consejo escolar y de la educación especial?)
-
Hoe werkt de inschrijving voor een school in Amsterdam volgens de tekst, en welke problemen kunnen daarbij ontstaan?
(Según el texto, ¿cómo funciona la inscripción en un colegio en Ámsterdam y qué problemas pueden surgir?)
-
Wat zou jij als expat-ouder graag vragen tijdens zo’n informatieavond, en waarom?.
(Como padre expatriado, ¿qué preguntas te gustaría hacer durante una noche informativa así y por qué?)
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Informatiebijeenkomst over basisschoolkeuze
Ouder (Marieke): Mostrar Dank u dat u even tijd heeft; wij oriënteren ons op het basisonderwijs voor onze dochter en twijfelen tussen een openbare school en montessori-onderwijs.
(Gracias por dedicarnos un momento; estamos buscando información sobre la educación primaria para nuestra hija y dudamos entre una escuela pública y la educación Montessori.)
Schooldirecteur openbare basisschool: Mostrar Begrijpelijk, deze keuze is groot; onze openbare school werkt met vaste groepen, maar we gebruiken wel elementen van montessori, zoals zelfstandig werken.
(Es comprensible, esta decisión es importante; nuestra escuela pública trabaja con grupos fijos, pero sí usamos elementos Montessori, como el trabajo autónomo.)
Ouder (Marieke): Mostrar Kunt u iets zeggen over het schooladvies later, voor het voortgezet onderwijs, en hoe u ouders daarbij betrekt?
(¿Puede decir algo sobre la recomendación escolar más adelante, para la educación secundaria, y cómo involucran a los padres en ese proceso?)
Schooldirecteur openbare basisschool: Mostrar In groep 7 en 8 hebben we meerdere oudergesprekken per jaar, we bespreken het schoolrapport, de toetsen en geven samen vorm aan het uiteindelijke schooladvies.
(En los grupos 7 y 8 tenemos varias reuniones con los padres al año; hablamos del informe escolar, de las pruebas y juntos damos forma a la recomendación final.)
Ouder (Marieke): Mostrar En hoe werkt de inschrijving precies, want ik hoorde dat er een toelatingsprocedure is en soms zelfs een wachtlijst?
(¿Y cómo funciona exactamente la inscripción? Porque he oído que hay un procedimiento de admisión y, a veces, incluso una lista de espera.)
Schooldirecteur openbare basisschool: Mostrar Ja, u moet uw kind eerst online aanmelden, daarna nodigen we u uit voor een gesprek en als de groep vol is kunt u eventueel een uitzondering aanvragen bij het bestuur.
(Sí: primero debe inscribir a su hijo en línea; después le invitamos a una entrevista y, si el grupo está lleno, puede solicitar eventualmente una excepción ante el consejo.)
Ouder (Marieke): Mostrar Is er ook opvang en naschoolse opvang, want wij werken allebei fulltime?
(¿También hay servicio de cuidado antes y después del colegio? Porque los dos trabajamos a tiempo completo.)
Schooldirecteur openbare basisschool: Mostrar We hebben voorschoolse opvang vanaf half acht en naschoolse opvang tot half zeven, geregeld via een vaste partner, en de ouderbijdrage daarvoor staat duidelijk op onze website.}]},{
(Ofrecemos cuidado antes del colegio desde las siete y media y cuidado después del colegio hasta las seis y media, organizado con un socio fijo; la aportación de los padres para esto está claramente indicada en nuestra web.)
Preguntas abiertas:
1. Waarom twijfelt Marieke nog over de keuze voor deze basisschool? Noem twee dingen uit het gesprek.
¿Por qué Marieke aún duda sobre la elección de esta escuela primaria? Menciona dos cosas del diálogo.
2. Wat vind jij belangrijk bij de keuze voor een basisschool in Nederland? Leg uit waarom.
¿Qué consideras importante al elegir una escuela primaria en los Países Bajos? Explica por qué.
3. Welke verschillen ken jij tussen openbare scholen, privéscholen en bijvoorbeeld montessori-onderwijs?
¿Qué diferencias conoces entre las escuelas públicas, las escuelas privadas y, por ejemplo, la educación Montessori?
4. Hoe zou jij een uitzondering aanvragen als de school eigenlijk vol is?
¿Cómo solicitarías una excepción si la escuela está realmente llena?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escribe de 8 a 10 frases sobre cómo elegirías un colegio para (futuros) hijos en los Países Bajos y qué información consideras importante para tomar tu decisión.
Expresiones útiles:
Voor mij is het belangrijk dat … / Ik vind het een voordeel/nadeel dat … / Ik zou graag meer informatie krijgen over … / In mijn land is het anders, want …