Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Nieuwe tarieven voor internationale betalingen
Compila gli spazi vuoti: korting, wisselkoers, consumenten, profiteren van, aandringen op, contract, adviseert
(Nuove tariffe per i pagamenti internazionali)
Vanaf 1 juli past uw bank de tarieven voor internationale overboekingen aan. Bij betalingen in vreemde valuta hangt de uiteindelijke prijs af van de op het moment van verwerking en van de gekozen route. Voor kan een ogenschijnlijk voordelig tarief toch duurder uitvallen door extra kosten van tussenbanken.
Wie regelmatig betaalt aan leveranciers in het buitenland kan een valutapakket met vaste opslag op de koers. De bank om vooraf een limietkoers af te spreken en de voorwaarden in het te controleren, zodat u niet achteraf moet correcties. Let ook op tijdelijke acties: een geldt soms alleen bij een minimale omzet en stopt automatisch na drie maanden.A partire dal 1º luglio, la vostra banca adeguerà le tariffe per i bonifici internazionali. Per i pagamenti in valuta estera, il prezzo finale dipende dal tasso di cambio al momento dell’elaborazione e dal percorso scelto (SHA o OUR). Per i consumatori, una tariffa apparentemente conveniente può comunque risultare più costosa a causa di costi aggiuntivi delle banche intermediarie.
Chi effettua regolarmente pagamenti a fornitori all’estero può beneficiare di un pacchetto valuta con un ricarico fisso sul cambio. La banca consiglia di concordare in anticipo un tasso di cambio limite e di verificare le condizioni nel contratto, così da non dover poi insistere per correzioni. Prestate attenzione anche alle promozioni temporanee: uno sconto vale talvolta solo con un fatturato minimo e termina automaticamente dopo tre mesi.
-
Welke twee dingen bepalen volgens de tekst de uiteindelijke prijs van een betaling in vreemde valuta, en wat kunt u doen om verrassingen achteraf te voorkomen?
(Quali due cose determinano, secondo il testo, il prezzo finale di un pagamento in valuta estera e che cosa potete fare per evitare sorprese in seguito?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La parlante ritiene rischioso che il prezzo sia in un’altra valuta, perché il tasso di cambio può cambiare.) |
||
|
(La parlante ha intenzione di accettare senza condizioni un contratto di due anni.) |
||
|
(Se l’azienda aumenterà gli acquisti, la parlante vuole in cambio un accordo migliore, come uno sconto aggiuntivo.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. In de uitverkoop ___ ik u aan eerst de tarieven te vergelijken voordat u biedt.
(Durante i saldi ___ le consiglio di confrontare prima le tariffe, prima di fare un'offerta.)2. De consument ___ van de korting als ie vandaag het contract tekent.
(Il consumatore ___ dello sconto se oggi firma il contratto.)3. Wij ___ u om het aanbod schriftelijk vast te leggen, zodat er later geen nadeel ontstaat.
(Le ___ di mettere per iscritto l'offerta, così che in seguito non sorga alcuno svantaggio.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)
Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Espressioni utili:
Dat hangt af van de prijs en de voorwaarden. / Kunt u mij adviseren welke optie het meest voordelig is? / Als ik vandaag koop, is er dan korting mogelijk?
-
Je wilt een nieuwe laptop kopen maar de prijs is boven je budget. Hoe vraag je om korting en welke argumenten noem je kort?
Vuoi comprare un nuovo laptop ma il prezzo è oltre il tuo budget. Come chiedi uno sconto e quali argomenti citi brevemente?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je bestelt een product uit het buitenland en het kan zijn dat er invoerrechten of extra kosten door wisselkoers zijn. Welke vragen stel je aan de verkoper voordat je akkoord gaat?
Ordini un prodotto dall’estero e può darsi che ci siano dazi doganali o costi aggiuntivi dovuti al tasso di cambio. Quali domande fai al venditore prima di dare l’ok?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Onderwerp: Voorstel verlenging contract + zomeractie
Beste mevrouw Van Dijk,
Zoals beloofd stuur ik u ons voorstel voor de verlenging van uw mobiele contract (12 maanden). Voor 8 simkaarten is het € 19,50 per gebruiker per maand. Als u deze week akkoord gaat, krijgt u 10% korting (zomeractie). Nadeel: de korting geldt niet voor extra databundels.
- Roaming buiten de EU: tarief hangt af van de wisselkoers (USD) en wordt maandelijks aangepast.
- We kunnen ook uitbreiden naar 10 simkaarten; dan is het € 18,75 p.p.
Kunt u laten weten of u hiermee wilt meegaan?
Met vriendelijke groet,
Sanne Verhoeven | Accountmanager TelNet
Oggetto:<\/strong> Proposta di rinnovo contratto + promozione estiva<\/p>
Gentile signora Van Dijk,
Come promesso le invio la nostra proposta per il rinnovo del suo contratto mobile (12 mesi). Per 8 schede SIM è € 19,50<\/strong> per utente al mese. Se accetta questa settimana, riceve uno sconto del 10%<\/strong> (promozione estiva). Svantaggio: lo sconto non vale per pacchetti dati extra.<\/p>
- Roaming fuori dall’UE: la tariffa dipende dal tasso di cambio (USD) e viene adeguata mensilmente.<\/li>
- Possiamo anche estendere a 10 schede SIM; in tal caso è € 18,75<\/strong> p.p.<\/li> <\/ul>
Può farmi sapere se desidera accettare?
Cordiali saluti,
Sanne Verhoeven | Account manager TelNet<\/p>
Frasi utili:
-
Dank voor uw voorstel, maar ik wil graag eerst weten of...
(Grazie per la sua proposta, ma vorrei prima sapere se...)
-
Als we overgaan tot een contract van 12 maanden, kunt u dan aangeven of...
(Se passiamo a un contratto di 12 mesi, può indicare se...)
-
Kunt u het tarief voor roaming buiten de EU toelichten (graag met voorbeeld)?
(Può chiarire la tariffa per il roaming fuori dall’UE (preferibilmente con un esempio)?)
Dank voor uw voorstel en de zomeractie. Het aanbod ziet er aantrekkelijk uit, maar ik heb graag een paar punten verduidelijkt voordat wij beslissen.
1) Is € 19,50 per gebruiker per maand inclusief btw? Graag een bevestiging.
2) Hoe werkt precies de berekening van roaming buiten de EU via de wisselkoers (USD)? Kunt u een concreet voorbeeld geven: een maand met 1 GB in de VS, wat kost dat dan in euro's?
3) Als we uitbreiden naar 10 simkaarten en direct overgaan tot een 12-maandencontract, kunt u dan 15% korting bieden in plaats van 10%?
Als u deze informatie kunt sturen, bespreken wij dit deze week en dan kunnen we snel besluiten.
Met vriendelijke groet,
Marieke van Dijk
Office Manager
Gentile signora Verhoeven,
Grazie per la sua proposta e per la promozione estiva. L’offerta è interessante, ma vorrei chiarire alcuni punti prima di decidere.
1) € 19,50 per utente al mese è IVA inclusa? Gradirei una conferma.
2) Come funziona esattamente il calcolo del roaming fuori dall’UE tramite il tasso di cambio (USD)? Può fornire un esempio concreto: un mese con 1 GB negli Stati Uniti, quanto costerebbe in euro?
3) Se estendiamo a 10 schede SIM e passiamo subito a un contratto di 12 mesi, può offrire uno sconto del 15% invece del 10%?
Se può inviare queste informazioni, ne discuteremo questa settimana e potremo decidere rapidamente.
Cordiali saluti,
Marieke van Dijk
Office Manager