Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Korte filmrecensie: 'Onderweg'
Wypełnij luki: geweest, première, vertoning, bioscoopzaal, genre, plot, aanraden
(Krótka recenzja filmu: „W drodze”)
'Onderweg' is een Nederlandse film die vorige week in is gegaan. Ik ben er met collega’s naartoe en we hebben online kaartjes gekocht. De begon op tijd, maar de was te warm.
Het is een mix van drama en komedie. In het probeert een jonge arts na een fout op haar werk opnieuw te beginnen. De hoofdrolspeler speelt overtuigend en de soundtrack past goed bij de spannendste scènes. Toch viel het einde een beetje tegen: het script legt niet alles uit. Ik zou de film als je van ontroerende verhalen houdt.„W drodze” to holenderski film, który miał premierę w zeszłym tygodniu. Poszłam na niego z kolegami z pracy i kupiliśmy bilety online. Seans zaczął się punktualnie, ale sala kinowa była za ciepła.
Gatunek to mieszanka dramatu i komedii. W fabule młoda lekarka próbuje zacząć od nowa po błędzie w pracy. Główna aktorka gra przekonująco, a ścieżka dźwiękowa dobrze pasuje do najbardziej trzymających w napięciu scen. Mimo to zakończenie trochę rozczarowuje: scenariusz nie wyjaśnia wszystkiego. Poleciłabym ten film, jeśli lubisz wzruszające historie.
-
Wat vond de schrijver sterk aan de film en wat viel tegen? Geef twee voorbeelden uit de tekst.
(Co autor uznał za mocną stronę filmu, a co go rozczarowało? Podaj dwa przykłady z tekstu.)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Chce wcześniej zarezerwować miejsca, ponieważ na premierze może być tłoczno.) |
||
|
(Idzie dziś po południu na seans, jeszcze zanim skończy pracę.) |
||
|
(Według niej recenzent w gazecie był bardzo pozytywnie nastawiony do filmu.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. We ___ ___ na het werk naar de première gegaan en hebben daarna nog iets gedronken.
(We ___ ___ po pracy poszliśmy na premierę i potem jeszcze coś wypiliśmy.)2. De film ___ ___ later begonnen omdat er problemen waren bij de kaartverkoop.
(Film ___ ___ zaczął się później, ponieważ były problemy ze sprzedażą biletów.)3. In deze vertoning ___ de hoofdrolspeler erg overtuigend ___.
(W tym seansie ___ odtwórca głównej roli bardzo przekonująco ___.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Ik ben laatst naar de bioscoop geweest en ik heb ... gezien. / Het ging over ...; ik vond het (spannend/ontroerend), maar het viel me ook een beetje tegen. / Zullen we afspreken en van tevoren kaartjes reserveren?
-
Vertel kort over een film die je laatst in de bioscoop hebt gezien: waar ging het over en wat vond je ervan?
Opowiedz krótko o filmie, który ostatnio widziałeś(-aś) w kinie: o czym był i co o nim sądzisz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je wilt dit weekend met een collega of vriend(in) naar de bioscoop: welke film wil je zien en hoe regel je de kaartjes?
Chcesz w ten weekend pójść do kina z kolegą z pracy lub przyjacielem/przyjaciółką: jaki film chcesz zobaczyć i jak załatwisz bilety?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Hoi! Heb je vrijdagavond zin om naar de bioscoop te gaan? Ik ben net langs de kaartverkoop gelopen en er zijn nog plekken voor de nieuwe film die vandaag in première gaat. De vertoning begint om 20:15.
Ik heb de trailer gezien: het is een spannende thriller, maar ik weet niet of jij dat leuk vindt. Zullen we plaatsen reserveren of koop je liever last minute? En wil je nog iemand meenemen?
Groet, Mark
Cześć! Masz ochotę pójść w piątek wieczorem do kina? Właśnie przechodziłem obok kasy biletowej i są jeszcze miejsca na nowy film, który ma dziś premierę. Seans zaczyna się o 20:15.
Widziałem zwiastun: to trzymający w napięciu thriller, ale nie wiem, czy ci się to spodoba. Czy mamy zarezerwować miejsca, czy wolisz kupić bilety w ostatniej chwili? I czy chcesz jeszcze kogoś zabrać ze sobą?
Pozdrawiam, Mark
Przydatne zwroty:
-
Ik ben vorige week naar ... geweest en ik vond het ...
(W zeszłym tygodniu byłem/am na ... i uznałem/am, że ...)
-
Zullen we om ... afspreken bij ...?
(Spotkamy się o ... przy ...?)
-
Ik kan helaas niet, want ... Maar ... kan wel.
(Niestety nie mogę, bo ... Ale ... może.)
Cześć Mark, świetny pomysł! W zeszłym miesiącu byłem/am na thrillerze i było całkiem ok, więc ten też wydaje mi się ekscytujący. Zarezerwujmy miejsca, wtedy będziemy mieć pewność, że będziemy mieli dobre miejsca. W piątek mogę się umówić o 19:45 przy wejściu do kina. Nikogo nie zabieram, tak będzie najłatwiej. Czy możesz zarezerwować i powiedzieć mi, w której sali będziemy? Pozdrawiam!