Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

de trailer: een kort filmpje dat laat zien waar de film over gaat (de trailer: een kort filmpje dat laat zien waar de film over gaat)
het plot: hoe het verhaal verloopt van begin tot einde (het plot: hoe het verhaal verloopt van begin tot einde)
de regisseur: iemand die beslist hoe een film wordt gemaakt en de acteurs regisseert (de regisseur: iemand die beslist hoe een film wordt gemaakt en de acteurs regisseert)
aanraden: zeggen dat iets een goed idee is; ik raad (je) ... aan (aanraden: zeggen dat iets een goed idee is; ik raad (je) ... aan)
kaartjes reserveren: plaatsen vooraf vastleggen zodat je zeker een plek hebt (kaartjes reserveren: plaatsen vooraf vastleggen zodat je zeker een plek hebt)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Recensie: een filmavond die blijft hangen

Wypełnij luki: spanning, ontroerend, regisseur, hoofdpersoon, cast, plot, acteren, recensie, genre, premières

(Recenzja: wieczór filmowy, który zostaje w pamięci)

In de weekendbijlage van de krant stond een van de nieuwe Nederlandse film Nachtlijn. Volgens de recensent is het een mix van thriller en drama. De , een jonge journalist, ontdekt per toeval dat er in zijn buurt mensen worden afgeperst. Het zit strak in elkaar en de bouwt rustig op, zonder dat het ingewikkeld wordt. De kiest voor veel close-ups en een sober decor, waardoor je als kijker dicht bij de personages blijft.

De krijgt veel complimenten, vooral voor het van de hoofdrolspeler en een sterke bijrol van zijn collega. De film is niet alleen spannend, maar op sommige momenten ook . De recensent raadt de film aan voor wie een avondje bioscoop wil met een verhaal dat je nog even bezighoudt. Tip: kijk eerst de trailer als je twijfelt of het iets voor je is, en reserveer kaartjes op tijd; bij is de zaal vaak snel vol.
W weekendowym dodatku gazety ukazała się recenzja nowego holenderskiego filmu Nachtlijn. Według recenzenta gatunek to mieszanka thrillera i dramatu. Główny bohater, młody dziennikarz, przypadkowo odkrywa, że w jego okolicy ludzie są szantażowani. Fabuła jest dobrze skonstruowana, a napięcie buduje się stopniowo, bez zbędnego komplikowania. Reżyser sięga po wiele zbliżeń i oszczędne dekoracje, dzięki czemu widz jest blisko postaci.

Obsada zbiera sporo pochwał, zwłaszcza za grę aktorską odtwórcy roli głównej oraz mocną rolę drugoplanową jego kolegi. Film jest nie tylko wciągający, ale w niektórych momentach także wzruszający. Recenzent poleca film tym, którzy chcą spędzić wieczór w kinie przy historii, która jeszcze przez chwilę będzie się wam śnić. Wskazówka: obejrzyj najpierw zwiastun, jeśli masz wątpliwości, czy to coś dla ciebie, i rezerwuj bilety zawczasu; przy premierach sala często szybko się zapełnia.

  1. Welke kenmerken van de film noemt de recensent om te verklaren waarom het verhaal blijft hangen?

    (Jakie cechy filmu wymienia recenzent, aby wyjaśnić, dlaczego historia zostaje w pamięci?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Vorige week ben ik met twee collega’s naar de première van een Nederlandse thriller gegaan. We hadden de trailer al gezien en daarom kaarten gereserveerd. De regisseur was er ook, maar we hebben niet met hem gesproken. Het plot gaat over een vrouw die na een ongeluk haar geheugen kwijt is. De verhaallijn bleef spannend, maar ik vond het acteren van de cast niet altijd overtuigend. Toch was de hoofdpersoon soms erg ontroerend. Ik zou de film aanraden, maar niet als je iets luchtigs zoekt. Morgen wil ik er op mijn werk een recensie over schrijven.
(W zeszłym tygodniu poszłam z dwiema koleżankami z pracy na premierę holenderskiego thrillera. Już widziałyśmy zwiastun, dlatego zarezerwowałyśmy bilety. Reżyser też tam był, ale z nim nie rozmawiałyśmy. Fabuła opowiada o kobiecie, która po wypadku straciła pamięć. Przebieg wydarzeń był wciągający, ale nie zawsze uważałam grę aktorską całej obsady za przekonującą. Mimo to główna bohaterka była czasami bardzo poruszająca. Poleciłabym ten film, jednak nie jeśli szukasz czegoś lekkiego. Jutro chcę napisać o nim recenzję w pracy.)
Prawda Fałsz

(Zarezerwowała bilety wcześniej, ponieważ już znała zwiastun.)

(Film był komedią bez dużego napięcia.)

(Uważała, że gra całej obsady była przez cały czas przekonująca.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hey! Ik zag net de trailer van “De Laatste Brug” en het lijkt me echt spannend. Ik heb er al twee recensies over gelezen: één vond het super ontroerend, de ander zei dat het plot een beetje ingewikkeld is.

Zullen we zaterdagavond naar de bios? Dan kan ik meteen kaartjes reserveren. Welke tijd past jou (rond 19:00 of 21:15)? En wil je daarna nog iets drinken?

Groet, Noor


Hej! Właśnie widziałam zwiastun „Ostatni Most” i wydaje mi się naprawdę emocjonujący. Przeczytałam już dwie recenzje: jedna uznała go za bardzo wzruszający, druga napisała, że fabuła jest trochę skomplikowana.

Pójdziemy w sobotę wieczorem do kina? Mogę od razu zarezerwować bilety. Która godzina Ci pasuje (około 19:00 czy 21:15)? I chcesz potem coś wypić?

Pozdrawiam, Noor


Przydatne zwroty:

  1. Zaterdag past voor mij, maar ik kan pas rond :30 (20:30) klaar zijn...

    (Sobota mi pasuje, ale będę mogła dopiero około 20:30...)

  2. Zullen we afspreken om :00 (21:00) bij de bioscoop?

    (Umówimy się na 21:00 przy kinie?)

  3. Als jij wilt, kan ik ook de kaartjes reserveren/regelen.

    (Jeśli chcesz, mogę też zarezerwować/załatwić bilety.)

Hoi Noor,

Leuk idee! Ik heb de trailer ook gezien en ben benieuwd, ook al schijnt het plot wat ingewikkeld te zijn. Zaterdag kan ik, maar ik ben pas rond 20:30 klaar. 21:15 is dus het beste voor mij.

Zullen we om 21:00 bij de ingang van de bioscoop afspreken? Als jij de kaartjes wilt reserveren, maak ik het geld daarna meteen aan je over. En ik vind het gezellig om na de film iets te drinken in een café in de buurt.

Groetjes,
Sam

Cześć Noor,

Fajny pomysł! Też widziałam zwiastun i jestem ciekawa, choć podobno fabuła jest trochę skomplikowana. W sobotę mogę, ale będę mogła dopiero około 20:30. 21:15 więc jest dla mnie najlepsze.

Umówmy się o 21:00 przy wejściu do kina? Jeśli chcesz zarezerwować bilety, od razu prześlę Ci pieniądze. I chętnie napiję się czegoś po filmie w kawiarni w pobliżu.

Pozdrawiam,
Sam