Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.39 - Stanowiska i struktura firmy
B1.39 - Stanowiska i struktura firmy

B1.39 - Stanowiska i struktura firmy - Ćwiczenia

Functietitels en bedrijfsstructuur


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

de raad van bestuur: De groep die een bedrijf bestuurt; men neemt daar de belangrijkste beslissingen. (de raad van bestuur: De groep die een bedrijf bestuurt; men neemt daar de belangrijkste beslissingen.)
benoemen tot: Iemand officieel een functie geven; men benoemt haar tot teamleider. (benoemen tot: Iemand officieel een functie geven; men benoemt haar tot teamleider.)
beschikken over: Iets hebben en kunnen gebruiken; men beschikt over genoeg personeel. (beschikken over: Iets hebben en kunnen gebruiken; men beschikt over genoeg personeel.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Interne memo: nieuwe teamindeling en functies

Wypełnij luki: beschikt over, benoemd tot, bestaat uit, Men, algemeen directeur, HR-departement, verkoopmanager, taakverdeling

(Notatka wewnętrzna: nowy podział zespołów i funkcje)

Vanaf 1 juni werkt ons kantoor met een nieuwe teamindeling. De organisatie drie afdelingen: HR, Administratie en Verkoop. De stuurt de afdelingsdirecteuren aan; zij stemmen de af met de teamleiders. verwacht dat vragen eerst binnen het eigen team worden opgelost.

In Verkoop is Petra Jansen . Zij is verantwoordelijk voor de targets en de samenwerking met het magazijn. Het twee recruiters en één HR-adviseur; zij regelen de werving en het contractbeheer. Het administratieve departement ondersteunt bij facturen en werkt nauw samen met het boekhouddepartement.
Od 1 czerwca nasze biuro pracuje w nowym podziale zespołów. Organizacja składa się z trzech działów: HR, Administracja i Sprzedaż. Dyrektor generalny zarządza dyrektorami działów; oni uzgadniają podział zadań z liderami zespołów. Oczekuje się, że pytania będą najpierw rozwiązywane w ramach własnego zespołu.

W Sprzedaży Petra Jansen została mianowana menedżerką sprzedaży. Odpowiada za cele i współpracę z magazynem. Dział HR dysponuje dwoma rekruterami i jednym doradcą HR; zajmują się rekrutacją i zarządzaniem umowami. Dział administracyjny wspiera w kwestii faktur i ściśle współpracuje z działem księgowości.

  1. Welke veranderingen staan er in de memo en hoe beïnvloeden die de samenwerking tussen afdelingen?

    (Jakie zmiany są opisane w notatce i jak wpływają one na współpracę między działami?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Sinds vorige maand werk ik bij een middelgroot advocatenkantoor in Utrecht. De algemeen directeur stuurt het hele kantoor en hij rapporteert aan de raad van bestuur. Onze HR-directeur werkt op het HR-departement en regelt werving en contracten. Ik ben assistent op het administratieve departement. Mijn teamleider verdeelt de taken: ik plan afspraken en controleer facturen voor het boekhouddepartement. Volgende week wordt een collega benoemd tot verkoopmanager voor onze zakelijke klanten.
(Od zeszłego miesiąca pracuję w średniej wielkości kancelarii adwokackiej w Utrechcie. Dyrektor generalny zarządza całą kancelarią i raportuje do rady nadzorczej. Nasz dyrektor ds. HR pracuje w dziale HR i zajmuje się rekrutacją oraz umowami. Jestem asystentką w dziale administracyjnym. Mój kierownik zespołu rozdziela zadania: planuję spotkania i sprawdzam faktury dla działu księgowości. W przyszłym tygodniu kolega zostanie mianowany menedżerem sprzedaży dla naszych klientów biznesowych.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni pracuje w dziale administracyjnym i otrzymuje swoje zadania od kierownika zespołu.)

(Dyrektor ds. HR zajmuje się głównie magazynem i logistyką.)

(W przyszłym tygodniu kolega otrzyma nową funkcję jako menedżer sprzedaży.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Men ___ de nieuwe teamleider na het gesprek met de algemeen directeur.

(Wyznacza się nowego kierownika zespołu ___ po rozmowie z dyrektorem generalnym.)

2. Volgens het organigram ___ men over een apart HR-departement en een boekhouddepartement.

(Zgodnie ze schematem organizacyjnym ___ się oddzielnym działem HR oraz działem księgowości.)

3. In dit advocatenkantoor ___ men een assistent tot contactpersoon voor het administratieve departement.

(W tej kancelarii adwokackiej ___ się asystenta na osobę kontaktową dla działu administracyjnego.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Bij ons bestaat het team uit ... / U wordt benoemd tot ... als ... / In mijn functie beschik ik over ... en ik werk samen met ...

  1. Hoe ziet de structuur van uw bedrijf eruit: welke teams of afdelingen zijn er en wie geeft er leiding?
    Jak wygląda struktura Państwa firmy: jakie zespoły lub działy istnieją i kto nimi kieruje?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Kunt u kort uitleggen wat een teamleider en een assistent in uw organisatie doen en hoe de taakverdeling meestal is?
    Czy może Pan/Pani krótko wyjaśnić, czym zajmuje się lider zespołu i asystent w Państwa organizacji oraz jak zazwyczaj wygląda podział zadań?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Onderwerp: Voorstel nieuw organigram (concept)

Hoi Samira,

Volgende week starten we met de nieuwe structuur. De algemeen directeur wil dat de teams duidelijker rapporteren. In het concept vallen Administratie en het boekhouddepartement onder onze HR-directeur. Ik ben teamleider van Operations; jij blijft mijn assistent en houdt contact met het magazijn en Verkoop.

Kun jij vóór vrijdag aangeven welke taken jij precies oppakt en welke taken je liever bij HR of Verkoop legt? Dan kan ik de taakverdeling voorbereiden voor het overleg.

Groet,
Jeroen Bakker


Temat: Propozycja nowego schematu organizacyjnego (wersja robocza)<\/p>

Cześć Samira,<\/p>

W przyszłym tygodniu startujemy z nową strukturą. dyrektor generalny<\/strong> chce, aby zespoły raportowały w bardziej przejrzysty sposób. W koncepcie Administracja i dział księgowości<\/strong> podlegają naszemu dyrektorowi HR<\/strong>. Jestem liderem zespołu<\/strong> w Dziale Operacji; ty pozostajesz moją asystentką<\/strong> i utrzymujesz kontakt z magazynem<\/strong> oraz Sprzedażą.<\/p>

Czy możesz przed piątkiem<\/strong> wskazać, jakie zadania dokładnie przejmujesz i które wolisz przekazać do HR lub Sprzedaży? Wtedy będę mógł przygotować podział zadań<\/strong> na spotkanie.<\/p>

Pozdrawiam,
Jeroen Bakker<\/em><\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Men verwacht dat we de taken duidelijk verdelen, daarom...

    (Oczekuje się, że jasno podzielimy zadania, dlatego...)

  2. Ik ben vooral werkzaam met... en ik kan ook...

    (Pracuję głównie przy... i mogę też...)

  3. Zou je kunnen bevestigen wie verantwoordelijk is voor...

    (Czy mógłbyś/mogłabyś potwierdzić, kto jest odpowiedzialny za...)

Hoi Jeroen,

Dank voor het concept. Mijn rol blijft assistent van Operations; ik werk vooral met de planning en de afstemming tussen het magazijn en Verkoop. Daarnaast kan ik nieuwe collega’s inwerken en de overzichtslijst bijhouden.

Voor mij is het logisch dat HR het contact over contracten en verlof oppakt. Verkoop kan de terugkerende klantvragen en acties beheren. Zou je kunnen bevestigen wie verantwoordelijk is voor de maandelijkse rapportage: het boekhouddepartement of Operations?

Als men wil dat iedereen duidelijk rapporteert, is het misschien handig om per team één vast aanspreekpunt te benoemen.

Groet,
Samira de Vries

Cześć Jeroen,

Dziękuję za wersję roboczą. Moja rola pozostaje asystentką Działu Operacji; pracuję głównie przy planowaniu i koordynacji między magazynem a Sprzedażą. Dodatkowo mogę wdrażać nowych kolegów i prowadzić listę zbiorczą.

Dla mnie logiczne jest, aby HR przejął kontakt w sprawie umów i urlopów. Sprzedaż może zarządzać powtarzającymi się pytaniami klientów i akcjami. Czy mógłbyś potwierdzić, kto jest odpowiedzialny za miesięczne raportowanie: dział księgowości czy Operacje?

Jeśli oczekuje się, że wszyscy będą jasno raportować, być może warto wyznaczyć w każdym zespole jedną stałą osobę kontaktową.

Pozdrawiam,
Samira de Vries