Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Nieuwsbrief: Singlesborrel in de buurtbibliotheek
Wypełnij luki: benieuwd, singlesborrel, relatie, foto’s, vriendschappen, afspraakje
(Biuletyn: Spotkanie singli w bibliotece osiedlowej)
De buurtbibliotheek organiseert volgende week een voor hogeropgeleiden uit de wijk. Het is geen snelle speeddate, maar een ontspannen avond met korte activiteiten. Je kunt iemand uitnodigen voor een eerste of rustig praten over wat je belangrijk vindt in een . Aanmelden kan alleen online; je kiest vooraf een tijdvak.
De organisatie vraagt om respectvol contact: geen zonder toestemming en geen druk om privégegevens te delen. Wie na afloop is naar een vervolg, kan via de site een bericht sturen. Als je liever met vrienden komt, mag dat ook: de avond is bedoeld om nieuwe mensen te leren kennen en bestaande te versterken.Biblioteka osiedlowa organizuje w przyszłym tygodniu spotkanie singli dla mieszkańców okolicy z wyższym wykształceniem. To nie szybkie speed‑dating, lecz spokojny wieczór z krótkimi aktywnościami. Możesz zaprosić kogoś na pierwszą randkę lub porozmawiać spokojnie o tym, co jest dla Ciebie ważne w związku. Zgłoszenia są możliwe tylko online; wybiera się wcześniej wyznaczony przedział czasowy.
Organizatorzy proszą o kontakt z szacunkiem: bez zdjęć bez zgody i bez nacisku na udostępnianie danych prywatnych. Kto po zakończeniu będzie zainteresowany kontynuacją, może wysłać wiadomość przez stronę. Jeśli wolisz przyjść z przyjaciółmi, możesz — wieczór ma na celu poznanie nowych osób i zacieśnianie istniejących przyjaźni.
-
Waarom legt de organisatie regels uit over respectvol contact, en wat kun je doen als je na afloop contact wilt houden met iemand?
(Dlaczego organizatorzy wyjaśniają zasady dotyczące kontaktu z szacunkiem i co możesz zrobić, jeśli po spotkaniu chcesz pozostać w kontakcie z kimś?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mieszka razem z nowym partnerem.) |
||
|
(Spotkanie jest zaplanowane na piątek po pracy.) |
||
|
(Chce budować kontakt stopniowo i nie przywiązuje się łatwo.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Hey Sam,
Ik ben benieuwd hoe het nu met je is. Je zei laatst dat je weer aan het daten bent. Noor en ik dachten: zullen we een dubbeldate doen?
We kunnen zaterdag naar dat nieuwe tapasrestaurant, of zondagmiddag koffie in het park. Geen druk, gewoon gezellig. Laat je weten wat jou uitkomt, en of je partner dat ook ziet zitten?
Groet,
Jesse
Hej Sam,
Ciekawi mnie, jak się teraz miewasz. Ostatnio mówiłeś/mówiłaś, że znowu się umawiasz. Noor i ja pomyśleliśmy: może zrobimy podwójną randkę?
Możemy w sobotę pójść do tej nowej restauracji z tapasami albo w niedzielę po południu na kawę do parku. Bez presji, po prostu miło. Daj znać, co Ci pasuje i czy Twój partner też ma ochotę?
Pozdrawiam,
Jesse
Przydatne zwroty:
-
Zou je zaterdagavond of zondagmiddag beter uitkomen?
(Czy lepiej pasuje Ci sobotni wieczór czy niedzielne popołudnie?)
-
Dat zou ik graag willen, maar ik moet het eerst even met mijn partner overleggen.
(Chciałbym/Chciałabym, ale najpierw muszę to skonsultować z moim partnerem.)
-
Ik hoop dat het gezellig wordt; voor mij is het vooral een ontspannen afspraakje.
(Mam nadzieję, że będzie miło; dla mnie to przede wszystkim luźne spotkanie.)
Leuk bericht! Met mij gaat alles goed. Het tapasrestaurant klinkt fijn — zaterdagavond komt mij het beste uit. Zou je rond 19.00 uur willen afspreken?
Ik overleg nog kort met mijn partner, maar ik denk dat hij/zij het ook ziet zitten. Voor mij is het vooral gezellig bijpraten, geen serieuze bedoelingen.</p>
Laat je even weten of 19.00 uur lukt? Groet, Sam
Cześć Jesse,
Fajna wiadomość! U mnie wszystko w porządku. Restauracja z tapasami brzmi świetnie — najlepiej pasuje mi sobotni wieczór. Czy możemy umówić się około 19:00?
Jeszcze krótko to skonsultuję z moim partnerem, ale myślę, że on/ona też będzie chętny/chętna. Dla mnie to przede wszystkim miłe pogaduchy, bez poważnych zamiarów.
Daj znać, czy 19:00 pasuje. Pozdrawiam, Sam