Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.2 - Pisanie e-maili i listów
B1.2 - Pisanie e-maili i listów

B1.2 - Pisanie e-maili i listów - Ćwiczenia

E-mails en brieven schrijven


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

het onderwerp: De korte titel van een e-mail zodat de ontvanger weet waarover het gaat. (het onderwerp: De korte titel van een e-mail zodat de ontvanger weet waarover het gaat.)
doorsturen: Een e-mail naar iemand anders sturen omdat die persoon het ook moet lezen. (doorsturen: Een e-mail naar iemand anders sturen omdat die persoon het ook moet lezen.)
in bijlage: Een extra bestand dat je meestuurt bij je e-mail. (in bijlage: Een extra bestand dat je meestuurt bij je e-mail.)
reageren (op): Antwoorden op een e-mail of brief nadat je die hebt gelezen. (reageren (op): Antwoorden op een e-mail of brief nadat je die hebt gelezen.)
op prijs stellen: Formeel zeggen dat je iets waardeert, bijvoorbeeld omdat het helpt. (op prijs stellen: Formeel zeggen dat je iets waardeert, bijvoorbeeld omdat het helpt.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


E-mail van HR over een wijziging in de reiskosten

Wypełnij luki: doorstuurt, onderwerp, reactie, in de bijlage, afzender, privégegevens, verwerken

(E-mail od działu HR dotyczący zmiany w zwrocie kosztów dojazdu)

Beste collega,

Vanaf 1 mei verandert de vergoeding voor woon-werkverkeer. De van dit bericht is HR; vragen kunt u mailen naar hr@bedrijf.nl met als : Reiskosten 2026. U kunt uw nieuwe traject en het aantal kantoordagen doorgeven, omdat we deze gegevens in de salarisadministratie. Als u bewijsstukken heeft, stuur die dan mee . U ontvangt binnen vijf werkdagen een .

Als u deze e-mail naar uw team, zet dan geen in de boodschap. Zodra HR uw aanvraag heeft beoordeeld, krijgt u een bevestiging per e-mail. Alvast bedankt voor uw medewerking.

Met vriendelijke groeten,
HR Service Desk
Szanowna Koleżanko / Szanowny Kolego,

Od 1 maja zmienia się wysokość zwrotu kosztów dojazdu do pracy. Nadawcą tej wiadomości jest dział HR; w razie pytań prosimy pisać na hr@bedrijf.nl, w temacie: Reiskosten 2026. Prosimy o podanie nowej trasy oraz liczby dni pracy w biurze, ponieważ przetwarzamy te dane w ramach administracji płacowej. Jeśli masz dokumenty potwierdzające (np. bilety, abonament), dołącz je jako załącznik. Odpowiemy w ciągu pięciu dni roboczych.

Jeśli przekażesz tego e-maila dalej do swojego zespołu, nie umieszczaj w treści żadnych danych osobowych. Gdy HR rozpatrzy Twoje zgłoszenie, otrzymasz potwierdzenie drogą mailową. Z góry dziękujemy za współpracę.

Z pozdrowieniami,
HR Service Desk

  1. Welke documenten en informatie moet u volgens de e-mail sturen, en waarom verwerkt HR deze gegevens?

    (Jakie dokumenty i informacje powinieneś przesłać zgodnie z e-mailem i dlaczego HR je przetwarza?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Morgen moet ik een mail sturen naar een nieuwe klant. Ik twijfel nog over het onderwerp, want het gaat om twee punten: de planning en een prijsaanpassing. De ontvanger is Marieke de Vries en ik gebruik haar zakelijke e-mailadres. In de boodschap vraag ik om een korte bevestiging, zodat we verder kunnen. Ik voeg een overzicht als bijlage toe. Als ik vanmiddag nog een reactie krijg, kan ik alles verwerken in ons systeem en het document doorsturen naar mijn collega van sales. Alvast bedankt, met vriendelijke groeten.
(Jutro muszę wysłać e-mail do nowego klienta. Wciąż waham się co do tematu, ponieważ chodzi o dwa punkty: harmonogram i korektę ceny. Odbiorcą jest Marieke de Vries i użyję jej służbowego adresu e-mail. W wiadomości proszę o krótkie potwierdzenie, abyśmy mogli kontynuować. Dołączam przegląd jako załącznik. Jeśli dziś po południu otrzymam odpowiedź, będę mogła wszystko wprowadzić do naszego systemu i przesłać dokument do mojego kolegi z działu sprzedaży. Z góry dziękuję, z poważaniem.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni prosi o szybkie potwierdzenie, aby prace mogły być kontynuowane.)

(E-mail dotyczy tylko korekty ceny, a nie harmonogramu.)

(Jeśli mówczyni otrzyma dziś po południu odpowiedź, wyśle dokument do swojej koleżanki z działu sprzedaży.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Onderwerp: Conceptagenda teamdag 17 mei

Beste Nora,

Ik stuur je hierbij de conceptagenda voor onze teamdag. Kun je voor vrijdag laten weten of je erbij kunt zijn en of je nog punten wilt toevoegen?

  • 09:30 start en korte update
  • 10:15 workshop: samenwerking
  • 12:00 lunch
  • 13:00 planning Q3
  • 15:00 afsluiting

Als je documenten hebt die we moeten bespreken, mag je ze in bijlage meesturen. Alvast bedankt!

Met vriendelijke groeten,
Jeroen de Wit
Teamcoördinator


Temat: Wersja robocza agendy dnia zespołu 17 maja

Droga Noro,

Przesyłam Ci wersję roboczą agendy naszego dnia zespołu. Czy możesz do piątku dać znać, czy możesz być obecna i czy chcesz dodać jakieś punkty dodatkowe?

  • 09:30 rozpoczęcie i krótka aktualizacja
  • 10:15 warsztat: współpraca
  • 12:00 lunch
  • 13:00 planowanie na III kwartał
  • 15:00 zakończenie

Jeśli masz dokumenty, które powinniśmy omówić, możesz je dołączyć jako załącznik. Z góry dziękuję!

Z poważaniem,
Jeroen de Wit
Koordynator zespołu


Przydatne zwroty:

  1. Ik reageer even op je e-mail over ...

    (Odpowiadam na Twój e-mail dotyczący ...)

  2. Omdat ik op dat moment al een afspraak heb, kan ik ...

    (Ponieważ w tym czasie mam już spotkanie, mogę ...)

  3. Zodra ik de bijlage heb bekeken, laat ik je weten of ...

    (Gdy tylko przejrzę załącznik, dam znać czy ...)

Beste Jeroen,

Bedankt voor het doorsturen van de conceptagenda. Ik ben op 17 mei aanwezig. Ik wil graag één punt toevoegen: een korte ronde met knelpunten per project, zodat we die kunnen meenemen in de planning voor Q3.

Ik stuur in bijlage een overzicht van mijn lopende taken en de deadlines. Zodra je dit hebt bekeken, hoor ik graag of er nog iets aangepast moet worden.

Met vriendelijke groeten,
Nora

Drogi Jeroenie,

Dziękuję za przesłanie wersji roboczej agendy. Będę obecna 17 maja. Chciałabym dodać jeden punkt: krótką rundę z problemami w poszczególnych projektach, abyśmy mogli uwzględnić je przy planowaniu na III kwartał.

Dołączam w załączniku przegląd moich bieżących zadań i terminów. Gdy to przejrzysz, proszę daj znać, czy coś trzeba zmienić.

Z poważaniem,
Nora