B1.12 - Chodzenie do teatru
Naar het theater gaan
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymujesz e-mail od holenderskiego kolegi, który chce zaplanować wieczór w teatrze z tobą i kilkoma innymi współpracownikami; musisz odpisać i jasno zakomunikować, czy idziesz, na który termin i jakie bilety chcesz, oraz ewentualnie zadać pytania.
Onderwerp: Avondje theater – ga je mee?
Hoi,
In januari wil ik met een paar collega’s naar het theater in Utrecht. Er is een nieuw toneelstuk van een bekende Nederlandse regisseur. De première is op vrijdag 17 januari om 20.15 uur. Er zijn nog plaatsen in de parterre en op het balkon.
Wil jij ook bijwonen? Laat even weten:
- of je mee wilt
- of je liever parterre of balkon zit
- of 17 januari voor jou past (anders: 24 januari)
Dan kan ik de kaartverkoop bellen en reserveren.
Groet,
Sanne
Temat: Wieczór w teatrze – idziesz z nami?
Cześć,
W styczniu chcę z kilkoma kolegami pójść do teatru w Utrechcie. Jest nowe przedstawienie wyreżyserowane przez znanego holenderskiego reżysera. Premiera jest w piątek 17 stycznia o 20:15. Są jeszcze miejsca w parterze i na balkonie.
Czy chcesz uczestniczyć? Daj znać:
- czy chcesz iść ze mną
- czy wolisz miejsce w parterze czy na balkonie
- czy 17 stycznia ci pasuje (jeśli nie: 24 stycznia)
Wtedy mogę zadzwonić do sprzedaży biletów i zarezerwować.
Pozdrawiam,
Sanne
Zrozum tekst:
-
Welke informatie vraagt Sanne precies aan jou in deze e-mail? Noem minstens twee dingen.
(Jakie dokładnie informacje Sanne prosi od Ciebie w tym e-mailu? Wymień przynajmniej dwie rzeczy.)
-
Wat zijn de twee mogelijke data voor de voorstelling en welke plaatsen zijn nog beschikbaar?
(Jakie są dwie możliwe daty przedstawienia i jakie miejsca są jeszcze dostępne?)
Przydatne zwroty:
-
Bedankt voor je e-mail over het theater.
(Dziękuję za twój e-mail dotyczący teatru.)
-
Ik ga graag mee, maar ik heb een vraag over …
(Chętnie pójdę, ale mam pytanie dotyczące …)
-
Voor mij is de beste datum … omdat …
(Dla mnie najlepszą datą jest … ponieważ …)
Bedankt voor je e-mail over het theater. Ik vind het een leuk idee om samen naar het toneelstuk te gaan en ik ga graag mee.
Voor mij is 17 januari goed, ik heb die avond nog geen andere afspraak. Als die datum vol is, kan 24 januari ook. Ik zit het liefst in de parterre, want dan zie ik het decor en de acteurs beter.
Kun je laten weten hoeveel de kaartjes ongeveer kosten? Dan maak ik het geld aan je over.
Groet,
[Je naam]
Cześć Sanne,
Dziękuję za e-mail dotyczący teatru. Uważam, że to świetny pomysł, żeby pójść razem na przedstawienie i chętnie dołączę.
Dla mnie 17 stycznia jest dobry, nie mam tego wieczoru innych planów. Jeśli ta data będzie zajęta, 24 stycznia też pasuje. Wolę miejsca w parterze, ponieważ wtedy lepiej widzę scenografię i aktorów.
Czy możesz napisać, ile mniej więcej kosztują bilety? Przekażę Ci pieniądze.
Pozdrawiam,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Kaartjes regelen voor een première
Collega Mark: Pokaż Hé Sara, heb je de mail van het DeLaMar Theater gezien over de première van dat nieuwe toneelstuk van Maria Goossens?
(Hej Sara, widziałaś mail z teatru DeLaMar o premierze tej nowej sztuki Marii Goossens?)
Collega Sara: Pokaż Ja, die met die bekende acteur uit "Klem", toch? Ik hoorde dat de regisseur ook heel goed is en dat het decor heel modern wordt, met bijzondere belichting.
(Tak, tę z tym znanym aktorem z „Klem”, prawda? Słyszałam, że reżyser też jest bardzo dobry i że scenografia będzie bardzo nowoczesna, z wyjątkowym oświetleniem.)
Collega Mark: Pokaż Klopt, en ik dacht: misschien is het leuk om samen te gaan, een beetje teamuitje, eerst eten in de stad en dan de voorstelling bijwonen.
(Zgadza się, i pomyślałem, że może fajnie byłoby pójść razem — takie małe wyjście zespołowe: najpierw kolacja w mieście, a potem przedstawienie.)
Collega Sara: Pokaż Goed idee, maar dan moeten we wel snel kaartjes bestellen, want een première is vaak snel vol; ik zag dat de parterre bijna uitverkocht is, alleen op het balkon zijn nog goede plaatsen.
(Dobry pomysł, ale musimy szybko zamówić bilety, bo premiera często szybko się wyprzedaje; widziałam, że parter jest prawie wyprzedany, na balkonie są jeszcze dobre miejsca.)
Collega Mark: Pokaż Zal ik vanavond online reserveren voor de voorstellingstijd van half negen, en dan stuur ik je de bevestiging door, dan kunnen we het niet meer vergeten of per ongeluk annuleren.
(Czy mam dziś wieczorem zarezerwować online na godzinę 20:30, a potem prześlę ci potwierdzenie, żebyśmy tego nie zapomnieli ani przypadkowo nie anulowali?)
Collega Sara: Pokaż Top, dan kijk ik morgen wel even naar de recensent in de Volkskrant, ik ben benieuwd wat zij van het toneelstuk vinden, en we spreken in de pauze in de foyer af waar we elkaar precies zien.
(Super, jutro zerknę, co napisał recenzent w Volkskrant — jestem ciekawa, co sądzą o sztuce — i umówimy się w przerwie w foyer, gdzie dokładnie się spotkamy.)
Collega Mark: Pokaż Is goed, en na afloop wil ik het programmaboekje meenemen, dan weet ik ook wat er nog meer op het repertoire staat dit seizoen.
(W porządku, a po spektaklu wezmę program, wtedy dowiem się też, co jeszcze jest w repertuarze w tym sezonie.)
Otwarte pytania:
1. Waarom kiezen Mark en Sara juist voor de première en niet voor een andere voorstelling?
Dlaczego Mark i Sara wybierają właśnie premierę, a nie inne przedstawienie?
2. Hoe regel jij meestal kaartjes als je naar een concert of een toneelstuk gaat?
Jak zwykle załatwiasz bilety na koncert lub spektakl?
3. Wat vind jij belangrijker bij een voorstelling: de regisseur, de acteurs of het onderwerp? Waarom?
Co uważasz za ważniejsze w przedstawieniu: reżyser, aktorzy czy temat? Dlaczego?
4. Vertel eens over een culturele avond die jij je goed herinnert. Wat heb je toen gezien of gedaan?
Opowiedz o kulturalnym wieczorze, który dobrze pamiętasz. Co wtedy widziałeś lub robiłeś?
Napraten over een toneelvoorstelling
Vriendin Nora: Pokaż Nou Bas, ik vond het echt een sterke voorstelling, vooral hoe de hoofdrolspeler het conflict met zijn vader speelde, die acteur was zó overtuigend.
(No cóż, Bas, uważam, że to było naprawdę mocne przedstawienie, zwłaszcza jak główny aktor zagrał konflikt z ojcem — ten aktor był tak przekonujący.)
Vriend Bas: Pokaż Ja, hij wel, maar ik vond de regisseur soms een beetje té dramatisch, vooral in het tweede deel, en de scènes aan de rand van het balkon waren voor mij wat onlogisch.
(Tak, on spisał się świetnie, ale ja uważałem, że reżyser momentami był trochę nadmiernie dramatyczny, szczególnie w drugiej części, a sceny u krawędzi balkonu wydawały mi się nieco nielogiczne.)
Vriendin Nora: Pokaż Grappig, ik had dat juist niet; ik lette meer op het decor en de belichting, die schaduwen op de achterkant van het toneelstuk vond ik heel mooi passen bij de gedichten die ze gebruikten van Vasalis.
(Ciekawe, ja tego nie zauważyłam; bardziej zwracałam uwagę na scenografię i oświetlenie — te cienie na tle sceny świetnie pasowały do wierszy, które wykorzystali, zwłaszcza Vasalis.)
Vriend Bas: Pokaż Dat was wel sterk, en de kostuums waren ook goed gekozen, een beetje tijdloos; ik ben benieuwd wat de recensent morgen in NRC schrijft, of hij net zo enthousiast is als het publiek vanavond.
(To było mocne, a kostiumy też były dobrze dobrane, trochę ponadczasowe; jestem ciekaw, co jutro napisze recenzent w NRC, czy będzie równie entuzjastyczny jak dzisiejsza publiczność.)
Vriendin Nora: Pokaż Als de kaartverkoop zo doorgaat, zullen ze vast extra voorstellingen inplannen, ik zou het best nog een keer willen bijwonen en dan meer letten op de bijrollen.
(Jeśli sprzedaż biletów będzie szła dalej tak dobrze, na pewno dodadzą kolejne przedstawienia; chętnie poszłabym jeszcze raz i wtedy bardziej zwróciłabym uwagę na role drugoplanowe.)
Vriend Bas: Pokaż Ik niet nog een keer hetzelfde, maar ik wil wel kijken wat Theater Utrecht nog meer op het repertoire heeft dit seizoen, misschien iets luchtigers, bijvoorbeeld een komedie of iets van een jonge Nederlandse dichter.
(Ja nie chciałbym oglądać tego samego ponownie, ale chętnie sprawdzę, co Teatr Utrecht ma jeszcze w repertuarze w tym sezonie — może coś lżejszego, na przykład komedię albo coś młodego, od holenderskiego poety.)
Otwarte pytania:
1. Wat vond Nora vooral goed aan de voorstelling en waar was Bas het niet mee eens?
Co Nora szczególnie chwaliła w przedstawieniu, a z czym Bas się nie zgadzał?
2. Hoe belangrijk zijn decor en belichting voor jouw beleving van een theatervoorstelling? Leg uit.
Jak ważne są dla ciebie scenografia i oświetlenie w odbiorze spektaklu teatralnego? Wyjaśnij.
3. Kun jij een acteur, actrice, dichter of cabaretier uit Nederland noemen die je interessant vindt? Waarom juist die persoon?
Czy potrafisz wymienić aktora, aktorkę, poetę lub kabareciarza z Holandii, którego uważasz za interesującego? Dlaczego akurat tę osobę?
4. Als je vrienden op bezoek hebt uit het buitenland, naar welke culturele voorstelling in Nederland zou jij hen meenemen, en waarom?
Gdybyś miał gości z zagranicy, na które kulturalne przedstawienie w Holandii zabrałbyś ich i dlaczego?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o wieczorze kulturalnym (na przykład teatr, koncert lub film), w którym uczestniczyłeś/uczestniczyłaś lub który chciał(a)byś zaplanować z przyjaciółmi albo kolegami z pracy, i wyjaśnij, dlaczego ten wieczór jest dla ciebie szczególny.
Przydatne wyrażenia:
Ik heb gekozen voor deze voorstelling omdat… / De sfeer in het theater was… / Ik zou deze avond wel/niet aanraden, omdat… / Wat ik het meest interessant vond, was dat…