Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Vacaturetekst en selectieprocedure
Wypełnij luki: eisen, interviewster, voldoet aan, doorzettingsvermogen, afwisselende, jobomschrijving, pré, werk-
(Ogłoszenie o pracę i procedura rekrutacyjna)
Voor onze vestiging in Utrecht zoekt adviesbureau DeltaConsult een projectmedewerker. Je werkt aan klantvragen en ondersteunt senior consultants bij rapportages en planning. De staat op onze website. Belangrijkste : hbo- en denkniveau, goede beheersing van het Nederlands en . Ervaring in consultancy is een , maar we nodigen ook kandidaten uit die willen doorgroeien.
Na je sollicitatie ontvang je binnen vijf werkdagen een reactie. Als je profiel de eisen, word je uitgenodigd voor een gesprek met de en een collega. In het tweede gesprek maak je een korte opdracht. Kandidaten die een goede indruk maken, krijgen snel een aanbod. Als je je beter had voorbereid op de opdracht, had je minder kans gehad, schrijft onze recruiter in de toelichting.Dla naszej placówki w Utrechcie firma doradcza DeltaConsult poszukuje pracownika projektowego (32 do 40 godzin). Pracujesz nad zróżnicowanymi pytaniami klientów i wspierasz starszych konsultantów przy raportach i planowaniu. Opis stanowiska znajduje się na naszej stronie internetowej. Najważniejsze wymagania: wykształcenie na poziomie licencjackim (HBO) i sposób myślenia, dobra znajomość języka niderlandzkiego oraz wytrwałość. Doświadczenie w konsultingu jest atutem, ale zapraszamy również kandydatów, którzy chcą się rozwijać.
Po złożeniu aplikacji otrzymasz odpowiedź w ciągu pięciu dni roboczych. Jeśli Twój profil spełnia wymagania, zostaniesz zaproszony(-a) na rozmowę z rekruterką i kolegą. Podczas drugiej rozmowy wykonasz krótkie zadanie. Kandydaci, którzy zrobią dobre wrażenie, szybko otrzymują ofertę. Gdybyś lepiej przygotował(-a) się do zadania, miał(a)byś mniejsze szanse — pisze nasza rekruterka w wyjaśnieniu.
-
Welke eisen stelt DeltaConsult aan kandidaten en welke stappen doorloopt een sollicitant tijdens de selectieprocedure?
(Jakie wymagania stawia DeltaConsult kandydatom i jakie kroki przechodzi osoba aplikująca podczas procedury rekrutacyjnej?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówczyni szuka współpracownika na pełny etat ze stałymi dniami pracy.) |
||
|
(Oprócz planowania mówczyni uważa za ważne, aby kandydat wykazywał się wytrwałością w okresach dużego obciążenia pracą.) |
||
|
(Mówczyni rozpocznie w przyszłym tygodniu pierwsze rozmowy kwalifikacyjne.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Als ik de jobomschrijving beter had gelezen, had ik tijdens het gesprek minder fouten ___.
(Gdybym lepiej przeczytał(-a) opis stanowiska, podczas rozmowy ___ mniej błędów.)2. Als de interviewster mij had aangeraden om door te zetten, had ik naar de fulltime functie ___.
(Gdyby rekruterka poradziła mi, żebym się nie poddawał(-a), ___ o etat.)3. Als het bedrijf mij had ___, was ik niet werkloos geweest.
(Gdyby firma mnie ___, nie był(a)bym bezrobotny(-a).)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Als ik dat geweten had, had ik me beter voorbereid. / Ik voldoe aan de eis dat ik ervaring heb in ... / Ik kan me goed voorstellen dat ..., daarom ben ik bereid om ...
-
Je ziet een vacature die goed bij je past. Welke twee eisen vind je het belangrijkst en waarom?
Widzisz ofertę pracy, która dobrze do ciebie pasuje. Które dwa wymagania uważasz za najważniejsze i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Beschrijf kort een sollicitatiegesprek dat je goed of minder goed vond. Welke indruk maakte je en wat zou je anders hebben gedaan als je je beter had voorbereid?
Opisz krótko rozmowę kwalifikacyjną, którą oceniłeś/aś dobrze lub gorzej. Jakie wrażenie zrobiłeś/aś i co zrobił(a)byś inaczej, gdybyś lepiej się przygotował(a)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Onderwerp: Vacature parttime klantenservice (zaterdag)
Beste Samira,
Via via kreeg ik je naam door. Bij ShopPlus Utrecht zoeken we per juli een parttime medewerker klantenservice (8-16 uur). Het werk is afwisselend: vragen aan de balie, e-mails beantwoorden en af en toe een retourzending verwerken. Kun je jezelf kort voorstellen en aangeven of je bereid bent om op zaterdagen te werken?
Als je interesse hebt, plannen we graag een gesprek met onze interviewster volgende week.
Met vriendelijke groet,
Laura van Dijk
HR, ShopPlus Utrecht
Temat: Oferta pracy: obsługa klienta na część etatu (sobota)
Droga Samiro,
Z polecenia otrzymałam Twoje imię i nazwisko. W ShopPlus Utrecht szukamy od lipca pracownika obsługi klienta na część etatu (8–16 godzin). Praca jest urozmaicona: pytania przy ladzie, odpowiadanie na e-maile i od czasu do czasu obsługa zwrotu. Czy możesz krótko się przedstawić i dać znać, czy jesteś gotowa pracować w soboty?
Jeśli jesteś zainteresowana, chętnie umówimy rozmowę z naszą rekruterką w przyszłym tygodniu.
Z poważaniem,
Laura van Dijk
HR, ShopPlus Utrecht
Przydatne zwroty:
-
Dank voor uw bericht. Ik wil graag meedingen naar deze functie, maar ik heb nog een paar vragen over...
(Dziękuję za wiadomość. Chętnie zgłoszę się na to stanowisko, ale mam jeszcze kilka pytań dotyczących...)
-
Als ik vroeger had geweten dat jullie ook 8 uur per week aanbieden, had ik al eerder gereageerd.
(Gdybym wcześniej wiedziała, że oferujecie także 8 godzin tygodniowo, odpowiedziałabym już wcześniej.)
-
Kunt u iets meer vertellen over de jobomschrijving en de werktijden?
(Czy może mi Pani powiedzieć coś więcej o opisie stanowiska i godzinach pracy?)
Dank voor uw e-mail. Ik ben geïnteresseerd en wil graag meedingen naar de functie van parttime medewerker klantenservice. Ik heb ervaring met klantcontact en krijg vaak terug dat ik een goede indruk maak aan de balie. Ik ben bereid om op zaterdagen te werken; doordeweeks ben ik meestal beschikbaar na 17.30 uur.
Kunt u mij iets meer vertellen over de jobomschrijving, bijvoorbeeld hoeveel tijd er ongeveer naar e-mails gaat en hoeveel naar werk aan de balie? Gaat het altijd om 8-16 uur per week of kan het in drukke periodes meer zijn? Als ik eerder had geweten dat jullie ook 8 uur per week aanbieden, had ik al eerder gereageerd.
Volgende week kan ik dinsdag of donderdag na 18.00 uur voor een gesprek.
Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani
Szanowna Pani Van Dijk,
Dziękuję za e-mail. Jestem zainteresowana i chciałabym ubiegać się o stanowisko pracownika obsługi klienta na część etatu. Mam doświadczenie w kontakcie z klientami i często słyszę, że robię dobre wrażenie przy ladzie. Jestem gotowa pracować w soboty; w dni powszednie zazwyczaj jestem dostępna po 17:30.
Czy mogłaby mi Pani powiedzieć coś więcej o opisie stanowiska, na przykład ile czasu mniej więcej zajmuje odpowiadanie na e-maile, a ile praca przy ladzie? Czy zawsze jest to 8–16 godzin tygodniowo, czy w okresach większego ruchu może być więcej? Gdybym wcześniej wiedziała, że oferujecie także 8 godzin tygodniowo, odpowiedziałabym już wcześniej.
W przyszłym tygodniu mogę przyjść na rozmowę we wtorek lub w czwartek po 18:00.
Z poważaniem,
Samira El Amrani