Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Informatiefolder: Wanneer naar de Spoedeisende Hulp?
Wypełnij luki: antisepticum, Spoedeisende Hulp, allergische reactie, ambulancepersoneel, verband, bloedingen, botbreuk, ademhalingsproblemen, pijn, reanimeren
(Ulotka informacyjna: Kiedy iść na Szpitalny Oddział Ratunkowy?)
De van het Stadsziekenhuis is dag en nacht open voor ernstige medische problemen. U moet direct komen bij plotselinge hevige op de borst, een mogelijke , grote , ernstige of een zware , bijvoorbeeld na een insectensteek. Bel in deze situaties altijd eerst 112, zodat u veilig kan vervoeren en zo nodig kan .
Bij kleinere verwondingen, een lichte kneuzing of verstuiking kunt u meestal eerst naar de huisarts of huisartsenpost. Daar kunt u een wond laten schoonmaken met een en een aan laten brengen uit de EHBO-doos. De eerste hulpverlener beoordeelt of immobiliseren genoeg is of dat verder onderzoek nodig is. Twijfelt u? Bel dan altijd eerst uw huisarts voor advies, zodat de SEH beschikbaar blijft voor levensbedreigende situaties zoals flauwte met bewustzijnsverlies of een mogelijke hartstilstand.Szpitalny Oddział Ratunkowy (SOR) w Szpitalu Miejskim jest czynny przez całą dobę i przyjmuje osoby z poważnymi problemami medycznymi. Należy zgłosić się niezwłocznie w przypadku nagłego, silnego bólu w klatce piersiowej, podejrzenia złamania kości, dużego krwotoku, poważnych problemów z oddychaniem lub silnej reakcji alergicznej, na przykład po ukąszeniu owada. W takich sytuacjach zawsze najpierw zadzwoń pod numer 112, aby personel karetki mógł bezpiecznie cię przetransportować i w razie potrzeby przeprowadzić resuscytację.
Przy drobniejszych urazach, lekkim stłuczeniu lub skręceniu zwykle można najpierw udać się do lekarza rodzinnego lub na nocną i świąteczną pomoc lekarską. Tam ranę można oczyścić środkiem antyseptycznym i założyć opatrunek z apteczki pierwszej pomocy. Pierwszy ratownik ocenia, czy unieruchomienie wystarczy, czy potrzebne są dalsze badania. Jeśli masz wątpliwości — zawsze najpierw zadzwoń do swojego lekarza rodzinnego po poradę, aby SOR pozostał dostępny dla sytuacji zagrażających życiu, takich jak omdlenie z utratą przytomności lub możliwe zatrzymanie akcji serca.
-
In welke situaties moet u volgens de tekst direct naar de Spoedeisende Hulp of 112 bellen?
(W jakich sytuacjach według tekstu należy natychmiast udać się na SOR lub zadzwonić pod numer 112?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówca został przywieziony na izbę przyjęć karetką.) |
||
|
(Według lekarza to prawdopodobnie złamanie, a nie skręcenie.) |
||
|
(Mówca nie miał problemów z mdłościami.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Onderwerp: Uw bezoek aan de spoedeisende hulp gisteren
Geachte heer Meijer,
Gisteren bent u met heftige pijn aan uw enkel op de spoedeisende hulp geweest. In het ziekenhuis is geen botbreuk gezien, maar wel een verstuiking. U heeft het advies gekregen om de enkel te koelen, hoog te leggen en alleen korte stukjes te lopen.
Wij horen graag hoe het nu gaat. Heeft u nog veel pijn of nieuwe klachten, zoals zwelling of blauwe plekken? Als dat zo is, neem dan contact met ons op.
Met vriendelijke groet,
Huisartsenpost Amsterdam
Temat: Pańska wizyta na oddziale ratunkowym wczoraj
Szanowny Panie Meijer,
Wczoraj był Pan na oddziale ratunkowym z powodu silnego bólu kostki. W szpitalu nie stwierdzono złamania, natomiast rozpoznano skręcenie. Otrzymał Pan zalecenie, aby schładzać kostkę, trzymać ją uniesioną i chodzić tylko na krótkie odcinki.
Chętnie dowiemy się, jak się Pan teraz czuje. Czy ma Pan nadal silny ból lub nowe objawy, takie jak obrzęk lub siniaki? Jeśli tak, prosimy o kontakt.
Z poważaniem,
Punkt przyjęć POZ Amsterdam
Przydatne zwroty:
-
Naar aanleiding van uw e-mail wil ik graag vertellen dat…
(W związku z Pańskim e-mailem chciałbym poinformować, że…)
-
Op dit moment gaat het … met mijn enkel.
(Obecnie z moją kostką jest …)
-
Ik heb nog een vraag over…
(Mam jeszcze pytanie dotyczące…)
Naar aanleiding van uw e-mail wil ik graag vertellen hoe het nu gaat. Mijn enkel is nog steeds dik en blauw, maar de pijn is iets minder dan gisteren. Ik kan kleine stukjes lopen in huis, maar traplopen doet nog veel pijn.
Ik koel mijn enkel drie keer per dag en ik leg mijn been zoveel mogelijk hoog. Ik neem ook paracetamol tegen de pijn.
Ik heb nog een vraag: hoe lang mag ik de enkel ongeveer belasten? Wanneer moet ik opnieuw contact opnemen als de zwelling niet weggaat?
Met vriendelijke groet,
Thomas Meijer
Szanowny Panie / Szanowna Pani,
W związku z Państwa e-mailem chciałbym opisać, jak się teraz czuję. Moja kostka jest nadal spuchnięta i posiniaczona, ale ból jest nieco mniejszy niż wczoraj. Mogę chodzić po domu na krótkie dystanse, ale wchodzenie po schodach nadal bardzo boli.
Schładzam kostkę trzy razy dziennie i trzymam nogę jak najczęściej uniesioną. Przyjmuję też paracetamol na ból.
Mam jeszcze pytanie: jak długo mniej więcej mogę obciążać tę kostkę? Kiedy powinienem ponownie skontaktować się z Państwem, jeśli obrzęk nie ustąpi?
Z poważaniem,
Thomas Meijer