Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

de bezichtiging: het moment waarop je een woning bekijkt vóór je beslist om te huren (de bezichtiging: het moment waarop je een woning bekijkt vóór je beslist om te huren)
de borgsom: het bedrag dat je betaalt als garantie voor schade of achterstallige huur (de borgsom: het bedrag dat je betaalt als garantie voor schade of achterstallige huur)
de sleuteloverdracht: het moment waarop je de sleutels ontvangt en de woning mag betrekken (de sleuteloverdracht: het moment waarop je de sleutels ontvangt en de woning mag betrekken)
het huurcontract ondertekenen: je ondertekent het contract zodat je officieel huurder wordt (het huurcontract ondertekenen: je ondertekent het contract zodat je officieel huurder wordt)
de opzegtermijn: de tijd die je moet aanhouden voordat je het huurcontract beëindigt (de opzegtermijn: de tijd die je moet aanhouden voordat je het huurcontract beëindigt)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Checklist bij bezichtiging en sleuteloverdracht

Wypełnij luki: sleuteloverdracht, ondertekent, borgsom, bezichtigingen, huurcontract, oplevernorm, opgeleverd

(Lista kontrolna przy oględzinach i przekazaniu kluczy)

Wie een huurwoning zoekt, merkt dat vaak kort zijn. Neem daarom een korte checklist mee. Let op ventilatie en vochtplekken, maar ook op praktische zaken zoals de meterkast en de staat van de vloer. Vraag wanneer de woning wordt en welke geldt. Controleer ook of je na de direct internet kunt gebruiken; soms duurt het activeren van een aansluiting enkele werkdagen.

Lees het rustig door voordat je het . Let op de , de opzegtermijn en de regels over huurverhoging. Vraag welke maandelijkse servicekosten apart worden gerekend en welke nutsvoorzieningen je zelf moet afsluiten. De energierekening hangt af van je verbruik en van het contract dat je kiest. Houd daarnaast rekening met gemeentelijke belastingen en eventuele kosten van een bewonersvereniging. Maak bij de oplevering foto’s en inspecteer samen met de verhuurder of woningbeheer de staat van de woning; dat voorkomt discussies over onderhoudskosten bij vertrek.
Kto szuka mieszkania do wynajęcia, zauważa, że oględziny często są krótkie. Dlatego warto mieć przy sobie krótką listę kontrolną. Zwróć uwagę na wentylację i ślady wilgoci, ale także na sprawy praktyczne, takie jak rozdzielnia z licznikami i stan podłogi. Zapytaj, kiedy mieszkanie zostanie przekazane i jaka obowiązuje norma odbioru. Sprawdź też, czy po przekazaniu kluczy od razu będziesz mógł korzystać z internetu; czasem aktywacja przyłącza zajmuje kilka dni roboczych.

Przeczytaj umowę najmu spokojnie, zanim ją podpiszesz. Zwróć uwagę na kaucję, okres wypowiedzenia i zasady dotyczące podwyżek czynszu. Zapytaj, jakie miesięczne opłaty serwisowe są naliczane oddzielnie i które media musisz załatwić samodzielnie. Rachunek za energię zależy od twojego zużycia i od wybranego przez ciebie kontraktu. Weź też pod uwagę podatki lokalne oraz ewentualne koszty wspólnoty mieszkaniowej. Przy odbiorze zrób zdjęcia i wspólnie z wynajmującym lub administracją sprawdź stan mieszkania; to zapobiegnie sporom o koszty napraw przy wyprowadzce.

  1. Welke kosten noemt de tekst die je naast de kale huur kunt verwachten?

    (Jakie koszty wymienia tekst, które możesz spodziewać się oprócz samego czynszu?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Morgen heb ik een bezichtiging van een appartement in Utrecht. Daarna wil de makelaar de woning inspecteren en uitleggen wat de oplevernorm is, want de staat van oplevering was bij de vorige huurder niet helemaal in orde. Als het appartement bevalt, wil ik deze week het huurcontract ondertekenen. Ik vraag naar de borgsom, de opzegtermijn en of er binnenkort een huurverhoging komt. Verder wil ik weten wat de maandelijkse servicekosten zijn en hoe de energierekening en gemeentelijke belastingen geregeld worden. Als alles klopt, plan ik de sleuteloverdracht en begin ik alvast met verhuisdozen verzamelen.
(Jutro mam oglądanie mieszkania w Utrechcie. Potem pośrednik chce obejrzeć lokal, sprawdzić jego stan i wyjaśnić, jaka obowiązuje norma oddania, bo przy poprzednim najemcy stan przekazania nie był do końca w porządku. Jeśli mieszkanie mi się spodoba, chcę w tym tygodniu podpisać umowę najmu. Pytam o kaucję, okres wypowiedzenia i czy w najbliższym czasie planowana jest podwyżka czynszu. Chcę też wiedzieć, jakie są miesięczne opłaty serwisowe oraz jak rozliczane są rachunki za energię i podatki lokalne. Jeśli wszystko się zgadza, umówię przekazanie kluczy i zacznę już zbierać pudła do przeprowadzki.)
Prawda Fałsz

(Po oglądaniu pośrednik chce od razu obejrzeć lokal i wyjaśnić normę oddania.)

(Mówca już podpisał umowę najmu i przekazanie kluczy jest już zaplanowane.)

(Mówca chce informacji o powtarzających się kosztach, takich jak opłaty serwisowe i rachunki za energię.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Onderwerp: Eindinspectie en sleuteloverdracht – Van Speijkstraat 18B

Beste mevrouw De Vries,

Uw opzegtermijn loopt tot en met 31 maart. Graag plannen we de eindinspectie en daarna de sleuteloverdracht. Kunt u op 28 maart om 09:30 of 30 maart om 16:00?

Bij de inspectie controleren we of de woning volgens de oplevernorm wordt opgeleverd (schoon, leeg, kleine gaten dicht). Na de sleuteloverdracht verrekenen we de borgsom met eventuele onderhoudskosten. Wilt u ook uw meterstanden voor gas/elektra doorgeven?

Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Verhuurmakelaar – Woonstad Makelaars


Temat: Kontrola końcowa i przekazanie kluczy – Van Speijkstraat 18B

Szanowna Pani De Vries,

Okres Pani wypowiedzenia obowiązuje do 31 marca włącznie. Chcielibyśmy umówić kontrolę końcową, a następnie przekazanie kluczy. Czy może Pani 28 marca o 09:30 lub 30 marca o 16:00?

Podczas kontroli sprawdzimy, czy mieszkanie zostało oddane zgodnie z normą odbioru (czyste, opróżnione, niewielkie dziury załatane). Po przekazaniu kluczy rozliczymy kaucję z ewentualnymi kosztami napraw. Czy mogłaby Pani również podać stany liczników gazu i prądu?

Z poważaniem,
Sanne Jansen
Agent wynajmu – Woonstad Makelaars


Przydatne zwroty:

  1. Ik kan op … om …; kunt u de afspraak dan bevestigen?

    (Mogę … o …; czy może Pani potwierdzić spotkanie?)

  2. Geldt de oplevernorm ook voor de wanden of moeten deze volledig geschilderd worden?

    (Czy norma odbioru obejmuje też ściany, czy muszą one być całkowicie pomalowane?)

  3. Kunt u aangeven wanneer de borgsom ongeveer wordt teruggestort?

    (Czy może Pani powiedzieć, kiedy mniej więcej zostanie zwrócona kaucja?)

Beste mevrouw Jansen,

Dank voor uw e-mail. Ik kan op 30 maart om 16:00 voor de eindinspectie en de sleuteloverdracht. Kunt u deze afspraak alstublieft bevestigen en aangeven hoe lang de inspectie ongeveer duurt?

Ik heb twee vragen: moeten alle wanden opnieuw worden geschilderd of is het voldoende als kleine gaten zijn dichtgemaakt? En hoe snel wordt de borgsom doorgaans teruggestort als alles in orde is?

De woning is op die datum leeg en schoon. De meterstanden voor gas en elektra stuur ik u direct na de laatste opname.

Met vriendelijke groet,
Nina de Vries

Szanowna Pani Jansen,

Dziękuję za e-mail. Mogę 30 marca o 16:00 na kontrolę końcową i przekazanie kluczy. Czy może Pani potwierdzić to spotkanie i powiedzieć, ile mniej więcej potrwa kontrola?

Mam dwa pytania: czy wszystkie ściany muszą być ponownie pomalowane, czy wystarczy, że niewielkie dziury zostaną załatane? I jak szybko zazwyczaj zwracana jest kaucja, jeśli wszystko jest w porządku?

Mieszkanie w tym dniu będzie opróżnione i posprzątane. Stany liczników gazu i prądu prześlę Pani zaraz po ostatnim odczycie.

Z poważaniem,
Nina de Vries