Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.19 - Ubezpieczenie zdrowotne
B1.19 - Ubezpieczenie zdrowotne

B1.19 - Ubezpieczenie zdrowotne - Ćwiczenia

ziekteverzekering


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

de polis: Het schriftelijke bewijs met regels van je zorgverzekering. (de polis: Het schriftelijke bewijs met regels van je zorgverzekering.)
de premie: Het bedrag dat je elke maand aan de verzekering betaalt. (de premie: Het bedrag dat je elke maand aan de verzekering betaalt.)
vergoeden: De verzekering betaalt (gedeeltelijk) gemaakte zorgkosten terug. (vergoeden: De verzekering betaalt (gedeeltelijk) gemaakte zorgkosten terug.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Nieuwsbrief van je zorgverzekeraar: veranderingen in 2026

Wypełnij luki: polis, vergoedingen, opzeggen, vergoed, oefentherapie, privacy, Vergelijk

(Newsletter od twojego ubezpieczyciela zdrowotnego: zmiany w 2026 roku)

Op Prinsjesdag maakte de overheid bekend wat er in de basisverzekering zit voor 2026. Er zijn geen grote veranderingen, maar sommige worden uitgebreid. Programma's om te stoppen met roken zijn straks drie keer per jaar beschikbaar. Ook worden bepaalde meedenkadviezen in de GGZ en bij artrose vrijgesteld van het eigen risico.

Controleer vóór het einde van het jaar of je nog past bij jouw situatie. premies en lees de voorwaarden goed: niet elke therapie wordt volledig . Wie wil overstappen, moet de oude verzekering op tijd . Let ook op : log veilig in en stuur geen medische gegevens onbeveiligd per e-mail.
W Dzień Księcia rząd ogłosił, co będzie obejmować podstawowe ubezpieczenie na 2026 rok. Nie ma dużych zmian, ale niektóre refundacje zostaną rozszerzone. Programy pomagające rzucić palenie będą wkrótce dostępne trzy razy w roku. Ponadto niektóre konsultacje doradcze w GGZ oraz terapia ćwiczeniowa przy artrozie zostaną zwolnione z udziału własnego.

Sprawdź przed końcem roku, czy twoja polisa nadal pasuje do twojej sytuacji. Porównaj składki i dokładnie przeczytaj warunki: nie każda terapia jest w pełni refundowana. Kto chce zmienić ubezpieczyciela, musi na czas wypowiedzieć starą polisę. Zwróć też uwagę na prywatność: loguj się bezpiecznie i nie wysyłaj danych medycznych niezabezpieczoną pocztą e-mail.

  1. Welke punten zou jij controleren voordat je je zorgverzekering verlengt of verandert, en waarom?

    (Jakie kwestie sprawdził(a)byś przed przedłużeniem lub zmianą ubezpieczenia zdrowotnego i dlaczego?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Sinds ik in Nederland werk, wil ik mijn zorgverzekering beter regelen. Mijn polis vergoedt de meeste zorgkosten, maar voor psychische therapie moet ik eerst mijn eigen risico betalen. Ik ben allergisch voor bepaalde medicijnen, dus ik heb dat medisch laten noteren, ook vanwege mijn privacy. Volgende maand ga ik verschillende verzekeraars vergelijken. Als ik een betere premie vind, wil ik mijn huidige verzekering opzeggen en een privé aanvullende verzekering nemen, omdat ik daar behoefte aan heb.
(Odkąd pracuję w Holandii, chcę lepiej uporządkować moje ubezpieczenie zdrowotne. Moja polisa pokrywa większość kosztów opieki zdrowotnej, ale w przypadku terapii psychologicznej muszę najpierw zapłacić mój udział własny. Jestem uczulona na niektóre leki, więc kazałam to odnotować w dokumentacji medycznej, także ze względu na moją prywatność. W przyszłym miesiącu zamierzam porównać różnych ubezpieczycieli. Jeśli znajdę lepszą składkę, chcę wypowiedzieć moje obecne ubezpieczenie i wykupić prywatne dodatkowe ubezpieczenie, ponieważ tego potrzebuję.)
Prawda Fałsz

(W przypadku terapii, o której wspomina, musi najpierw sama pokryć część kosztów, zanim ubezpieczenie zacznie je refundować.)

(Nie chce zmieniać ubezpieczenia, ponieważ jest zadowolona z wysokiej składki.)

(Kazała medycznie zarejestrować swoją alergię i uważa za ważne, aby odbyło się to z uwzględnieniem jej prywatności.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ik heb ___ gisteren online verzekerd, maar ik twijfel of mijn polis alle zorgkosten vergoedt.

(Wczoraj ___ ubezpieczyłem(-am) się online, ale wątpię, czy moja polisa pokrywa wszystkie koszty opieki zdrowotnej.)

2. Heeft u ___ al vergist bij het vergelijken van de premies en de voorwaarden?

(Czy ___ pomylił(-a) się Pan/Pani już podczas porównywania składek i warunków?)

3. Wij hebben onze zorgverzekeringen ___ en daarna een goedkopere premie gekozen.

(Porównaliśmy nasze ubezpieczenia zdrowotne ___, a potem wybraliśmy tańszą składkę.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Ik kijk eerst in mijn polis en vraag na bij de zorgverzekeraar. / Als het niet vergoed wordt, betaal ik zelf of vraag ik een alternatieve behandeling. / Ik vergelijk premies en dekking en bepaal welke zorg voor mij belangrijk is.

  1. Je gaat binnenkort naar de huisarts of fysiotherapeut. Hoe controleer je of jouw zorgverzekering de behandeling vergoedt, en wat doe je als dat niet zo is?
    Wkrótce idziesz do lekarza rodzinnego lub fizjoterapeuty. Jak sprawdzasz, czy twoje ubezpieczenie zdrowotne refunduje leczenie, i co robisz, jeśli tak nie jest?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je wilt overstappen naar een andere zorgverzekering. Waar let je op bij het vergelijken van polissen en premies, en wanneer zeg je je oude verzekering op?
    Chcesz przejść na inne ubezpieczenie zdrowotne. Na co zwracasz uwagę, porównując polisy i składki, i kiedy wypowiadasz stare ubezpieczenie?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Onderwerp: Aanvullende informatie nodig voor uw aanvraag

Beste mevrouw Jansen,

Wij hebben uw vraag over de vergoeding van fysiotherapie ontvangen. Om te kunnen bepalen wat onder uw polis valt, missen wij nog een paar gegevens.

  • Gaat het om een nieuwe behandeling of om een vervolg?
  • Heeft u een verwijzing van de huisarts of specialist?
  • Om welke klachten gaat het (bijv. artrose of klachten na een operatie)?

Wij gaan zorgvuldig om met uw privacy. U hoeft geen volledige medische dossiers te sturen.

Met vriendelijke groet,
Sanne de Vries
Klantenservice ZorgPlus


Temat:<\/strong> Potrzebujemy dodatkowych informacji do Twojego wniosku<\/p>

Szanowna Pani Jansen,<\/p>

Otrzymaliśmy Pani pytanie dotyczące refundacji<\/strong> fizjoterapii<\/strong>. Aby móc ustalić, co obejmuje Pani polisa<\/strong>, brakuje nam jeszcze kilku informacji.<\/p>

  • Czy chodzi o nowe leczenie, czy o kontynuację?<\/li>
  • Czy ma Pani skierowanie od lekarza rodzinnego lub specjalisty?<\/li>
  • Jakich dolegliwości dotyczy sprawa (np. artroza lub dolegliwości po operacji)?<\/li> <\/ul>

    Dbamy o Pani prywatność<\/strong>. Nie musi Pani przesyłać pełnej dokumentacji medycznej.<\/p>

    Z poważaniem,
    Sanne de Vries<\/em>
    Obsługa Klienta ZorgPlus<\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Ik heb een verwijzing van mijn huisarts; ik stuur deze als bijlage.

    (Mam skierowanie od lekarza rodzinnego; przesyłam je w załączniku.)

  2. Het gaat om een nieuwe behandeling vanwege knieklachten (mogelijk artrose).

    (Chodzi o nowe leczenie z powodu dolegliwości kolana (prawdopodobnie artroza).)

  3. Kunt u aangeven of dit vanuit mijn aanvullende verzekering wordt vergoed?

    (Czy może Pani wskazać, czy jest to refundowane z mojego ubezpieczenia dodatkowego?)

Beste mevrouw De Vries,

Dank voor uw bericht. Het gaat om een nieuwe behandeling. Mijn huisarts heeft mij doorverwezen voor fysiotherapie vanwege knieklachten, mogelijk artrose. De verwijzing voeg ik als bijlage toe.

Kunt u aangeven of dit vanuit mijn aanvullende verzekering vergoed wordt en hoeveel behandelingen in mijn polis zijn opgenomen? Gaat dit ook ten koste van het eigen risico?

Met vriendelijke groet,
Marieke Jansen
Polisnummer: 12345678

Szanowna Pani De Vries,

Dziękuję za wiadomość. Chodzi o nowe leczenie. Mój lekarz rodzinny skierował mnie na fizjoterapię z powodu dolegliwości kolana, prawdopodobnie artrozy. Skierowanie załączam w załączniku.

Czy może Pani wskazać, czy zostanie to zrefundowane z mojego ubezpieczenia dodatkowego i ile zabiegów jest ujętych w mojej polisie? Czy to również pomniejsza udział własny?

Z poważaniem,
Marieke Jansen
Numer polisy: 12345678