B1.9 - Wydarzenia rodzinne i uroczystości
Gezinsbijeenkomsten en vieringen
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
E-mail over een familiefeest met buffet
Słowa do użycia: hapjes, opruimen, versieren, deelnemen, receptie, toost, diner, tafelschikking, organiseren, groepsfoto, cadeaus, buffet
(E-mail o rodzinnym przyjęciu z bufetem)
Beste familie,
Zoals jullie weten zijn onze ouders dit jaar 40 jaar getrouwd. Daarom willen mijn broer en ik op zaterdag 15 juni een familiefeest in een zaaltje in Utrecht. De begint om 16.00 uur met koffie, thee en kleine . Daarna is er een eenvoudig en rond 20.00 uur een korte op het jubileum. We vragen iedereen om geen grote mee te nemen; een kaart met persoonlijke felicitaties vinden zij veel leuker.
Willen jullie vóór 1 mei laten weten of je komt, en met hoeveel personen? Als iemand allergieën heeft, horen we dat graag, zodat we daar bij de en het rekening mee kunnen houden. Wie zin heeft om te helpen met of later op de avond met , kan dat in de mail terugschrijven. We hopen dat zoveel mogelijk familieleden kunnen , zodat we een mooie kunnen maken.
Hartelijke groet,
SanneDrodzy członkowie rodziny,
Jak wiecie, nasi rodzice w tym roku obchodzą 40. rocznicę ślubu. Dlatego mój brat i ja chcemy w sobotę 15 czerwca zorganizować przyjęcie rodzinne w salce w Utrechcie. Recepcja zaczyna się o 16:00 — będzie kawa, herbata i drobne przekąski. Potem będzie prosty bufet, a około 20:00 krótki toast za jubileusz. Prosimy wszystkich, aby nie przynosić dużych prezentów; znacznie bardziej ucieszy ich kartka z osobistymi życzeniami.
Czy możecie dać znać przed 1 maja, czy przyjdziecie i w ilu osobach? Jeśli ktoś ma alergie, prosimy o informację, abyśmy mogli to uwzględnić przy ustawieniu stołów i podczas kolacji. Kto ma ochotę pomóc przy dekorowaniu lub później wieczorem przy sprzątaniu, może to napisać w odpowiedzi na e-mail. Mamy nadzieję, że jak najwięcej członków rodziny będzie mogło wziąć udział, żebyśmy mogli zrobić ładne zdjęcie grupowe.
Serdeczne pozdrowienia,
Sanne
-
Waarom organiseren de broer en zus dit familiefeest?
(Dlaczego brat i siostra organizują to przyjęcie rodzinne?)
-
Wat wordt er tijdens de receptie precies aangeboden aan de gasten?
(Co dokładnie jest oferowane gościom podczas recepcji?)
-
Welke informatie vraagt Sanne aan de familie om goed te kunnen plannen?
(Jakie informacje Sanne prosi od rodziny, aby dobrze móc zaplanować przyjęcie?)
-
Zou jij grote cadeaus vragen voor zo’n jubileum, of juist iets anders? Leg uit waarom.
(Czy prosił(a)byś o duże prezenty na taką rocznicę, czy raczej o coś innego? Wyjaśnij, dlaczego.)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Surprise-verjaardagsfeest voor collega plannen
Collega Sanne: Pokaż Hé, heb je die uitnodiging voor het verjaardagsfeest van Mark al gezien, of willen we zelf iets organiseren met het team?
(Hej, widziałeś już zaproszenie na urodziny Marka, czy może sami coś zorganizujemy z zespołem?)
Jij: Pokaż Ik vind een eigen familieachtig teamfeest leuker; misschien een borrel in een rustige locatie vlak bij kantoor, dan kan iedereen het makkelijk bijwonen na het werk.
(Wolę bardziej rodzinny, zespołowy klimat; może mała impreza w spokojnym miejscu blisko biura, wtedy wszystkim będzie łatwo wpaść po pracy.)
Collega Sanne: Pokaż Goed idee, dan maak ik een gastlijst en vraag ik in de WhatsApp-groep om een snelle RSVP, zodat we de tafelindeling en de cateraar kunnen reserveren.
(Dobry pomysł — zrobię listę gości i poproszę w grupie na WhatsAppie o szybkie potwierdzenie, żebyśmy mogli zarezerwować ustawienie stolików i katering.)
Jij: Pokaż Top, dan regel ik de taart en wat simpele versiering; geen groot themafeest, maar gewoon gezellig samenzijn met een korte speech en daarna een informele afsluiting.
(Super, ja zajmę się tortem i prostą dekoracją; bez dużego motywu, po prostu miłe spotkanie z krótką przemową, a potem luźne zakończenie.)
Otwarte pytania:
1. Welke dingen vind jij het belangrijkst om te regelen als je zelf een feestje organiseert?
Jakie sprawy uważasz za najważniejsze do załatwienia, gdy sam organizujesz przyjęcie?
2. Heb jij wel eens een verrassing voor iemand georganiseerd? Wat heb je toen gedaan?
Czy kiedykolwiek organizowałeś komuś niespodziankę? Co wtedy zrobiłeś?
Gezinsfeest voor zilveren huwelijk organiseren
Zus Iris: Pokaż Mam wil eigenlijk geen groot gedoe, maar dit is wel hun zilveren huwelijk; vind jij dat we een echt familiefeest moeten aankondigen of alleen een etentje?
(Mama właściwie nie chce wielkiego zamieszania, ale to przecież ich srebrne gody; uważasz, że powinniśmy urządzić prawdziwie rodzinną imprezę czy raczej tylko kolację?)
Jij: Pokaż Ik zou een klein feestprogramma doen: eerst ontvangst met koffie en taart, daarna een korte toast en speech van ons, en dan gewoon borrelen en samen eten.
(Zrobiłbym mały program: najpierw przywitanie z kawą i ciastem, potem krótki toast i nasza przemowa, a potem luźne biesiadowanie i wspólny posiłek.)
Zus Iris: Pokaż Oké, dan zoek ik vandaag nog een locatie en bel ik of we een zaaltje kunnen reserveren, en jij kijkt naar een decoratiepakket zodat de versiering snel is opgezet en weer opgeruimd.
(W porządku — dziś poszukam miejsca i zadzwonię, czy możemy zarezerwować salę, a ty rozejrzyj się za zestawem dekoracji, żeby ozdoby szybko się postawiły i równie szybko zostały uporządkowane.)
Jij: Pokaż Deal, ik maak ook de uitnodiging met dresscode ‘feestelijk, maar comfortabel’ en vraag iedereen om in het weekend te reageren, zodat we het niet meer hoeven te verplaatsen of last-minute af te zeggen.
(Umowa stoi — przygotuję też zaproszenie z dress codem „świątecznie, ale wygodnie” i poproszę wszystkich o odpowiedź w weekend, żebyśmy nie musieli już nic przekładać ani odwoływać w ostatniej chwili.)
Otwarte pytania:
1. Hoe vier jij meestal belangrijke familiegebeurtenissen, zoals een jubileum of verjaardag?
Jak zwykle świętujesz ważne rodzinne wydarzenia, takie jak jubileusz czy urodziny?
2. Welke rol neem jij liever bij een feest: gastheer/gastvrouw, organisator of gewoon gast? Waarom?
Jaką rolę wolisz pełnić na przyjęciu: gospodarza/gospodyni, organizatora czy po prostu gościa? Dlaczego?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań, w których przygotujesz e-mail zapraszający rodzinę lub przyjaciół na przyjęcie albo spotkanie, które sam(a) chciał(a)byś zorganizować.
Przydatne wyrażenia:
Graag nodig ik jullie uit voor… / Willen jullie laten weten of jullie kunnen komen? / We houden rekening met… / Ik hoor graag van jullie.