B1.36 - Finanse codzienne i podatki
Dagelijkse financiën en belastingen
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymasz e-mail od doradcy bankowego dotyczący bankowości internetowej i nadchodzącego zwrotu podatku; odpowiedz, aby wyjaśnić swoje wybory i pytania.
Beste meneer Janssen,
U heeft vorige week gebeld over uw online bankieren en uw komende belastingteruggave. Ik heb dit voor u nagekeken.
De Belastingdienst maakt uw inkomstenbelasting rond 15 mei over op uw bankrekening. U kunt kiezen: wij zetten het bedrag automatisch op uw spaarrekening, of laten het op uw betaalrekening staan.
Ook loopt uw automatische incasso voor de energierekening op dezelfde rekening. Als daar te weinig saldo op staat, kan de betaling mislukken.
Kunt u mij per mail laten weten wat u wilt, en of u nog vragen heeft?
Met vriendelijke groet,
Marieke de Boer
Persoonlijk adviseur, Rabobank
Szanowny Panie Janssen,
W zeszłym tygodniu dzwonił Pan w sprawie swojej bankowości internetowej i nadchodzącego zwrotu podatku. Sprawdziłam to dla Pana.
Urzęd Skarbowy przekaże Panu podatek dochodowy około 15 maja na Pana konto bankowe. Może Pan wybrać: przekażemy kwotę automatycznie na Pana konto oszczędnościowe albo zostawimy ją na Pana koncie rozliczeniowym.
Polecenie zapłaty za rachunek za energię jest powiązane z tym samym kontem. Jeśli będzie na nim za mało środków, płatność może się nie powieść.
Czy może mnie Pan mailowo poinformować, co Pan wybiera i czy ma Pan jeszcze jakieś pytania?
Z poważaniem,
Marieke de Boer
Doradca osobisty, Rabobank
Zrozum tekst:
-
Wat zijn de twee opties die de bankadviseur geeft voor de belastingteruggave?
(Jakie są dwie opcje, które doradca bankowy proponuje w sprawie zwrotu podatku?)
-
Waarom waarschuwt de bankadviseur voor de automatische incasso van de energierekening?
(Dlaczego doradca bankowy ostrzega przed poleceniem zapłaty za rachunek za energię?)
Przydatne zwroty:
-
Bedankt voor uw e-mail over…
(Dziękuję za Pani e-mail w sprawie…)
-
Ik wil graag dat het bedrag…
(Chciałbym, aby kwota…)
-
Kunt u mij ook uitleggen hoe…
(Czy może Pani wyjaśnić, jak…)
Bedankt voor uw e-mail en het nakijken van mijn situatie.
Ik wil graag dat de belastingteruggave eerst op mijn betaalrekening blijft staan. Ik verwacht deze maand nog een paar grotere betalingen. Daarna maak ik zelf een deel over naar mijn spaarrekening.
Ik maak me een beetje zorgen over de automatische incasso van de energierekening. Kunt u mij uitleggen hoe ik een sms- of e-mailmelding kan krijgen als mijn saldo te laag is? En kunt u controleren of mijn huidige machtiging voor de energierekening goed staat?
Alvast hartelijk dank voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
R. Janssen
Szanowna Pani De Boer,
Dziękuję za Pani e-mail i sprawdzenie mojej sytuacji.
Chciałbym, aby zwrot podatku najpierw pozostał na moim koncie rozliczeniowym. Oczekuję w tym miesiącu jeszcze kilku większych wpłat. Potem sam przekażę część na konto oszczędnościowe.
Trochę martwię się o polecenie zapłaty za rachunek za energię. Czy może Pani wyjaśnić, jak mogę otrzymywać powiadomienie SMS lub e-mail, gdy moje saldo będzie za niskie? I czy może Pani sprawdzić, czy moja obecna zgoda na polecenie zapłaty za energię jest prawidłowa?
Z góry dziękuję za pomoc.
Z poważaniem,
R. Janssen
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Online bankieren instellen voor huurbetaling
Klant: Pokaż Ik wil mijn huur automatisch laten afschrijven, maar ik vind online bankieren in het Nederlands nog best ingewikkeld.
(Chciałbym, żeby mój czynsz był pobierany automatycznie, ale uważam, że bankowość internetowa po niderlandzku jest jeszcze dość skomplikowana.)
Bankmedewerker: Pokaż Dat snap ik; we kunnen samen een automatische incasso instellen, dan geef je de verhuurder één keer een machtiging en gaat de overschrijving elke maand vanzelf.
(Rozumiem; możemy razem ustawić polecenie zapłaty — wtedy raz udzielisz wynajmującemu zgody, a przelew będzie się wykonywał automatycznie każdego miesiąca.)
Klant: Pokaż Moet ik dan elke keer inloggen met twee-factor-authenticatie, of gaat de betaling ook door als ik niets doe?
(Czy będę musiał za każdym razem logować się za pomocą uwierzytelniania dwuskładnikowego, czy płatność przejdzie także jeśli nic nie zrobię?)
Bankmedewerker: Pokaż De incasso gaat automatisch, maar je krijgt wel een bericht in je app met het bedrag en het betalingskenmerk, zodat je in de transactiegeschiedenis kunt controleren of alles klopt.
(Polecenie zapłaty działa automatycznie, ale otrzymasz w aplikacji powiadomienie z kwotą i tytułem płatności, dzięki czemu możesz sprawdzić w historii transakcji, czy wszystko się zgadza.)
Klant: Pokaż En als de verhuurder per ongeluk een te hoog bedrag afschrijft, kan ik dat via de app terugboeken?
(A jeśli wynajmujący przez pomyłkę pobierze za dużą kwotę, czy mogę to przez aplikację zwrócić?)
Bankmedewerker: Pokaż Ja, binnen acht weken kun je een foutieve automatische incasso terugvragen, en als je wilt, stel ik meteen een limiet in, zodat er nooit meer dan het afgesproken huurbedrag wordt afgeschreven.
(Tak — w ciągu ośmiu tygodni możesz zgłosić zwrot błędnie pobranego polecenia zapłaty, a jeśli chcesz, od razu ustawimy limit, żeby nigdy nie pobrano więcej niż uzgodniona kwota czynszu.)
Otwarte pytania:
1. Waarom wil de klant graag een automatische incasso instellen voor de huur?
Dlaczego klient chce ustawić polecenie zapłaty na czynsz?
2. Hoe betaal jij nu je vaste lasten, en gebruik je al online bankieren? Vertel.
Jak teraz opłacasz swoje stałe rachunki i czy już korzystasz z bankowości internetowej? Opowiedz.
3. Wat vind jij van twee-factor-authenticatie? Voel je je daardoor veiliger bij online betalingen?
Co sądzisz o uwierzytelnianiu dwuskładnikowym? Czy dzięki temu czujesz się bezpieczniej przy płatnościach online?
4. Welke informatie heb je meestal nodig als je een overschrijving doet in Nederland?
Jakie informacje zazwyczaj potrzebujesz, gdy wykonujesz przelew w Holandii?
Belastingaangifte doen met spaargeld en beleggingen
Expata: Pokaż Het is mijn eerste Nederlandse belastingaangifte, en ik twijfel wat ik moet invullen over mijn spaargeld en die kleine beleggingen die ik heb.
(To moje pierwsze holenderskie zeznanie podatkowe i mam wątpliwości, co wpisać dotyczące moich oszczędności i tych drobnych inwestycji, które posiadam.)
Collega Mark: Pokaż In de aangifte moet je naast je inkomstenbelasting ook je vermogen opgeven; de Belastingdienst rekent dan met een fictief rendement voor sparen en beleggen.
(W zeznaniu musisz oprócz dochodów podać też swój majątek; urząd skarbowy oblicza wtedy fikcyjny dochód z oszczędności i inwestycji.)
Expata: Pokaż Ik zie verschillende belastingtarieven in het systeem, en ik weet niet of ik nog aftrekposten heb, bijvoorbeeld voor de rente van mijn hypotheek of studiekosten.
(Widzę różne stawki w systemie i nie wiem, czy mam jakieś odliczenia, na przykład za odsetki od kredytu hipotecznego lub koszty związane ze studiami.)
Collega Mark: Pokaż Veel Nederlanders doen het samen met hun partner in één belastingjaar, zodat aftrekbare kosten zoals hypotheekrente en sommige studiekosten optimaal verdeeld worden.
(Wiele osób robi to wspólnie z partnerem w jednym roku podatkowym, aby odliczalne koszty, takie jak odsetki hipoteczne czy niektóre koszty studiów, były rozdzielone optymalnie.)
Expata: Pokaż Mijn partner en ik hebben allebei een eigen betaalrekening en een gezamenlijke rekening-courant; moeten we dan ook alle rekeningen en het totale vermogen per persoon doorgeven?
(Mój partner i ja mamy każde własne rachunki oraz wspólne konto bieżące; czy musimy wtedy podać wszystkie konta i całkowity majątek na osobę?)
Collega Mark: Pokaż Ja, jullie geven alle rekeningen op, maar je verdeelt het saldo en het rendement per persoon; als je wilt, kan ik vanavond even meekijken hoe je je BSN invult en de gegevens van de bank importeert in de online aangifte.
(Tak — podajecie wszystkie rachunki, ale dzielicie salda i dochód z inwestycji między osoby; jeśli chcesz, mogę dziś wieczorem spojrzeć, jak wypełniasz swój BSN i zaimportować dane bankowe do online'owego zeznania.)
Otwarte pytania:
1. Welke zorgen heeft Expata over haar eerste Nederlandse belastingaangifte?
Jakie obawy ma Expata dotyczące jej pierwszego holenderskiego zeznania podatkowego?
2. Welke rol speelt de partner van Expata in het gesprek over de belastingaangifte?
Jaką rolę odgrywa partner Expata w rozmowie o zeznaniu podatkowym?
3. Hoe ga jij zelf om met sparen en beleggen? Leg uit wat je belangrijk vindt.
Jak ty podchodzisz do oszczędzania i inwestowania? Wyjaśnij, co uważasz za ważne.
4. Vind jij het systeem van inkomstenbelasting en vermogensbelasting duidelijk in Nederland? Waarom wel of niet?
Czy uważasz system podatku dochodowego i podatku od majątku w Holandii za przejrzysty? Dlaczego tak lub dlaczego nie?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak załatwiasz swoje sprawy bankowe i rozliczenie podatkowe w Holandii oraz co może być dla Ciebie trudne.
Przydatne wyrażenia:
Ik regel mijn bankzaken meestal via… / Wat ik nog ingewikkeld vind aan de belastingaangifte is… / Ik vind het belangrijk om te sparen voor… / Als ik vragen heb over geldzaken, neem ik contact op met…