1. Słownictwo (20)

De bijsluiter Pokaż

Ulotka dołączona do leku Pokaż

De houdbaarheidsdatum Pokaż

Data ważności Pokaż

De contra-indicatie Pokaż

Przeciwwskazanie Pokaż

De allergie Pokaż

Alergia Pokaż

De pijnstiller Pokaż

Środek przeciwbólowy Pokaż

De ontstekingsremmer Pokaż

Środek przeciwzapalny Pokaż

Het antibioticum Pokaż

Antybiotyk Pokaż

Het hoestmiddel Pokaż

Lek na kaszel Pokaż

De inhalator Pokaż

Inhalator Pokaż

De zalf Pokaż

Maść Pokaż

De crème Pokaż

Krem Pokaż

De dosering Pokaż

Dawkowanie Pokaż

Het recept Pokaż

Recepta Pokaż

De apotheker / De apothekeres Pokaż

Farmaceuta / farmaceutka Pokaż

Het recept vrijgeven Pokaż

Wydać receptę Pokaż

Het voorschrift volgen Pokaż

Stosować się do zaleceń lekarza Pokaż

De voorkeurstijd (innemen) Pokaż

Preferowana pora (przyjmowania) Pokaż

De bijwerking Pokaż

Skutek uboczny Pokaż

Overgevoelig zijn voor Pokaż

Być uczulonym na Pokaż

Ontsmettend Pokaż

Odkażający Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Otrzymasz e-mail z Twojej apteki dotyczący nowej recepty od Twojego lekarza rodzinnego; odpowiedz na e-mail, zadając pytania dotyczące leków i Twojej sytuacji.


Onderwerp: Uw recept van huisartsenpraktijk De Gouden Leeuw

Geachte mevrouw Jansen,

Wij hebben van uw huisarts een recept ontvangen voor een nieuwe pijnstiller en een ontstekingsremmer. U kunt de medicijnen vanmiddag na 15.00 uur ophalen.

Wilt u ons vóór het ophalen per e-mail laten weten:

  • of u allergieën of intoleranties heeft,
  • welke andere medicijnen u nu gebruikt,
  • of u eerder bijwerkingen heeft gehad.

Dan kunnen wij de dosering controleren en u aangepast advies geven.

Met vriendelijke groet,
Tom de Boer
Apotheker, Apotheek Buitenveldert


Temat: Państwa recepta z przychodni De Gouden Leeuw

Szanowna Pani Jansen,

Otrzymaliśmy od Pani lekarza rodzinnego receptę na nowy środek przeciwbólowy i lek przeciwzapalny. Leki można odebrać dzisiaj po południu po godzinie 15:00.

Czy mogłaby Pani przed odbiorem dać nam znać e‑mailem:

  • czy ma Pani alergie lub nietolerancje,
  • jakie inne leki Pani obecnie przyjmuje,
  • czy wcześniej wystąpiły u Pani działania niepożądane.

Dzięki temu będziemy mogli sprawdzić dawkowanie i udzielić Pani dostosowanej porady.

Z poważaniem,
Tom de Boer
Aptekarz, Apteka Buitenveldert


Zrozum tekst:

  1. Wat wil de apotheker precies van mevrouw Jansen weten vóórdat zij de medicijnen komt ophalen?

    (Co aptekarz dokładnie chciałby wiedzieć od pani Jansen przed odbiorem leków?)

  2. Waarom vraagt de apotheker naar andere medicijnen, allergieën en bijwerkingen?

    (Dlaczego aptekarz pyta o inne leki, alergie i działania niepożądane?)

Przydatne zwroty:

  1. Bedankt voor uw e-mail over het nieuwe recept.

    (Dziękuję za e‑mail dotyczący nowej recepty.)

  2. Ik gebruik op dit moment ook nog…

    (Obecnie również stosuję...)

  3. Kunt u mij uitleggen hoe en wanneer ik het middel moet innemen?

    (Czy może mi Pan/Pani wyjaśnić, jak i kiedy mam przyjmować ten lek?)

Geachte heer De Boer,

Bedankt voor uw e-mail over het nieuwe recept. Ik heb geen bekende allergieën voor medicijnen en ook geen voedselintoleranties. Op dit moment gebruik ik alleen paracetamol 500 mg, maximaal drie keer per dag, tegen de pijn in mijn knie. Tot nu toe heb ik daar geen bijwerkingen van gehad.

Kunt u mij uitleggen hoe vaak ik de nieuwe pijnstiller moet innemen en of ik die samen met paracetamol mag gebruiken? Ik hoor ook graag of ik moet oppassen met autorijden.

Met vriendelijke groet,

M. Jansen

Szanowny Panie De Boer,

Dziękuję za e‑mail dotyczący nowej recepty. Nie mam znanych alergii na leki ani nietolerancji pokarmowych. Obecnie przyjmuję tylko paracetamol 500 mg, maksymalnie trzy razy dziennie, na ból kolana. Do tej pory nie wystąpiły u mnie żadne działania niepożądane.

Czy może mi Pan wyjaśnić, jak często powinnam przyjmować nowy środek przeciwbólowy i czy mogę go stosować jednocześnie z paracetamolem? Chciałabym również wiedzieć, czy powinnam zachować ostrożność podczas prowadzenia samochodu.

Z poważaniem,

M. Jansen

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o sytuacji, w której musiałeś/musiałaś w aptece wyjaśnić swoje dolegliwości lub przyjmowane leki i opisz, jakie pytania zadał farmaceuta oraz jakie otrzymałeś/otrzymałaś porady.

Przydatne wyrażenia:

Ik heb dit medicijn nodig omdat … / Mijn belangrijkste klachten zijn dat … / De apotheker vroeg mij of … / Het advies van de apotheek was om …