Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada início à sua terminação correta.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Anoniem medewerkeronderzoek: Hoe voel jij je op het werk?
Preencha as lacunas: rustig, zenuwachtig, voelt, boos, blij, saai, verdrietig, lachen, gelukkig, bang, voelen
(Inquérito anónimo aos colaboradores: Como te sentes no trabalho?)
Ons bedrijf heeft een nieuwe online vragenlijst. De directie wil weten hoe medewerkers zich op het werk. In de vragenlijst kies je woorden zoals , , of . Je kunt ook kort schrijven waarom je je zo . De vragenlijst is anoniem.
Veel collega’s zeggen dat ze zich vaak voelen door deadlines en vergaderingen. Andere collega’s zijn juist , omdat ze leuke taken hebben en veel met het team. Een paar collega’s vinden het werk soms of worden door de hoge werkdruk. De directie wil met deze informatie het werk verbeteren en leuker maken voor iedereen.A nossa empresa tem um novo questionário online. A direção quer saber como os colaboradores se sentem no trabalho. No questionário, escolhes palavras como feliz, zangado, com medo ou calmo. Também podes escrever brevemente por que te sentes assim. O questionário é anónimo.
Muitos colegas dizem que muitas vezes se sentem nervosos por causa de prazos e reuniões. Outros colegas estão felizes, porque têm tarefas agradáveis e riem muito com a equipa. Alguns colegas acham o trabalho às vezes aborrecido ou ficam tristes por causa da elevada carga de trabalho. A direção quer, com esta informação, melhorar o trabalho e torná-lo mais agradável para todos.
Exercício 3: Ouça e responda às perguntas
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Hoe voelt de vrouw vóór het gesprek?
Waarom voelt de man zich niet goed op zijn werk?
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Ik ___ om de grappige foto van mijn collega in de groepschat.
(Eu ___ da foto engraçada do meu colega no chat de grupo.)2. Hij ___ met zijn collega’s op het werk, maar thuis is hij vaak verdrietig.
(Ele ___ com os seus colegas no trabalho, mas em casa ele está muitas vezes triste.)3. Ik ___ me zenuwachtig voor het gesprek met mijn baas.
(Eu ___ nervoso antes da conversa com o meu chefe.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Responda à situação (QR: IA+)
Instruction: Pratique em pares ou com o seu professor.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Je hebt vandaag een drukke dag op je werk. In de pauze vraagt een collega: “Hoe gaat het met je?” Zeg kort hoe jij je voelt. (Gebruik: zich voelen, gelukkig, goed)
(Hoje você tem um dia agitado no trabalho. No intervalo, um colega pergunta: “Como você está?” Diga rapidamente como você se sente. (Use: zich voelen, gelukkig, goed))Ik voel me
(Ik voel me ...)Exemplo:
Ik voel me vandaag goed.
(Ik voel me vandaag goed.)2. Je hebt straks een sollicitatiegesprek. Je collega ziet je en vraagt: “Ben je klaar voor het gesprek?” Zeg hoe je je voelt voor het gesprek. (Gebruik: zenuwachtig, een beetje, straks)
(Daqui a pouco você tem uma entrevista de emprego. Seu colega vê você e pergunta: “Você está pronto(a) para a entrevista?” Diga como você se sente antes da entrevista. (Use: zenuwachtig, een beetje, straks))Ik ben een beetje
(Ik ben een beetje ...)Exemplo:
Ik ben een beetje zenuwachtig voor het gesprek straks.
(Ik ben een beetje zenuwachtig voor het gesprek straks.)Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Hey,
Hoe gaat het met je vandaag?
Ik ben een beetje zenuwachtig voor de meeting met de nieuwe baas. Er is weer veel druk op de deadline en ik slaap slecht.
Op kantoor is het niet rustig. Iedereen is gestrest door het project. Ik ben niet boos, maar ook niet blij. Het is gewoon saai en zwaar.
Hoe voel jij je vandaag op het werk?
Groet,
Mark
Ei,
Como você está hoje?
Estou um pouco nervoso para a reunião com o novo chefe. De novo há muita pressão sobre o prazo e eu durmo mal.
No escritório não está tranquilo. Todo mundo está estressado por causa do projeto. Não estou com raiva, mas também não estou feliz. É simplesmente chato e pesado.
Como você está se sentindo hoje no trabalho?
Abraço,
Mark
Frases úteis:
-
Ik voel me vandaag...
(Eu me sinto hoje...)
-
Op het werk is het...
(No trabalho está...)
-
Ik ben blij/verdrietig/zenuwachtig omdat...
(Eu estou feliz/triste/nervoso porque...)
Dank je voor je bericht. Ik voel me vandaag ook een beetje zenuwachtig. De deadline is dichtbij en ik ben moe.
Op het werk is het druk, maar mijn collega’s zijn vriendelijk. Soms word ik een beetje boos door de stress, maar ik probeer rustig te blijven. Vanavond wil ik thuis ontspannen en een film kijken. Dan voel ik me misschien weer blij.
Groet,
Sara
Oi Mark,
Obrigado pela sua mensagem. Hoje eu também estou um pouco nervosa. O prazo está perto e eu estou cansada.
No trabalho está corrido, mas meus colegas são simpáticos. Às vezes eu fico um pouco com raiva por causa do estresse, mas eu tento manter a calma. Hoje à noite eu quero relaxar em casa e assistir a um filme. Aí talvez eu volte a ficar feliz.
Abraço,
Sara