Deixe o Stress Ir: Uma Respiração Passo a Passo
Deixe o Stress Ir: Uma Respiração Passo a Passo

Deixe o Stress Ir: Uma Respiração Passo a Passo

Laat de Stress Los: Een Stap-voor-Stap Ademhaling


Deze video is een korte ademhalingsoefening. Hierbij neem je even een moment voor jezelf.
Este vídeo é um curto exercício de respiração. Reserve um momento para si.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Rustig Calmo
Gestrest Estressado
Ontspanning Relaxamento
Voelen Sentir
Loslaten Liberar
Als je gestrest bent, doe dan een korte ademhalingsoefening. (Se você estiver estressado, faça um breve exercício de respiração.)
Je wordt rustiger en je kunt beter slapen. (Você fica mais calmo e consegue dormir melhor.)
Ga zitten op een stoel, in bed of op de bank. (Sente-se em uma cadeira, na cama ou no sofá.)
Sluit je ogen; dat is genoeg. (Feche os olhos; isso é suficiente.)
Let op je adem: je ademt in en je ademt uit. (Preste atenção à sua respiração: você inspira e você expira.)
De uitademing is minimaal twee keer zo lang als de inademing. (A expiração é pelo menos duas vezes mais longa do que a inspiração.)
Blijf rustig ademen en blijf even zo zitten. (Continue respirando calmamente e permaneça sentado assim por um momento.)
Bij elke uitademing laat je spanning los. (A cada expiração, você libera a tensão.)
Laat je schouders, borst en buik zacht worden. (Deixe seus ombros, peito e barriga ficarem relaxados.)
Voel de zachtheid en de ontspanning. (Sinta a suavidade e o relaxamento.)

1. Wat helpt als je gestrest bent?

(O que ajuda quando você está estressado?)

2. Waar kun je gaan zitten voor de oefening?

(Onde você pode se sentar para o exercício?)

3. Hoe moet de uitademing zijn in vergelijking met de inademing?

(Como deve ser a expiração em comparação com a inspiração?)

4. Wat laat je los bij elke uitademing?

(O que você libera a cada expiração?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Reflectie in een dagboek over de dagelijkse werksleur – tijd om te veranderen?

Reflexão em um diário sobre a rotina diária de trabalho – hora de mudar?
1. Joost: Goeiemorgen Floor, hoe gaat het met je vandaag? (Bom dia, Floor, como você está hoje?)
2. Floor: Goeiemorgen Joost, ik voel me goed, maar ook gestrest. (Bom dia, Joost, estou bem, mas também estressada.)
3. Joost: De werkdruk is hoog hè? Dat merk ik ook deze week. (A pressão no trabalho está alta, né? Eu também percebo isso esta semana.)
4. Floor: Ja. Ik doe soms een simpele ademhalingsoefening om te ontspannen. (Sim. Às vezes faço um exercício simples de respiração para relaxar.)
5. Joost: Hoe gaat die precies? Misschien helpt het mij ook. (Como ele funciona exatamente? Talvez isso me ajude também.)
6. Floor: Ik zit rustig, sluit mijn ogen en adem langzaam in. (Eu me sento tranquilamente, fecho os olhos e inspiro devagar.)
7. Joost: En adem je dan ook langer uit om te ontspannen? (E você também expira por mais tempo para relaxar?)
8. Floor: Precies. Ik adem langer uit en laat de spanning los. (Exatamente. Eu expiro por mais tempo e deixo a tensão ir embora.)
9. Joost: Ik probeer het straks even. Dank je wel alvast. (Vou tentar daqui a pouco. Muito obrigado desde já.)

1. Waarom doet Floor een ademhalingsoefening?

(Por que a Floor faz um exercício de respiração?)

2. Wat doet Floor bij de oefening?

(O que a Floor faz no exercício?)