Dar falta por doença... ou Elfstedentocht?
Dar falta por doença... ou Elfstedentocht?

Dar falta por doença... ou Elfstedentocht?

Ziek melden... of Elfstedentocht?


Deze video toont enkele veelvoorkomende ziektes bij kinderen en hoe je ze kunt verhelpen.
Este vídeo mostra algumas doenças comuns em crianças e como as pode tratar.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
De ziektes As doenças
De verkoudheid O resfriado
De symptomen Os sintomas
De loopneus O nariz escorrendo
Hoesten Tosse
De koorts A febre
De verstopte neus O nariz entupido
De oorontsteking A infecção de ouvido
De huisarts O clínico geral
De buikgriep A gastroenterite
De diarree A diarreia
De oogontsteking A conjuntivite
Vandaag vertel ik over de meest voorkomende kinderziektes. (Hoje vou falar sobre as doenças infantis mais comuns.)
En wat je kunt doen zodat je kind zich beter voelt. (E o que você pode fazer para que seu filho se sinta melhor.)
Bij verkoudheid heeft een kind een loopneus, hoest en soms koorts. (No resfriado, a criança fica com o nariz escorrendo, tosse e às vezes febre.)
Zorg ervoor dat het kind veel rust krijgt en genoeg drinkt. (Certifique-se de que a criança descanse bastante e beba o suficiente.)
Na een verstopte neus kan een oorontsteking ontstaan. (Depois de um nariz entupido, pode surgir uma infecção de ouvido.)
Die komen vaak voor bij jonge kinderen. (Elas são frequentes em crianças pequenas.)
Het kind trekt aan zijn oor, huilt veel en slaapt moeilijk. (A criança puxa a orelha, chora muito e dorme com dificuldade.)
Ga dan naar de huisarts of kinderarts. Er zijn misschien antibiotica nodig. (Então vá ao clínico geral ou ao pediatra. Talvez sejam necessários antibióticos.)
Bij buikgriep moet het kind overgeven of heeft het diarree en buikkrampen. (Na gastroenterite, a criança precisa vomitar ou tem diarreia e cólicas abdominais.)
Geef kleine slokjes water en geen vast voedsel. (Dê pequenos goles de água e não dê alimentos sólidos.)
Een oogontsteking is besmettelijk; dan zijn de ogen rood en jeukerig. (A conjuntivite é contagiosa; então os olhos ficam vermelhos e com coceira.)
Zorg dat het kind zijn handen wast. (Certifique-se de que a criança lave as mãos.)

1. Welke klachten passen bij verkoudheid?

(Quais sintomas combinam com resfriado?)

2. Wat is een goede tip als een kind verkouden is?

(Qual é uma boa dica quando uma criança está resfriada?)

3. Wat kun je doen als een kind aan zijn oor trekt en veel huilt?

(O que você pode fazer se uma criança puxa a orelha e chora muito?)

4. Wat is belangrijk bij een oogontsteking?

(O que é importante em caso de conjuntivite?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Een medewerker meldt zich ziek tijdens een drukke werkperiode

Um funcionário se declara doente durante um período de trabalho intenso
1. Medewerker: Goedemorgen, met Jan. (Bom dia, aqui é o Jan.)
2. Baas: Hallo Jan. Waarom bel je? Je had al moeten beginnen op je werk. (Olá, Jan. Por que você está ligando? Você já deveria ter começado no trabalho.)
3. Medewerker: Ik voel me niet goed. Ik hoest veel en ik heb een lichte koorts. (Não estou me sentindo bem. Estou tossindo muito e tenho uma febre leve.)
4. Baas: Heb je misschien de griep? Heb je al een doktersverklaring? (Será que você está com gripe? Você já tem um atestado médico?)
5. Medewerker: Ik kan nu niet naar de dokter. Ik voel me erg misselijk. (Não posso ir ao médico agora. Estou com muita náusea.)
6. Baas: Je hebt een doktersverklaring nodig. En is het niet de Elfstedentocht volgende week? (Você precisa de um atestado médico. E não é a Elfstedentocht na semana que vem?)
7. Medewerker: Eh… ja, dat klopt. (Ah… sim, isso mesmo.)
8. Baas: Sta je niet ingeschreven voor de tocht? Heb je vandaag ook training? (Você não está inscrito para a prova? Você também tem treino hoje?)
9. Medewerker: Ja, klopt. Weet je wat? Ik voel me eigenlijk al wat beter. (Sim, isso mesmo. Quer saber? Na verdade, já estou me sentindo um pouco melhor.)
10. Baas: Als je beter bent en kunt komen, kun je ook werken. (Se você está melhor e pode vir, você também pode trabalhar.)
11. Medewerker: Om tien uur ben ik op het werk. (Às dez horas estarei no trabalho.)
12. Baas: Jan, jouw collega’s zijn bijna nooit ziek. Dit moet anders. (Jan, seus colegas quase nunca ficam doentes. Isso precisa mudar.)

1. Waarom belt Jan zijn baas?

(Por que Jan liga para a chefe?)

2. Wat zegt Jan aan het einde van het gesprek?

(O que Jan diz no final da conversa?)