Worum geht es in diesem Kapitel?
- Du kannst bereits Fragen auf Spanisch bilden.
- Neu hier: bestimmte Frageformen für typische Gesprächsziele in Verhandlungen und beruflichen Situationen.
Es geht weniger um Grammatik im engen Sinn und mehr um: Wie klinge ich höflich, professionell und klar?
In diesem Popup siehst du,
- wann du welche Frageform wählst,
- wie du sie korrekt baust,
- worauf du bei tú / usted achten musst,
- welche typischen Fehler du vermeiden solltest.
Überblick: Welche Frageform für welches Ziel?
| Ziel |
Spanische Struktur |
Typische deutsche Entsprechung |
| Um Erlaubnis bitten |
¿Te importa / te importaría si + Verb ...? |
Stört es dich / würde es dich stören, wenn ...? |
| Anweisung / Entscheidung erfragen |
¿Qué + Verb ...? |
Was machen wir ...? / Was soll ...? |
| Etwas anbieten |
¿Te / Le + Verb ...? |
Soll ich dir/Ihnen ...? / Möchten Sie ...? |
| Vorschlag machen |
¿Verb ...? |
Machen wir ...? / Schließen wir ...? |
| Hilfe anbieten |
¿Quiere que + Subjuntivo ...? |
Möchten Sie, dass ich ...? |
| Information bestätigen |
¿Sabes que ...? |
Weißt du / Wissen Sie, dass ...? |
| Höflich nachfragen (nicht verstanden) |
¿Cómo dice? |
Wie bitte? / Wie meinen Sie? |
| Versteht der andere? |
¿Entiendes? |
Verstehst du? / Verstehen Sie? |
1. Um Erlaubnis bitten: «¿Te importa si…?»
Diese Form brauchst du sehr oft in Verhandlungen, Meetings, Telefonaten.
- Struktur: ¿Te importa si + Verb im Präsens ...?
- Höflicher / vorsichtiger: ¿Te importaría si + Verb im Präsens ...?
Beispiele
- ¿Te importa si revisamos la oferta? – Stört es dich, wenn wir das Angebot prüfen?
- ¿Te importaría si hablamos del precio ahora? – Würde es dich stören, wenn wir jetzt über den Preis sprechen?
Worauf achten?
- si + Präsens, nicht Futur oder Konjunktiv:
¿Te importa si revisaremos...?
- te = du, le = Sie (formell): ¿Le importa si firmamos hoy?
- Das spanische Verb importar wird wie „gustar“ gebaut: ¿Te importa...?, nicht
¿Importas...?
Selbstcheck
- Kannst du einen deiner typischen Sätze ins Spanische bringen? (z. B. „Stört es Sie, wenn ich anrufe?“)
- Benutzt du te oder le passend zur Situation?
2. Entscheidungen / Anweisungen: «¿Qué + Verb…?»
Mit ¿Qué…? fragst du nach dem nächsten Schritt oder nach Anweisungen.
- Struktur: ¿Qué + Verb im Präsens + Rest?
Beispiele
- ¿Qué hacemos con el contrato? – Was machen wir mit dem Vertrag?
- ¿Qué ofrecemos al cliente? – Was bieten wir dem Kunden an?
Typische Fehler
- Subjekt meist nicht nötig: ¿Qué hacemos?, nicht
¿Qué nosotros hacemos?
- Verwechsele es nicht mit ¿Cómo? („Wie?“):
- ¿Qué hacemos? = Welche Entscheidung?
- ¿Cómo lo hacemos? = Auf welche Art?
Selbstcheck
- Fällt dir eine Situation ein, in der du im Job fragst: „Was machen wir (jetzt) mit …?“
- Formuliere sie als: ¿Qué hacemos con …?
3. Angebote machen: «¿Te / Le + Verb…?»
Damit bietest du etwas höflich an, ohne direkt zu sagen „Ich mache...“
- Struktur: ¿Te / Le + Verb im Präsens, 1. Pers. Sg. oder Pl. ...?
Beispiele
- ¿Le preparo una contraoferta? – Soll ich Ihnen ein Gegenangebot erstellen?
- ¿Te mando el borrador del contrato? – Soll ich dir den Vertragsentwurf schicken?
tú vs. usted
- te = informell (Kolleg:innen, bekannte Geschäftspartner:innen)
- Le = formell (Kund:innen, Vorgesetzte, neue Kontakte)
Typische Fehler
- Pronomen nicht vergessen: ¿Le preparo...?, nicht
¿Preparo una contraoferta? (das ist neutral, aber weniger persönlich als ein Angebot)
- Le bleibt auch vor Vokal: ¿Le envío el contrato?, nicht
¿L’ envío...?
Selbstcheck
- Kannst du drei Angebote formulieren, die du im Alltag machst? (z. B. „Soll ich Ihnen eine Kopie schicken?“)
- Wechsel dabei zwischen te und Le.
4. Vorschläge machen: «¿Verb…?»
Sehr einfache, aber starke Struktur für gemeinsame Entscheidungen.
- Struktur: ¿Verb im Präsens (wir-Form) + Rest?
Beispiele
- ¿Cerramos el trato hoy? – Schließen wir den Deal heute ab?
- ¿Firmamos el contrato esta semana? – Unterschreiben wir den Vertrag diese Woche?
Nuance
- Klingt wie ein gemeinsamer Vorschlag, nicht wie ein Befehl.
- Sehr typisch im Geschäftsleben, weil es direkt und kooperativ wirkt.
Vergleich
- ¿Cerramos el trato hoy? – Vorschlag, offen.
- Vamos a cerrar el trato hoy. – Aussage / Entscheidung.
Selbstcheck
- Formuliere zwei Vorschläge mit wir, die du oft brauchst (z. B. „Planen wir ein Meeting?“).
- Setze sie in die spanische Frageform: ¿Programamos una reunión...?
5. Hilfe anbieten: «¿Quiere que le ayude…?» + Subjuntivo
Hier kommt der Subjuntivo ins Spiel. Wichtig, aber du musst nur ein paar Formen aktiv können.
- Grundstruktur formell: ¿Quiere que le + Subjuntivo ...?
- Informell: ¿Quieres que te + Subjuntivo ...?
Beispiele
- ¿Quiere que le ayude con el anticipo? – Möchten Sie, dass ich Ihnen mit der Anzahlung helfe?
- ¿Quieres que te explique la comisión? – Willst du, dass ich dir die Provision erkläre?
Merke zum Subjuntivo
- Nach querer que steht der Subjuntivo.
- Für B1 reicht oft die 1. Person Singular:
- ayude, explique, prepare, revise, firme ...
Typischer Fehler
¿Quiere que le ayudo con el contrato? → richtig: ¿Quiere que le ayude...?
Selbstcheck
- Schreibe dir 3 Sätze mit: ¿Quiere que le + Subjuntivo ...?
- Kontrolliere: steht wirklich die Subjuntivo-Form (z. B. prepare, nicht preparo)?
6. Information bestätigen: «¿Sabes que…?»
Du verwendest diese Struktur, um sicherzugehen, dass die andere Person über etwas informiert ist.
- Struktur informell: ¿Sabes que + Aussagesatz?
- Struktur formell: ¿Sabe que + Aussagesatz?
Beispiele
- ¿Sabes que el coste incluye garantía? – Weißt du, dass der Preis eine Garantie enthält?
- ¿Sabe que el coste no incluye impuestos? – Wissen Sie, dass der Preis die Steuern nicht enthält?
Formel
- ¿Sabes / Sabe que…? + ganz normaler Aussagesatz.
- Keine Umstellung im zweiten Teil, kein Fragezeichen innen.
Selbstcheck
- Formuliere zwei wichtige Infos aus deinem Beruf als Aussagesatz.
- Mach daraus Fragen mit: ¿Sabes que...?
7. Nicht verstanden? «¿Cómo dice?» – höflich nachfragen
Sehr nützlich, wenn du am Telefon oder in Gesprächen etwas nicht verstanden hast.
- Struktur formell: ¿Cómo dice?
- Optional Ergänzung: No entendí + Objekt.
Beispiele
- ¿Cómo dice? No entendí la comisión. – Wie bitte? Ich habe die Provision nicht verstanden.
- ¿Cómo dice? ¿Podría repetir el precio, por favor? – Wie bitte? Könnten Sie den Preis bitte wiederholen?
Informell
- ¿Cómo? / ¿Perdón? / ¿Cómo dices?
- Im Geschäftsleben ist ¿Cómo dice? sicherer und höflicher.
Selbstcheck
- Hast du eine höfliche Standard-Reaktion gespeichert? Z. B.: ¿Cómo dice? No entendí bien.
8. Versteht der andere dich? «¿Entiendes?»
Damit prüfst du, ob das Gespräch klar bleibt.
- informell: ¿Entiendes?
- formell: ¿Entiende? / ¿Me entiende?
Beispiele
- ¿Entiendes? Hablo del tipo de cambio. – Verstehst du? Ich spreche vom Wechselkurs.
- ¿Me entiende? Me refiero al anticipo. – Verstehen Sie mich? Ich beziehe mich auf die Anzahlung.
Nuance
- Bei Kund:innen besser etwas weicher:
- ¿Me explico? – Drücke ich mich klar aus?
- ¿Está claro? – Ist das klar?
Selbstcheck
- Welche Variante würdest du zu einem Kunden sagen? Welche zu einer Kollegin?
9. tú oder usted? – schnelle Entscheidungshilfe
Im Spanischen zeigt die Anredeform sehr klar, wie nah oder formell der Kontakt ist.
- tú – eher informell: interne Kolleg:innen, vertraute Geschäftspartner:innen.
- usted – formell: Kund:innen, Vorgesetzte, neue Kontakte, erste Mails.
| Funktion |
tú |
usted |
| Erlaubnis |
¿Te importa si...? |
¿Le importa si...? |
| Angebot |
¿Te preparo...? |
¿Le preparo...? |
| Hilfe |
¿Quieres que te ayude...? |
¿Quiere que le ayude...? |
| Info bestätigen |
¿Sabes que...? |
¿Sabe que...? |
Strategie für B1
- Im Zweifel in beruflichen Kontexten lieber usted (Le, Sabe, Quiere...).
- Du kannst später immer auf tú wechseln, wenn es angeboten wird.
10. Mini-Checkliste: Benutze ich die passende Frageform?
Wenn du im Kopf einen deutschen Satz hast, gehe diese Schritte durch:
- Was ist mein Ziel?
- Erlaubnis → ¿Te / Le importa si...?
- Vorschlag → ¿Verb (wir-Form)...?
- Hilfsangebot → ¿Quiere que le + Subjuntivo...?
- Info bestätigen → ¿Sabes / Sabe que...?
- Etwas nicht verstanden → ¿Cómo dice?
- Verständnis prüfen → ¿Entiende? / ¿Me explico?
- tú oder usted?
- Interne Kolleg:innen / vertraut → tú
- Kund:innen, neue Kontakte → usted
- Form kontrollieren
- Importa + si + Präsens?
- ¿Te / Le + Verb?
- ¿Quiere que + Subjuntivo (ayude, explique, prepare)?
- ¿Sabes / Sabe que + normaler Aussagesatz?
Wenn du diese Schritte bewusst ein paar Mal durchgehst, wirst du die Frageformen bald automatisch und sicher in Gesprächen verwenden.