El pretérito perfecto y el pretérito indefinido se utilizan para hablar de acciones pasadas.

(Das Pretérito perfecto und das Pretérito indefinido werden verwendet, um über vergangene Handlungen zu sprechen.)

  1. Pretérito perfecto: Die vergangene Handlung steht in Beziehung zur Gegenwart ⇒ ihr Ergebnis gilt noch jetzt.
  2. Pretérito indefinido: Die Handlung liegt in einer abgeschlossenen, beendeten Vergangenheit ⇒ ohne Bezug zur Gegenwart.
TiempoUsoEjemplo
Pretérito perfectoExperiencia hasta ahoraNunca he estado allí [en mi vida]. (Ich bin dort noch nie gewesen [in meinem Leben].)
Pretérito indefinidoExperiencia en el pasadoNunca estuve allí [en aquella época]. (Ich war dort damals nie.)
Pretérito perfectoAcción recienteHace media hora que se ha ido. (Er/Sie ist vor einer halben Stunde gegangen.)
Pretérito indefinidoAcción terminadaHace media hora que se fue. (Er/Sie ging vor einer halben Stunde weg.)
Pretérito perfectoConexión con el presenteEsta semana he trabajado más horas. (Diese Woche habe ich mehr Stunden gearbeitet.)
Pretérito indefinidoSin conexión con el presenteLa semana pasada trabajé más horas. (Letzte Woche habe ich mehr Stunden gearbeitet.)

Ausnahmen!

  1. Unregelmäßige starke Partizipien des Pretérito perfecto compuesto: reabrir ⇒ reabierto, describir ⇒ descrito, devolver ⇒ devuelto.

Übung 1: Pretérito perfecto vs. indefinido

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

han devuelto, he trabajado, ha reabierto, hemos negociado, despedí, hicieron, ha rescindido, ha descrito

1. Acción reciente, devolver, recursos humanos:
Los Recursos Humanos ... la nómina corregida.
(Die Personalabteilung hat die Gehaltsabrechnung korrigiert zurückgegeben.)
2. Conexión con el presente, describir, el informe:
El informe ... la situación laboral actual.
(Der Bericht hat die aktuelle Arbeitssituation beschrieben.)
3. Conexión con el presente, trabajar, yo:
Este mes ... con horario flexible.
(Diesen Monat habe ich mit flexiblen Arbeitszeiten gearbeitet.)
4. Acción reciente, reabrir, la empresa:
La empresa ... el proceso de selección.
(Das Unternehmen hat den Auswahlprozess wieder eröffnet.)
5. Experiencia hasta ahora, negociar, nosotros:
Nunca ... las condiciones laborales.
(Wir haben die Arbeitsbedingungen nie verhandelt.)
6. Sin conexión con el presente, hacer, los trabajadores:
La semana pasada los trabajadores ... huelga durante tres días.
(Letzte Woche streikten die Arbeiter drei Tage lang.)
7. Experiencia en el pasado, despedir, yo:
En ese empleo ... a varios trabajadores.
(In dieser Stellung habe ich mehrere Mitarbeiter entlassen.)
8. Conexión con el presente, rescindir, la empresa:
La empresa ... el contrato esta mañana.
(Das Unternehmen hat den Vertrag heute Morgen gekündigt.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze um und verwende dabei je nach angegebenem zeitlichen Kontext korrekt das Perfekt oder das Präteritum.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (pretérito perfecto) Este mes yo (trabajar) muchas horas en la oficina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Este mes he trabajado muchas horas en la oficina.
    (Este mes he trabajado muchas horas en la oficina.)
  2. Hinweis Hinweis (pretérito indefinido) El año pasado nosotros (trabajar) muchas horas en la oficina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El año pasado trabajamos muchas horas en la oficina.
    (El año pasado trabajamos muchas horas en la oficina.)
  3. Nunca (estar, yo) en una reunión tan larga en mi vida.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nunca he estado en una reunión tan larga en mi vida.
    (Nunca he estado en una reunión tan larga en mi vida.)
  4. En 2018 nosotros (estar) en muchas reuniones muy largas.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En 2018 estuvimos en muchas reuniones muy largas.
    (En 2018 estuvimos en muchas reuniones muy largas.)
  5. Hinweis Hinweis (acción reciente) Hace cinco minutos Laura (irse) de la videollamada.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hace cinco minutos Laura se ha ido de la videollamada.
    (Hace cinco minutos Laura se ha ido de la videollamada.)
  6. Hinweis Hinweis (acción terminada) Hace dos horas Laura (irse) de la oficina y ya está en casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hace dos horas Laura se fue de la oficina y ya está en casa.
    (Hace dos horas Laura se fue de la oficina y ya está en casa.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 22/01/2026 15:46