Pretérito perfecto vs. pretérito indefinido

Pretérito perfecto vs pretérito indefinido


El pretérito perfecto y el pretérito indefinido se utilizan para hablar de acciones pasadas.

(Das pretérito perfecto und das pretérito indefinido werden verwendet, um über vergangene Handlungen zu sprechen.)

Pretérito perfecto vs. pretérito indefinido: die Kernidee

Beide Zeiten sprechen über Vergangenes. Der Unterschied ist nicht „wie lange“, sondern ob die Vergangenheit für jetzt noch „offen“ ist.

  • Pretérito perfecto = Vergangenheit mit Bezug zur Gegenwart (Zeitraum noch „läuft“ oder Ergebnis ist jetzt relevant).
  • Pretérito indefinido = Vergangenheit in einem abgeschlossenen Zeitraum (für heute „abgehakt“).

Entscheidung in 10 Sekunden: 3 Fragen (Self-Check)

  1. Ist der Zeitraum noch nicht beendet? (heute, diese Woche, diesen Monat, dieses Jahr)

    • Ja → perfecto: Esta semana he trabajado más.
    • Nein → weiter zu 2
  2. Ist der Zeitraum klar abgeschlossen? (gestern, letzte Woche, im Jahr 2019, damals)

    • Ja → indefinido: La semana pasada trabajé más.
    • Nein → weiter zu 3
  3. Ist das Ergebnis jetzt noch wichtig / sichtbar?

    • Ja → perfecto: He firmado el contrato (y ahora tengo copia).
    • Nein → indefinido: Firmé el contrato (en aquel momento).

Typische Signalwörter: schnell visuell

Perfecto

Zeitraum läuft noch oder bis jetzt

hoy, esta semana, este mes, este año, últimamente, todavía no, ya, nunca (bis jetzt)

Indefinido

Zeitraum ist beendet

ayer, anoche, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, en 2019, hace dos días, entonces

„Nunca…“: zwei Bedeutungen, zwei Zeiten

  • Bis jetzt in meinem Lebenperfecto

    Nunca he estado allí. (Ich war noch nie dort – bis heute.)

  • In einer abgeschlossenen Lebensphase / einem abgeschlossenen Zeitraumindefinido

    En 2018 nunca estuve allí. (2018 war ich kein einziges Mal dort.)

„Hace…“: warum beide Zeiten möglich sind

„Hace + Zeit“ kann zwei Perspektiven haben:

  • Aktuell relevant / „gerade erst“perfecto

    Hace media hora que el jefe se ha ido. (Er ist weg, und das ist jetzt gerade die Situation.)

  • Erzählung in einem abgeschlossenen Rahmen (z. B. gestern) → indefinido

    Ayer por la tarde, hace media hora que el jefe se fue.

Merke: Wenn du den Satz mit ayer / la semana pasada / en 2022 „einrahmst“, ist es fast immer indefinido.

Achtung, regionale Realität: Spanien vs. Lateinamerika

  • In Spanien ist bei hoy / esta semana sehr häufig das pretérito perfecto üblich.
  • In vielen Teilen Lateinamerikas hört man in denselben Kontexten öfter indefinido.

Für diese Grammatikregel (und viele Lehrwerke) gilt: „offener Zeitraum“ → perfecto.

Form: so baust du die Zeiten korrekt

Pretérito perfecto

haber (he/has/ha/hemos/habéis/han) + Participio

he trabajado, han subido

Pretérito indefinido

Verb konjugiert (ohne Hilfsverb)

trabajé, subieron, encontré

Unregelmäßige Partizipien: die häufigsten Stolpersteine

  • reabrir → reabierto (nicht: reabrido)
  • describir → descrito (nicht: describido)
  • devolver → devuelto (nicht: devolvido)

Mini-Check: Wenn du unsicher bist, ob ein Partizip unregelmäßig ist, lohnt sich ein schneller Blick ins Wörterbuch.

Mini-Checkliste: was du beim Sprechen „mitnehmen“ solltest

  • Heute/diese Woche/dieser Monat → oft he + participio.
  • Gestern/letzte Woche/im Jahr 2022 → fast immer indefinido.
  • Ergebnis jetzt wichtig? Dann klingt perfecto natürlicher.
  • Lebens-/bis-jetzt-Erfahrung (nunca/ya/todavía no) → typischerweise perfecto.
  1. Pretérito perfecto: Die vergangene Handlung steht in Beziehung zur Gegenwart ⇒ ihr Ergebnis ist jetzt noch gültig.
  2. Pretérito indefinido: Die Handlung liegt in einer abgeschlossenen, beendeten Vergangenheit ⇒ ohne Bezug zur Gegenwart.
TiempoUsoEjemplo
Pretérito perfectoExperiencia hasta ahora (Erfahrung bis jetzt)Nunca he estado allí [en mi vida]. (Ich war noch nie dort [in meinem Leben].)
Pretérito indefinidoExperiencia en el pasado (Erfahrung in der Vergangenheit)Nunca estuve allí [en aquella época]. (Ich war damals nie dort [zu jener Zeit].)
Pretérito perfectoAcción reciente (kürzlich geschehene Handlung)Hace media hora que se ha ido. (Er/Sie ist vor einer halben Stunde gegangen.)
Pretérito indefinidoAcción terminada (abgeschlossene Handlung)Hace media hora que se fue. (Er/Sie ging vor einer halben Stunde.)
Pretérito perfectoConexión con el presente (Bezug zur Gegenwart)Esta semana he trabajado más horas. (Diese Woche habe ich mehr Stunden gearbeitet.)
Pretérito indefinidoSin conexión con el presente (ohne Bezug zur Gegenwart)La semana pasada trabajé más horas. (Letzte Woche habe ich mehr Stunden gearbeitet.)

Ausnahmen!

  1. Participios irregulares del pretérito perfecto: reabrir ⇒ reabierto, describir ⇒ descrito, devolver ⇒ devuelto.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Esta semana ___ más horas porque estamos negociando el nuevo convenio colectivo.

Diese Woche ___ mehr Stunden, weil wir den neuen Tarifvertrag verhandeln.

2. La semana pasada me ___ el sueldo, pero este mes todavía no he visto el cambio en la nómina.

Letzte Woche ___ sie mein Gehalt, aber diesen Monat habe ich die Änderung auf der Gehaltsabrechnung noch nicht gesehen.

3. Nunca ___ una nómina firmada sin leerla con calma.

Ich habe noch nie ___ eine unterschriebene Gehaltsabrechnung zurückgegeben, ohne sie in Ruhe zu lesen.

4. En 2022 me ___, pero el año pasado encontré otro trabajo con horario flexible.

2022 ___, aber letztes Jahr habe ich eine andere Arbeit mit flexiblen Arbeitszeiten gefunden.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe jeden Satz um und benutze dabei die angegebene Zeitform: das Perfekt (Verbindung zur Gegenwart: heute/diese Woche/letztens/noch nie bis jetzt) oder das Indefinido (abgeschlossene Vergangenheit: gestern/im letzten Jahr/letzte Woche/2019).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Pretérito perfecto) Este mes no (tener) vacaciones.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Este mes no he tenido vacaciones.
    (Diesen Monat hatte ich keinen Urlaub.)
  2. Hinweis Hinweis (Pretérito indefinido) El mes pasado no (tener) vacaciones.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El mes pasado no tuve vacaciones.
    (Letzten Monat hatte ich keinen Urlaub.)
  3. Hinweis Hinweis (Pretérito perfecto) Nunca (estar) en Valencia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nunca he estado en Valencia.
    (Ich bin noch nie in Valencia gewesen.)
  4. Hinweis Hinweis (Pretérito indefinido) En 2018 nunca (estar) en Valencia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    En 2018 nunca estuve en Valencia.
    (Im Jahr 2018 war ich noch nie in Valencia.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle in jedem Fall den richtigen Satz.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Mit „heute“ wird in Spanien meist das Perfekt verwendet, wenn der Tag noch nicht zu Ende ist und die Handlung Auswirkungen auf die Gegenwart hat; „unterschrieb ich“ klingt wie eine abgeschlossene Vergangenheit.
2.
Mit „letzte Woche“ (abgeschlossener Zeitraum) ist es nicht korrekt, das Perfekt zu verwenden; man muss das Präteritum benutzen: „schickte ich ab“.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 19/05/2026 23:20