El pretérito pluscuamperfecto se usa para hablar de algo que pasó antes de otra cosa en el pasado.
(Das Plusquamperfekt wird verwendet, um über etwas zu sprechen, das vor etwas anderem in der Vergangenheit passiert ist.)
- Es wird mit haber im Imperfekt + Partizip Perfekt gebildet.
| Verben auf -ar: Solicitar (beantragen) | Verben auf -er: Conceder (gewähren) | Verben auf -ir: Pedir (bitten) |
| Yo había solicitado | Yo había concedido | Yo había pedido |
| Tú habías solicitado | Tú habías concedido | Tú habías pedido |
| Él/Ella/Usted había solicitado | Él/Ella/Usted había concedido | Él/Ella/Usted había pedido |
| Nosotros/as habíamos solicitado | Nosotros/as habíamos concedido | Nosotros/as habíamos pedido |
| Vosotros/as habíais solicitado | Vosotros/as habíais concedido | Vosotros/as habíais pedido |
| Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado | Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido | Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Cuando llegaste a la oficina, yo ya ________ el día libre por motivos familiares.
Als du im Büro angekommen bist, hatte ich den freien Tag aus familiären Gründen bereits ________.2. La jefa se enfadó porque no le ________ con antelación de que estaríamos de baja.
Die Chefin wurde wütend, weil wir ihr nicht im Voraus ________ hatten, dass wir krankgeschrieben sein würden.3. Antes de firmar la cláusula del contrato, el abogado ya ________ el permiso retribuido.
Bevor er die Vertragsklausel unterschrieb, hatte der Anwalt den bezahlten Urlaub bereits ________.4. Cuando empezó la reunión, nosotros ya ________ esa semana.
Als das Treffen begann, hatten wir bereits darum gebeten, ________.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Schreibe jeden Satz im Plusquamperfekt (Imperfekt von haber + Partizip) um, wobei du das in Klammern stehende Verb verwendest. Beispiel: Vor der Besprechung, (pedir) información → Vor der Besprechung hatte ich Informationen angefordert.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
Antes de enviar el formulario, yo (solicitar) cita previa por internet.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAntes de enviar el formulario, yo había solicitado cita previa por internet.(Bevor ich das Formular abgeschickt habe, hatte ich vorher online einen Termin vereinbart.)
-
Cuando me llamaron de recursos humanos, tú ya (pedir) el cambio de horario.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielCuando me llamaron de recursos humanos, tú ya habías pedido el cambio de horario.(Als sie mich aus der Personalabteilung anriefen, hattest du den Wechsel der Arbeitszeit bereits beantragt.)
-
Cuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me (conceder) el permiso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielCuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me había concedido el permiso.(Als ich am Schalter ankam, hatte mir der Beamte die Genehmigung bereits erteilt.)
-
Antes de mudarnos, nosotros (solicitar) la tarjeta sanitaria en el centro de salud.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAntes de mudarnos, nosotros habíamos solicitado la tarjeta sanitaria en el centro de salud.(Bevor wir umgezogen sind, hatten wir im Gesundheitszentrum die Krankenversicherungskarte beantragt.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den korrekten Satz im Plusquamperfekt.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.