El pretérito pluscuamperfecto de indicativo se usa para hablar de una acción anterior a otra acción pasada, ya terminada.

(Das Plusquamperfekt des Indikativs wird verwendet, um über eine Handlung zu sprechen, die vor einer anderen vergangenen, bereits abgeschlossenen Handlung stattgefunden hat.)

  1. Es wird mit haber im Imperfekt + Partizip Perfekt gebildet.
Verbos en -arVerbos en -erVerbos en -ir
Yo había solicitado (Ich hatte beantragt)Yo había concedido (Ich hatte gewährt)Yo había pedido (Ich hatte verlangt/gebeten)
Tú habías solicitado (Du hattest beantragt)Tú habías concedido (Du hattest gewährt)Tú habías pedido (Du hattest verlangt/gebeten)
Él/Ella/Usted había solicitado (Er/Sie/Sie hatte beantragt)Él/Ella/Usted había concedido (Er/Sie/Sie hatte gewährt)Él/Ella/Usted había pedido (Er/Sie/Sie hatte verlangt/gebeten)
Nosotros/as habíamos solicitado (Wir hatten beantragt)Nosotros/as habíamos concedido (Wir hatten gewährt)Nosotros/as habíamos pedido (Wir hatten verlangt/gebeten)
Vosotros/as habíais solicitado (Ihr hattet beantragt)Vosotros/as habíais concedido (Ihr hattet gewährt)Vosotros/as habíais pedido (Ihr hattet verlangt/gebeten)
Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado (Sie hatten beantragt)Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido (Sie hatten gewährt)Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido (Sie hatten verlangt/gebeten)

Übung 1: Plusquamperfekt des Indikativs

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

habías solicitado, había solicitado, había entregado, había justificado, había estado, habíamos avisado, había pedido, habíais acordado

1. Pedir:
Ella ... un día libre por motivos familiares.
(Sie hatte einen Tag aus familiären Gründen freigenommen.)
2. Entregar:
Yo ... el justificante médico a tiempo.
(Ich hatte die ärztliche Bescheinigung rechtzeitig eingereicht.)
3. Avisar:
Nosotros ... con antelación al jefe.
(Wir hatten den Chef im Voraus informiert.)
4. Acordar:
Vosotros ... una jornada libre extra.
(Ihr hattet einen zusätzlichen freien Arbeitstag vereinbart.)
5. Justificar:
Yo ... la ausencia con un documento médico.
(Ich hatte die Abwesenheit mit einem ärztlichen Attest begründet.)
6. Solicitar:
Yo ... vacaciones antes de firmar el contrato.
(Ich hatte Urlaub beantragt, bevor ich den Vertrag unterschrieb.)
7. Estar:
Ella ... de baja por motivos médicos.
(Sie war aus gesundheitlichen Gründen krankgeschrieben.)
8. Solicitar:
Tú ... teletrabajo antes del verano.
(Du hattest vor dem Sommer Homeoffice beantragt.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze im Plusquamperfekt des Indikativs um (haber im Imperfekt + Partizip).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (ya) Cuando llegué a la oficina, primero terminé el informe y después llamé al cliente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando llegué a la oficina, ya había terminado el informe antes de llamar al cliente.
    (Als ich im Büro ankam, hatte ich den Bericht bereits fertiggestellt, bevor ich den Kunden anrief.)
  2. Hinweis Hinweis (antes) Primero pedimos más información y después firmamos el contrato.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ya habíamos pedido más información antes de firmar el contrato.
    (Wir hatten bereits mehr Informationen angefordert, bevor wir den Vertrag unterschrieben.)
  3. Hinweis Hinweis (porque) El jefe revisó mi currículum y después me concedió la entrevista.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El jefe me concedió la entrevista porque ya había revisado mi currículum.
    (Der Chef hatte meinen Lebenslauf schon geprüft, bevor er mir das Vorstellungsgespräch gab.)
  4. Hinweis Hinweis (cuando) Anoche envié la solicitud y después tú me diste una respuesta.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando tú me diste la respuesta, yo ya había enviado la solicitud.
    (Als du mir die Antwort gegeben hast, hatte ich die Bewerbung bereits abgeschickt.)
  5. Hinweis Hinweis (antes) Primero ellos vivieron dos años en Madrid y después se mudaron a Valencia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ellos ya habían vivido dos años en Madrid antes de mudarse a Valencia.
    (Sie hatten schon zwei Jahre in Madrid gelebt, bevor sie nach Valencia zogen.)
  6. Nosotros vimos el contrato y después hicimos todas las preguntas.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros ya habíamos visto el contrato antes de hacer todas las preguntas.
    (Wir hatten den Vertrag bereits gesehen, bevor wir alle Fragen stellten.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 24/01/2026 05:33