Ser y estar se usan para expresar situaciones, estados y valores.

(Ser y estar se usan para expresar situaciones, estados y valores.)

1. Überblick: Was lernst du hier genau?

  • Ser mit Zeitangaben und Meinungen über Handlungen.
  • Estar mit lo, mit de + Beruf und mit a + Preis.
  • Feine Bedeutungsunterschiede, die im Deutschen oft gleich klingen.
  • Typische Fallen und wie du sie vermeidest.

Merke: Es geht hier nicht allgemein um ser/estar, sondern um ganz bestimmte Strukturen, die im Alltag sehr häufig sind.

2. Ser + Zeitangabe: „Fue de noche…“, „Es tarde…“

Mit ser + expresión de tiempo sagst du, wann etwas passiert (Rückblick) oder ob es für etwas spät/früh ist (Bewertung des Zeitpunkts).

  • Vergangener Zeitpunkt:
    Fue de noche cuando ocurrió el robo.
    → Fokus: Der Moment ist wichtig („es war nachts“), nicht die Uhrzeit als Zahl.
  • Bewertung „zu spät / zu früh“:
    Es tarde para llamar al seguro.
    → Du bewertest, ob der Zeitpunkt noch passend ist.

Typische Ausdrücke mit ser:

  • fue de noche / fue de día / fue en enero / fue en 2023…
  • es tarde / es temprano / es pronto para…

Selbstcheck:

  1. Sprichst du über „wann“ etwas war (Rückblick)? → ser.
    Fue en verano cuando cambiamos la alarma.
  2. Bewertest du, ob es jetzt (noch) sinnvoll ist, etwas zu tun? → ser.
    Es tarde para discutir esto ahora.

Häufige Verwechslung:

  • Está tarde para llamar. ❌ → Es tarde para llamar.

3. Ser + opinión + que + verbo: „Es una pena que…“

Mit dieser Struktur drückst du Meinungen, Bewertungen oder Gefühle über eine Handlung aus.

Struktur:

  • Ser + Adjektiv/Substantiv + que + Subjuntivo

Beispiele im Sicherheits-Kontext:

  • Es una pena que no funcione la alarma.
    Bewertung + Handlung: „dass die Alarmanlage nicht funktioniert“.
  • Es importante que el sistema funcione bien.
  • Es mejor que llames a la policía ahora.

Worauf du achten solltest:

  • Nach que kommt normalerweise der Subjuntivo:
    funcione, llames, sea, esté…
  • Typische Wörter für Meinungen/Gefühle:
    es una pena, es importante, es mejor, es necesario, es lógico, es normal…

Häufige Fehler:

  • Es una pena que no funciona la alarma.
    Es una pena que no funcione la alarma.
  • Die Struktur nicht komplett machen:
    Es una pena la alarma. ❌ (unklar, was genau schade ist)

Selbstcheck:

  1. Drücke ich eine Meinung / Bewertung über eine Handlung aus?
    Wenn ja: ser + Adjektiv/Substantiv + que + Subjuntivo.
  2. Kann ich auf Deutsch „Es ist …, dass…“ einsetzen?
    Dann passt diese Struktur sehr gut.

4. Estar + lo: „…pero ahora lo está“

Mit estar + lo vermeidest du Wiederholungen. Du nimmst einen vorher genannten Zustand wieder auf.

Beispiel aus dem Buch:

  • El sistema no estaba operativo, pero ahora lo está.
    → „operativo“ wird nicht wiederholt. lo steht stellvertretend für dieses Adjektiv/Zustand.

Allgemeines Muster:

  • Antes no estaba [Adjektiv], pero ahora lo está.

Weitere Beispiele:

  • Las cámaras no estaban activas, pero ahora lo están.
  • La puerta no estaba cerrada y ahora lo está.

Wichtig:

  • lo ersetzt den beschriebenen Zustand (oft ein Adjektiv), nicht eine Person.
  • Du sagst also nicht, ahora está operativo lo ❌, sondern: ahora lo está ✔.

Selbstcheck:

  1. Wurde der Zustand schon genannt? (z.B. operativo, activo, cerrado)
  2. Will ich ihn im zweiten Satzteil nicht wiederholen? → estar + lo.

5. Estar + de + profesión/función: „Está de vigilante…“

Mit estar de + Beruf/Funktion sagst du, dass jemand eine vorübergehende Aufgabe hat. Oft „für eine Zeit eingeteilt“, „vertretungsweise“.

Ser + profesión Dauerhafter Beruf
Es vigilante de seguridad. Er/Sie ist von Beruf Sicherheitswachmann/-frau.
Estar de + profesión Vorübergehende Tätigkeit
Está de vigilante esta semana. Nur diese Woche macht er/sie den Wachdienst.

Typische Kontexte:

  • Vertretung: Hoy estoy de jefe de guardia.
  • Schicht, Einsatz: Esta noche él está de guardia.
  • „Nur jetzt gerade in dieser Rolle“: Está de recepcionista porque falta personal.

Häufiger Fehler:

  • Es de vigilante esta semana. ❌ (klingt dauerhaft)
  • Richtig: Está de vigilante esta semana.

Selbstcheck:

  1. Ist der Beruf/Funktion die „eigentliche“ Karriere? → eher ser.
  2. Ist es nur für einen Zeitraum / eine Schicht / Vertretung? → estar de.

6. Estar + a + precio/valor: „El seguro está a 30 euros…“

Mit estar a + Preis drückst du einen aktuellen, veränderlichen Preis oder Wert aus.

Beispiele:

  • El seguro está a 30 euros al mes.
    → So viel kostet die Versicherung im Moment.
  • La tarifa básica está a 15 euros.
  • La alarma nueva está a buen precio. (eher umgangssprachlich)

Vergleich mit „costar“:

Costar Estar a
El seguro cuesta 30 euros. El seguro está a 30 euros.
  • Beides ist möglich.
  • Estar a klingt oft stärker nach „aktueller Tarif / aktueller Stand“.

Häufiger Fehler:

  • El seguro está 30 euros. ❌ (Präposition fehlt)
  • Richtig: El seguro está a 30 euros.

Selbstcheck:

  1. Willst du betonen, wie etwas im Moment angesetzt ist (Tarif, Kurs, Preis)?
    estar a + Zahl + Einheit.
  2. Kannst du leicht „liegt bei“ einsetzen? (Der Vertrag liegt bei 30 Euro.)
    → passt gut zu estar a.

7. Alles zusammen: Woran musst du denken?

  • Ser + ZeitangabeFue de noche… / Es tarde para…
    Fokus: Zeitpunkt oder ob etwas schon/noch sinnvoll ist.
  • Ser + opinión + que + SubjuntivoEs una pena que…, Es importante que…
    Fokus: Bewertung einer Handlung.
  • Estar + lo…no estaba operativo, pero ahora lo está.
    Fokus: Zustand wiederaufnehmen, ohne das Adjektiv zu wiederholen.
  • Estar + de + profesiónEstá de vigilante esta semana.
    Fokus: vorübergehende Rolle.
  • Estar + a + precioEl seguro está a 30 euros.
    Fokus: aktueller Preis/Tarif.

8. Mini-Test: Kannst du die richtige Struktur wählen?

  1. Du willst sagen: „Es ist zu spät, um die Polizei zu rufen.“
    ____ tarde para llamar a la policía.
    Lösung: Es tarde para llamar a la policía.
  2. „Der Techniker arbeitet diese Woche als Nachtwächter.“ (nur diese Woche)
    Esta semana ____ de vigilante nocturno.
    Lösung: Esta semana está de vigilante nocturno.
  3. „Die Kameras waren nicht aktiv, aber jetzt sind sie es.“
    Las cámaras no estaban activas, pero ahora ____.
    Lösung: pero ahora lo están.
  4. „Es ist wichtig, dass die Sensoren funktionieren.“
    ____ importante que los sensores funcionen.
    Lösung: Es importante que los sensores funcionen.
  5. „Die Versicherung liegt bei 25 Euro im Monat.“
    El seguro ____ 25 euros al mes.
    Lösung: El seguro está a 25 euros al mes.

Wenn du diese fünf Sätze sicher bilden kannst, hast du die wichtigsten Punkte dieses Kapitels verstanden.

  1. Ser ⇒ dauerhafte Eigenschaften.
  2. Estar ⇒ vorübergehende, nicht dauerhafte Funktion.
EstructuraUsoEjemplo
Ser + expresión de tiempoIndicar momento del día (Tageszeit angeben)Fue de noche cuando ocurrió el robo.
Ser + referencia temporalSeñalar que una acción ya no es oportuna (darauf hinweisen, dass eine Handlung nicht mehr angebracht ist)Es tarde para llamar al seguro.
Ser + opinión + que + acciónOpinar sobre una acción (eine Handlung beurteilen)Es una pena que no funcione la alarma.
Estar + loRetomar un estado ya mencionado antes (einen zuvor erwähnten Zustand wiederaufgreifen)El sistema no estaba operativo, pero ahora lo está.
Estar + de + profesión/funciónProfesión eventual (vorübergehender Beruf / vorübergehende Funktion)Está de vigilante esta semana.
Estar + a + precio / valorExpresar un valor que puede variar (einen Wert ausdrücken, der sich ändern kann)El seguro está a 30 euros al mes.

Übung 1: Ser und Estar

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

Fue, está, Es, Era

1.
El sistema no estaba revisado, pero ya lo ....
(Das System war nicht überprüft, ist es jetzt aber.)
2.
... temprano para activar el sistema ahora.
(Es ist zu früh, das System jetzt zu aktivieren.)
3.
Durante la noche ... de guardia.
(Während der Nacht ist er/sie im Dienst.)
4.
... tarde para cerrar el portón.
(Es ist zu spät, das Tor zu schließen.)
5.
... de noche cuando llamaron a la policía.
(Es war Nacht, als die Polizei gerufen wurde.)
6.
... importante que el garaje esté protegido.
(Es ist wichtig, dass die Garage geschützt ist.)
7.
La tarifa ... a un precio especial hoy.
(Der Tarif hat heute einen Sonderpreis.)
8.
... de madrugada cuando sonó la alarma.
(Es war frühmorgens, als der Wecker klingelte.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei korrekt ser oder estar entsprechend dem Tabellenmodell: ser + Zeitangabe oder Referenz / ser + Meinung + que + Handlung / estar + lo / estar + de + Beruf / estar + a + Preis.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. El robo ocurrió de noche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Fue de noche cuando ocurrió el robo.
    (Fue de noche cuando ocurrió el robo.)
  2. Llamar al seguro ahora ya no es oportuno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es tarde para llamar al seguro.
    (Es tarde para llamar al seguro.)
  3. No funciona la alarma. Me parece una pena.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es una pena que no funcione la alarma.
    (Es una pena que no funcione la alarma.)
  4. Hinweis Hinweis (lo) El sistema no estaba operativo, pero ahora está operativo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El sistema no estaba operativo, pero ahora lo está.
    (El sistema no estaba operativo, pero ahora lo está.)
  5. Hinweis Hinweis (está de) Esta semana hace el trabajo de vigilante de seguridad.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Esta semana está de vigilante de seguridad.
    (Esta semana está de vigilante de seguridad.)
  6. Hinweis Hinweis (está a) El seguro cuesta 30 euros al mes.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El seguro está a 30 euros al mes.
    (El seguro está a 30 euros al mes.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Teilt euch in Paare auf und entscheidet, welche vorübergehenden und welche dauerhaften Maßnahmen ihr jetzt ergreift.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Tu vecino sufrió un robo; os reunís para revisar la seguridad del edificio.
(Dein Nachbar wurde ausgeraubt; ihr trefft euch, um die Sicherheit des Gebäudes zu prüfen.)

Diskutieren
  • ¿Es tarde para mejorar la protección o todavía hay soluciones rápidas? (Ist es zu spät, den Schutz zu verbessern, oder gibt es noch schnelle Lösungen?)
  • ¿Crees que es mejor que el vigilante esté de noche en el garaje? ¿Por qué?','¿Qué zonas están peor protegidas ahora y qué haríais primero?','¿Te parece bien que el seguro del hogar esté a ese precio? ¿Compensa? (Hältst du es für besser, dass der Wachmann nachts in der Garage ist? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • La puerta blindada fue forzada; los sensores no estaban activos. (Die Sicherheitstür wurde aufgebrochen; die Sensoren waren nicht aktiviert.)
  • Es tarde para llamar al seguro; es mejor poner denuncia ya. (Es ist zu spät, die Versicherung anzurufen; besser ist es, jetzt Anzeige zu erstatten.)
  • Está de vigilante esta semana y ahora lo está haciendo muy bien. (Er ist diese Woche als Wachmann eingeteilt und macht seine Arbeit gerade sehr gut.)

Im Gespräch verwenden
  • ser + expresión / referencia temporal (es tarde, fue de noche) (ser + expresión / referencia temporal (es tarde, fue de noche))
  • ser + opinión + que + acción (es importante que..., es una pena que...) (ser + opinión + que + acción (es importante que..., es una pena que...))
  • estar + lo / estar + de / estar + a (ya lo está, está de vigilante, está a 30 euros) (estar + lo / estar + de / estar + a (ya lo está, está de vigilante, está a 30 euros))

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 04/02/2026 11:45